Hlavní překlady |
discharge n | (bodily emission) (z rány) | výtok m |
| | hnis m |
| There was a lot of discharge from the wound. |
| V ráně byla spousta hnisu. |
discharge n | (firing of a gun) | vypálení s |
| | výstřel m |
| Senior officers are investigating the discharge of the police officer's weapon. |
| Nadřízení vyšetřují vypálení zbraně plicistky. |
discharge n | (release from military service) (z armády) | propuštění s |
| (z vojenské služby) | uvolnění s |
| The soldier's discharge came from her commanding officer. |
| Propuštění vojáka přišlo od velícího důstojníka. |
discharge n | (termination of employment) (z práce) | propuštění s |
| Robert found it difficult explaining the reasons for his discharge to potential new employers. |
| Robert měl problém vysvětlit důvody svého propuštění potenciálním zaměstnavatelům. |
discharge n | ([sth] being released) | vypuštění s |
| | vypouštění s |
| Campaigners are protesting against the discharge that is flowing into the river. |
| Účastníci protestují proti vypouštění nečistot do řeky. |
discharge n | (release of electricity) (elektrický) | výboj m |
| The discharge from the electrical cable gave Bill a shock. |
| Bill dostal ránu kvůli výboji z elektrického kabelu. |
discharge [sth]⇒ vtr | (fire: a gun) (ze zbraně) | vystřelit dok |
| The soldier discharged his weapon. |
| Voják vystřelil ze zbraně. |
discharge [sb]⇒ vtr | often passive (release from hospital) (z nemocnice) | propustit dok |
| The doctor discharged the patient as soon as she was well enough to go home. |
| Jamile bylo pacientce dostatečně dobře, doktor ji propustil. |
discharge [sb] vtr | (release from military service) (z vojenské služby) | propustit dok |
| (z vojenské služby) | uvolnit dok |
| The commanding officer discharged the soldier. |
| Velící důstojník propustil vojáka. |
discharge [sb] vtr | (fire from a job) (z práce) | propustit dok |
| The director discharged her assistant when she caught him stealing the petty cash. |
| Ředitel vyhodil asistentku, která ho přistihla při kráděži peněz. |
discharge [sb] vtr | (release from prison) (z vězení) | propustit dok |
| The authorities discharged the prisoner. |
| Orgány propustily vězně. |
discharge [sth]⇒ vtr | (release: electricity) (baterie) | vybít dok |
| The battery discharged electricity. |
| Baterie se vybila. |
discharge [sth] vtr | (carry out: duties) (závazkům) | dostát dok |
| (závazky) | splnit dok |
| Julian is a good employee who has always discharged his duties to a very high standard. |
| Julian je dobrý zaměstnanec, který vždy splní svoje závazky na vysoké úrovni. |
discharge [sth] vtr | (pour out) | vypouštět ned |
| The tanker was discharging thousands of gallons of oil into the sea. |
| Tanker vypouštěl tisíce galonů ropy do moře. |
Další překlady |
discharge [sb] from [sth] vtr + prep | (release from military service) (z vojenské služby) | propustit z dok + předl |
| (z vojenské služby) | uvolnit z dok + předl |
| The commanding officer discharged the soldier from military service. |
| Velící důstojník propustil vojáka ze služby. |
discharge [sb] from [sth] vtr + prep | (release from prison) (z vězení) | propustit dok |
| The parole board discharged the man from prison. |
| Muž byl podmínečně propuštěn z vězení. |
discharge n | (pouring forth of fluid) | vytékání s |
| | vylití s |
| | tok m |
| The discharge of sewage into rivers causes pollution. |
discharge n | (fluid: volume of flow) | vylít dok |
| | vypustit dok |
discharge [sb]⇒ vtr | (dismiss: a juror) (člena poroty, komise apod.) | odvolat dok |
| The judge discharged one of the jury members because he knew the defendant. |
discharge [sth]⇒ vtr | (unload) (zboží) | vyložit dok |
| The workers on the dock were discharging the ship. |
discharge [sth] vtr | (pay off: a debt) (dluh) | vyrovnat dok |
| | splatit dok |
| With this final payment, Linda has discharged her debt. |