Nesta página: sustentar, sustentar-se
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
sustentar [suʃte˜'taR] vtrd
1. sustentar.
2. (dito) ratificar.
3. (investida) resistir.
4. (tese) defender.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■sustentar-se vpr sustentarse

Nesta página: sustentar, sustentar-se

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
sustentar,
manter
From the English "sustain"
vt,vt
mantener vtr
  prolongar vtr
  sostener vtr
 A corredora teve uma boa saída, mas será que ela consegue sustentar o passo?
 La corredora había empezado muy bien, pero... ¿sería capaz mantener ese ritmo?
sustentarFrom the English "sustain" vtsostener vtr
  sustentar vtr
  soportar vtr
  aguantar vtr
 As correntes de ar sustentavam o peso do pássaro no ar.
 Las corrientes de aire sostenían el peso del pájaro en el aire.
sustentarFrom the English "sustain" vt (a alguien)sustentar vtr
  alimentar vtr
  mantener vtr
 A horta fornecia comida suficiente para sustentar toda a família.
 El huerto producía alimentos suficientes para sustentar a toda la familia.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
sustentar,
argumentar,
manter
From the English "sustain"
vt,vt,vt
 (una prueba o evidencia)sustentar vtr
  corroborar vtr
  confirmar vtr
  respaldar vtr
 O político de direita sustentou que a imigração era a causa de todos os problemas.
 El político de derechas sustentaba que la inmigración era la causa de todos esos problemas.
sustentar,
corroborar,
manter
From the English "sustain"
vt,vt,vt
apoyar vtr
  defender vtr
  sostener vtr
  sustentar vtr
 O juiz sustentou a decisão da instância inferior.
 El juez apoyó la decisión de la cámara baja.
sustentarFrom the English "support" vt (peso: suportar)sostener vtr
  soportar vtr
 O poste sustenta o telhado do prédio.
 El poste sostiene el techo del edificio.
sustentarFrom the English "bolster" vtdar apoyo a loc verb + prep
  brindar apoyo a loc verb + prep
  (estructura)apuntalar vtr
 Muitos funcionários de escritórios usam almofadas para sustentarem suas costas quando estão sentados nas cadeiras.
 Muchos oficinistas utilizan cojines para dar apoyo a la espalda cuando están sentados en sus mesas de trabajo.
sustentar,
manter
From the English "provide for"
vt,vt
mantener vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Ele tinha uma família para sustentar e não podia desperdiçar dinheiro.
 Tenía una familia que mantener y no podía malgastar dinero.
sustentarFrom the English "underlie" vtsubyacer vi
  estar debajo de loc verb
 Uma camada de rochas sedimentares sustenta o solo.
 Una capa de roca sedimentaria subyace en esta tierra.
sustentarFrom the English "support" vt (prover para a família)mantener a vtr + prep
 O pai sustenta a família com seus ganhos.
 El padre mantiene a la familia con su salario.
sustentar,
apoiar
From the English "bolster"
vt,vt
reafirmar vtr
  respaldar vtr
 Uma abundante evidência científica sustenta o argumento a favor da ameaça do aquecimento global.
 Las abundantes evidencias científicas reafirman el argumento de la amenaza del calentamiento global.
sustentar,
financiar,
bancar
From the English "put through"
vt,vt,vt
pagar los estudios de alguien loc verb
  (informal)enviar a alguien a loc verb
 Mis padres están trabajando a tiempo completo para pagarme los estudios de la universidad.
 Mis padres están trabajando a tiempo completo para enviarme a la universidad.
sustentar,
apoiar
From the English "uphold"
vt
sostener vtr
  defender vtr
  mantener vtr
 O governo de direita estava determinado a sustentar a ordem estabelecida, apesar dos clamores por mudança.
 El gobierno derechista estaba dispuesto a sostener el orden, a pesar de los llamamientos al cambio.
sustentar,
alimentar,
manter
From the English "feed into"
vt,vt
(fig, ajudar a perpetuar)alimentar vtr
 Demasiados elogios alimentan su necesidad constante de aprobación por parte de los demás
sustentar,
segurar,
manter estável
From the English "hold steady"
vt,vt + adj
(manter algo estável)mantener firme vtr
 Esta cadena mantendrá firme el poste a pesar del viento.
sustentar,
manter
From the English "maintain"
vt
(defender ideia)mantener vtr
  sostener vtr
  afirmar vtr
 Ele sustentou que o atirador estava vestindo um suéter preto.
 Mantenía que el tirador llevaba puesto un jersey negro.
 Sostenía que el tirador llevaba puesto un jersey negro.
 Afirmaba que el tirador llevaba puesto un jersey negro.
sustentar,
suportar,
carregar,
aguentar
From the English "carry"
vt,vt,vt
 (peso)soportar vtr
 As vigas de aço conseguem sustentar (or: suportar) muito peso.
 Las vigas de acero pueden soportar una gran cantidad de peso.
sustentar,
manter
From the English "maintain"
vt
(fornecer recurso)mantener vtr
  sostener vtr
 Ele sustentava uma grande família com o salário dele.
 Mantenía una gran familia con su sueldo.
 Sostenía una gran familia con su sueldo.
sustentar,
afirmar
From the English "contend"
vt
sostener vtr
  argüir vtr
  afirmar vtr
 O cientista sustentou que o aquecimento global é principalmente por causa de atividades humanas.
 Los científicos sostuvieron que el calentamiento global se debe principalmente a la actividad humana.
sustentar,
manter
From the English "support"
vt
sustentar vtr
 Não há água suficiente para sustentar a vida na lua.
 No hay suficiente agua en la luna para sustentar la vida.
sustentar,
defender
From the English "support"
vt
(jurídico: corroborar)corroborar vtr
 O testemunho dela sustentou a afirmação dele.
 Su testimonio corroboró la declaración que él había hecho.
sustentar,
suportar,
apoiar,
escorar
From the English "brace"
vt,vt
reforzar vtr
  apuntalar vtr
 Las vigas de madera reforzaban los inestables muros del edificio.
apoiar,
sustentar,
escorar
From the English "underpin"
vt
(fisicamente)apuntalar vtr
  apoyar vtr
 Sua casa terá que ser escorada para evitar que desmorone.
 Tu casa deberá ser apuntalada para evitar que colapse.
defender,
sustentar
From the English "uphold"
vt
 (ley)ratificar vtr
 O juiz sustentou a decisão da corte inferior.
 El juez ratificó la decisión del tribunal de primera instancia.
apoiar,
sustentar
From the English "carry through"
vt
ayudar a sobrellevar, ayudar a superar loc verb
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Rebecca dice que su fe la ayudó a sobrellevar el trauma del año pasado.
apoiar,
sustentar
From the English "backstop"
vt
respaldar vtr
  apoyar vtr
  fortalecer vtr
  sostener vtr
apoiar,
sustentar
From the English "hold up"
vt
sostener vtr
  soportar vtr
  sujetar vtr
 A coluna está sustentando o teto.
 La columna sostiene el techo.
apoiar,
sustentar
From the English "back"
vt
respaldar vtr
 Você deveria apoiar os seus argumentos com fatos.
 Deberías respaldar tus argumentos con hechos.
manter,
sustentar
From the English "keep"
vt
mantener a vtr + prep
  (figurado)alimentar a vtr + prep
 Ele trabalha durante longas horas para sustentá-la e sustentar os cinco filhos dela.
 Él trabaja mucho para mantenerla a ella y a sus cinco hijos.
 Él trabaja mucho para alimentarla a ella y a sus cinco hijos.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
sustentar-se,
virar-se
From the English "fend for yourself"
vp,vp
(prover para si)arreglárselas v prnl
  manejarse v prnl
  valerse por sí mismo expr
 Julian se independizó a los 18 y se las arregló.
'sustentar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:


Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "sustentar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "sustentar".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!