Nesta página: agüentar, agüentar-se
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
agüentar [ague˜'taR]
I vtrd
1. aguantar.
2. (família) sustentar, mantener.
II vi aguantar, resistir;
não a. mais no aguantar más, no poder más.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■agüentar-se vpr
1. aguantarse.
2. (sustentar-se) mantenerse;
ainda se agüenta no seu posto aún se mantiene en su puesto.
3. (arranjar-se) apañarse;
vai se agüentando como pode se las apaña como puede

Nesta página: agüentar, agüentar-se

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
aguentar,
resistir
From the English "last"
v int,v int
aguantar vtr
  soportar vtr
  durar vtr
 Não sei se vou aguentar até o final do expediente. Talvez eu caia no sono antes disso.
 No estoy segura de poder aguantar hasta el final de la jornada laboral. Puede que me duerma antes.
suportar,
aguentar
From the English "support"
vt
resistir vtr
 Essa casa pode aguentar todos os tipos de condições climáticas.
 Esta casa puede resistir todo tipo de clima severo.
suportar,
aguentar,
tolerar
From the English "support"
vt
tolerar vtr
  aguantar vtr
 Ele não conseguia suportar mais o choro.
 Él ya no podía tolerar tanto llanto.
suportar,
aguentar
From the English "stand"
vt
aguantar vtr
  soportar vtr
  tolerar vtr
 Verônica suportou a tortura com coragem.
 Verónica aguantó la tortura con valentía.
suportar,
aguentar
From the English "stand"
vt
aguantar vtr
  soportar vtr
  tolerar vtr
 Talin é uma linda cidade para se visitar, se você aguentar as temperaturas abaixo de zero.
 Tallin es una hermosa ciudad para visitar, si puedes aguantar las temperaturas bajo cero.
aguentarFrom the English "hold off" v int (adiar, refrear)no empezar loc verb
  retrasarse v prnl
 Espero que a chuva aguente até chegarmos em casa.
 Espero que la lluvia no empiece hasta que lleguemos a casa.
aguentarFrom the English "hold on" v int (manter posição)resistir vtr
 Aguente até eu chegar aí!
 ¡Resiste hasta que llegue!
aguentar,
suportar,
tolerar
From the English "can stand"
vt,vt
poder soportar, poder tolerar loc verb
  (coloquial)poder aguantar loc verb
 Si puedes soportar esperar otros diez minutos, te acompaño a tu casa.
aguentar,
suportar
From the English "weather"
vt,vt
 (general)soportar vtr
  (tormenta)capear vtr
 Nosso barco foi capaz de aguentar a tempestade.
 Nuestra embarcación soportó la tormenta.
 Nuestra embarcación pudo capear la tormenta.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
aguentar,
suportar
From the English "stick it out"
vt,vt
aguantar hasta el final vtr + loc adv
aguentar,
suportar,
resistir
From the English "take it"
v int,v int
soportarlo vtr
  aguantarlo vtr
  tolerarlo vtr
 A dor era tão forte que eu não conseguia aguentar mais.
 El dolor era tan grande que no podía soportarlo.
aguentar,
suportar
From the English "hold on"
v int
(ser paciente e corajoso)mantenerse entero loc verb
 Sei que você está chateado, mas deve aguentar pelo bem das crianças.
 Yo sé que estás molesto, pero debes mantenerte entero por el bien de los chicos.
aguentar,
resistir
From the English "withstand"
vt
resistir vtr
  aguantar vtr
 Harry estava de dieta e conseguiu aguentar a tentação por chocolate por um mês.
 Harry estaba a dieta y había conseguido resistir la tentación de comer chocolate durante un mes.
aguentar,
sobreviver,
passar por
From the English "last through"
vt,vt + prep
sobrevivir a vi + prep
  pasar de vi + prep
  superar vtr
 El perro está muy enfermo y no sabemos si sobrevivirá a esta noche.
aguentar,
sofrer
From the English "go through"
vt
pasar por vi + prep
  sufrir, soportar vtr
 Tendo crescido em Ruanda, Joe tinha aguentado muitos tormentos, o que o tornou o homem que é hoje.
 Habiendo crecido en Rwanda, Joe tuvo que pasar por muchos tormentos para convertirse en el hombre que hoy es.
 Habiendo crecido en Rwanda, Joe tuvo que sufrir muchos tormentos para convertirse en el hombre que hoy es.
aguentar,
resistir
From the English "withstand"
vt
 (físicamente)resistir vtr
  aguantar vtr
 Os ladrões usaram muita dinamite, mas a porta do cofre resistiu à explosão.
 Los ladrones utilizaron un montón de dinamita, pero la puerta de la bóveda resistió la explosión.
aguentar,
sobreviver
From the English "survive"
vt
sobrevivir vi
 Não acredito que sobrevivi a essa terrível provação.
 No puedo creer que sobreviviese a ese calvario.
aguentar,
suportar
From the English "hold up"
v int
ir vi
  estar vi
  sentirse v prnl
 Como você está suportando todo o trabalho?
 ¿Cómo vas con todo ese trabajo?
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Me pregunto cómo se sentirá John desde que se quedó sin empleo.
tolerar,
aguentar
From the English "put up with"
vt,vt
tolerar vtr
  aguantar vtr
  soportar vtr
 Não vou mais tolerar a sua choradeira. Vá para a cama imediatamente!
 No voy a tolerar tu lloriqueo ni un segundo más. ¡Vete a la cama inmediatamente!
suportar,
tolerar,
aguentar
From the English "sit it out"
vt,vt,vt
(suportar algo)aguantar, soportar, tolerar vtr
 Tendrás que aguantarlo aunque no te guste nada.
suportar,
tolerar,
aguentar
From the English "sit through"
vt,vt,vt
(suportar tudo)permanecer sentado loc verb
 Cómo crítico, Neil tiene que permanecer sentado en un montón de películas aburridas.
resistir,
aguentar
From the English "resist"
vt,vt
resistirse v prnl
 Ela não conseguiu resistir e fez uma piada sobre as calças mal-ajustadas dele.
 No pudo resistirse a hacer un chiste sobre cómo le quedaban los pantalones.
enfrentar,
aguentar,
suportar
From the English "stand up against"
vt,vt,vt
resistir vtr
 Las construcciones de hormigón se usan en el trópico porque resisten mejor los huracanes y los insectos.
resistir,
suportar,
aguentar
From the English "stand up to"
vt,vt,vt
resistir vtr
  aguantar vtr
 Eles fizeram muitos testes para garantir que o tecido resistiria às condições climáticas extremas.
 Hicieron varias pruebas para asegurarse de que la tela resistiría condiciones climáticas extremas.
suprimir,
segurar,
aguentar
From the English "hold back"
vt,vt
(emoção, sentimento)contener vtr
  reprimir vtr
 Ele suprimiu sua raiva até as crianças irem para a cama. Ela havia tido um dia tão difícil que não conseguia mais segurar as lágrimas.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Contuvo la ira hasta que los niños se fueron a dormir. // Había tenido un día tan malo que no pudo contener más las lágrimas.
suportar,
tolerar,
aguentar
From the English "sit out"
vt,vt,vt
(figurativo)aguantar vtr
 El barco se agitaba por las olas y la tripulación no podía hacer nada más que aguantar la tormenta.
suportar,
aguentar
From the English "cope with"
vt,vt
(máquina, etc)tener capacidad para loc verb + prep
 Mi lavadora solo tiene capacidad para cargas pequeñas de ropa.
suportar,
tolerar,
aguentar
From the English "stick out"
vt,vt,vt
aguantar algo hasta el final vtr + loc adv
 Para la vigésima milla, Adam estaba exhausto, pero aguantó la carrera hasta el final y consiguió llegar a la línea de meta.
aceitar,
aguentar,
,
viver com
From the English "live with"
vt,vt + prep
(algo)aprender a vivir con loc verb
  sobrellevar vtr
 Su enfermedad es incurable; por tanto, tendrá que aprender a vivir con ella.
suportar,
aguentar,
tolerar
From the English "endure"
vt,vt
 (dolor)aguantar vtr
  soportar vtr
  sufrir vtr
  padecer vtr
 Adam suportou a dor nos músculos e conseguiu terminar a maratona.
 Adam aguantó el dolor de sus músculos y pudo terminar la maratón.
segurar,
aguentar
From the English "hold off"
vt
(refrear-se de fazer algo)esperar para hacer algo vi + prep
  posponer vtr
 Por favor, aguente para tocar bateria até eu ter ido embora!
 ¡Por favor espera a que me vaya para empezar a tocar la batería!
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Pospusimos el envío de la mercancía por un problema en la fábrica.
resistir,
aguentar
From the English "hold out"
v int
resistirse v prnl
  seguir resistiendo loc verb
 Continue atacando as forças inimigas; eles não podem aguentar muito mais tempo.
 Sigan atacando al enemiga, no pueden resistirse mucho más.
suportar,
aguentar
From the English "bear"
vt
soportar vtr
 Ele mal pôde suportar o suspense.
 Apenas si podía soportar el suspenso.
superar,
aguentar
From the English "come through"
vt
superar vtr
  atravesar vtr
  poder con ello loc verb
 A estrada para a recuperação é difícil, mas você é forte o suficiente para superar.
 El camino a la recuperación es difícil pero eres lo suficientemente fuerte como para superarlo.
resistir,
aguentar
From the English "hold off"
vt
frenar vtr
  contener vtr
 Os soldados conseguiram resistir as forças de ataque por três dias.
 Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días.
resistir,
aguentar
From the English "hold out"
v int
resistir ante vi + prep
  oponerse a v prnl + prep
 A remota vila nas montanhas resistiu contra o exército inimigo. Eu estou resistindo a entrar no facebook.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês El pueblo remoto de la montaña resistió ante los ataques de las tropas invasoras.
sustentar,
suportar,
carregar,
aguentar
From the English "carry"
vt,vt,vt
 (peso)soportar vtr
 As vigas de aço conseguem sustentar (or: suportar) muito peso.
 Las vigas de acero pueden soportar una gran cantidad de peso.
resistir,
aguentar
From the English "hold"
v int
resistir vi
 A barragem resistiu a todas as tempestades que ocorreram.
 El dique ha resistido los embates de las tormentas.
suportar,
tolerar,
aguentar,
resistir
From the English "endure"
v int,v int,v int
soportar vtr
  aguantar vtr
  tolerar vtr
 A dor eraintensa, mas Dan suportou.
 El dolor era intenso, pero Dan lo soportó.
suportar,
aguentar,
tolerar
From the English "take"
vt,vt
aguantar vtr
  soportar vtr
 Eu não aguento mais! Deixe-me sair daqui!
 ¡No aguanto más! ¡Déjenme salir de aquí!
 ¡No soporto más! ¡Déjenme salir de aquí!
receber,
aguentar
From the English "receive"
vt
soportar vtr
  cargar vtr
 Os pilares aguentam todo o peso, não as paredes.
 Los pilares y no los muros soportan todo el peso.
suportar,
aguentar,
passar por
From the English "undergo"
vt
experimentar vtr
  padecer, sufrir vtr
 Ela teve que suportar muitas críticas quando o acordo se desfez.
 Ella tuvo que experimentar mucha crítica cuando el acuerdo fracasó.
 Ella tuvo que padecer (or: sufrir) mucha crítica cuando el acuerdo fracasó.
tolerar,
aguentar
From the English "stick"
vt
soportar, aguantar vtr
  soportar a, aguantar a vtr + prep
 Não acho que posso tolerar esse filme mais, é péssimo.
 No puedo soportar más esta película, ¡es pésima!
segurar,
aguentar
From the English "keep down"
vt
(figurado, evitar vômito) (digestión)retener vtr
  contener vtr
 Aunque me sentía mal del estómago, pude retener el desayuno.
'agüentar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:


Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "agüentar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "agüentar".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!