Nesta página: recuperar, recuperar-se
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
recuperar [Rekupe'ɾaR] vtrd recuperar;
r. as forças recuperar las fuerzas.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■recuperar-se vpr recuperarse

Nesta página: recuperar, recuperar-se

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
recuperar,
recobrar
From the English "recover"
vt,vt
(adquirir novamente)recuperar vtr
 A baronesa nunca chegou a recuperar sua coleção de diamantes roubada.
 La baronesa no recuperó nunca la colección de diamantes robada.
recuperarFrom the English "recover" v int (reabilitar saúde)recuperarse v prnl
  reponerse v prnl
 O atleta se recuperou rapidamente depois de sua cirurgia no joelho.
 El atleta se recuperó rápidamente de su operación de rodilla.
 El atleta se repuso con rapidez de la operación de rodilla.
recuperarFrom the English "recover" vt (saúde)recobrar la salud loc verb
 Ela recuperou sua saúde depois de uma semana no hospital.
 Recobró la salud tras pasar una semana en el hospital.
recuperarFrom the English "recover" v intrecobrar la posesión del balón loc verb
  recuperar la posesión del balón loc verb
 Depois da atrapalhada, ele se recuperou, fazendo um gol improvável.
 Tras el fumble, recobró la posesión del balón con un toque increíble.
compensar,
recuperar
From the English "recover"
vt,vt
recuperar vtr
 Ele tentou compensar o tempo perdido passando todo o tempo com seus filhos.
 Intentó recuperar el tiempo perdido pasando todo su tiempo junto a sus hijos.
recuperar,
restabelecer
From the English "restore"
vt,vt
 (salud)recuperar vtr
  recobrar vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Victoria estivera muito doente, mas um bom tratamento e bastante descanso logo a recuperaram.
 Victoria había estado muy enferma, pero el buen tratamiento y mucho descanso pronto la recuperaron.
recuperarFrom the English "take back" vtrecuperar vtr
  recobrar vtr
  reclamar vtr
 En el campeonato de tenis que viene, Roger espera recuperar el título que perdió el año pasado.
recuperarFrom the English "reclaim" vtrecuperar vtr
 El basurero fue recuperado para un centro comercial. // Están empezando las obras para recuperar tierra del mar.
recuperar,
revitalizar
From the English "revive"
v int,v int
 (figurado)revivir vi
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
recuperar,
curar
From the English "mend"
vt,vt
(por cura)sanar a, aliviar a vtr + prep
  sanar, aliviar vtr
  restablecer vtr
 El doctor trabajó duro para sanar a sus pacientes.
 El doctor trabajó duro para aliviar a sus pacientes.
 El doctor trabajó duro para restablecer sus pacientes.
recuperarFrom the English "redeem" vtrecuperar vtr
  redimir vtr
 Todos tenían una mala opinión de Alan cuando lo encontraron robándole a su empleador, pero corrigió su camino y eventualmente recuperó su reputación.
recuperar,
reaver
From the English "recoup"
vt
recuperar vtr
  recobrar vtr
 La compañía recuperó sus pérdidas aumentando los precios de su próximo producto.
recuperar,
reaver
From the English "claw back"
vt
recuperarse v prnl
  reestablecerse v prnl
recuperar,
readquirir
From the English "recuperate"
vt
(dinheiro)recuperar vtr
 Esperamos recuperar nuestra inversión en dos años.
recuperar,
reaver
From the English "claw back"
vt
recobrar, recuperar vtr
 A juzgar por su pésimo volumen de ventas y su reciente insolvencia, General Motors tendrá que esforzarse por recobrar su viabilidad.
compor-se,
recuperar,
recompor-se
From the English "get your head together"
vp,vt,vp
(adquirir foco mental e tranquilidade)recomponerse v prnl
 Necesito unos minutos para recomponerme; fue una emoción muy grande.
reconquistar,
recuperar
From the English "regain"
vt,vt
recuperar vtr
  recobrar vtr
 Depois de ter um caso, John precisou trabalhar duro para reconquistar a confiança da esposa.
 Después de su aventura, John tuvo que trabajar duro para recuperar la confianza de su esposa.
salvar,
resgatar,
recuperar
From the English "salvage"
vt,vt,vt
(de naufrágio) (bienes)salvar vtr
  rescatar vtr
 Mergulhadores salvaram parte da carga do naufrágio.
 Los buceadores salvaron parte de las mercancías del hundimiento.
readquirir,
reaver,
recuperar
From the English "reacquire"
vt,vt
adquirir de nuevo loc verb
  volver a obtener loc verb
reobter,
recuperar
From the English "reattain"
vt,vt
lograr de nuevo loc verb
  volver a conseguir loc verb
recobrar,
recuperar
From the English "win back"
vt,vt
recuperar vtr
  recobrar vtr
 Después de una larga batalla legal, el cantante finalmente recuperó su producción registrada.
renovar,
recuperar
From the English "restore"
vt,vt
recuperar vtr
  recobrar vtr
 Edwin estava se sentindo triste depois de se separar do namorado, mas uma noite com os amigos renovou seu ânimo.
 Edwin estaba triste después de romper con su novio, pero una noche con sus amigos lo hizo recuperar su ánimo.
reaver,
recuperar
From the English "redeem"
vt,vt
desempeñar vtr
  recuperar vtr
 Bill havia penhorado seu relógio e não tinha dinheiro suficiente para reavê-lo.
 Bill había empeñado su reloj y no tenía suficiente dinero para desempeñarlo.
recomprar,
reaver,
recuperar,
readquirir
From the English "redeem"
vt,vt,vt,vt
volver a comprar loc verb
 Joe necesitaba dinero así que tuvo que vender su bicicleta, pero después ahorró por seis meses y volvió a comprarla.
retomar,
recuperar,
reaver,
readquirir
From the English "repossess"
vt,vt
(retomar: devido a dívida)embargar vtr
  recobrar vtr
 Eric no pudo pagar la hipoteca, así que el banco embargó su casa.
restaurar,
recuperar
From the English "retrieve"
vt
recuperar vtr
 Linda esperava que pudesse restaurar seus arquivos após seu computador travar.
 Linda esperaba poder recuperar los archivos después de que su computadora se estropeara.
reaver,
recuperar
From the English "reclaim"
vt
recuperar vtr
  recuperar algo de manos de vtr + loc prep
 Recuperé mi silla luego de que Frank se levantara para usar el baño.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês El ejército recuperó la ciudad de manos de los invasores.
restaurar,
recuperar,
restabelecer
From the English "restore"
vt,vt
recuperar vtr
 Tom tornara-se pálido e letárgico, mas uma mudança radical na alimentação recuperou sua saúde.
 Tom estaba pálido y aletargado, pero un cambio radical en su dieta lo hizo recuperar su salud.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
recuperar-se,
sarar
From the English "get well"
vp,v int
(da doença ou ferimento)recuperarse v prnl
 Sinto saber que você está doente. Esperamos que você se recupere logo.
 Qué pena escuchar que estás enfermo. Esperemos que te recuperes pronto.
recuperar-se,
recompor-se
From the English "spring back"
vp,vp
recuperarse v prnl
 Estuvo muy enfermo, pero se recuperó rápidamente.
recuperar-se,
recuperar a sobriedade,
ficar são
From the English "sober up"
vp,expres v,loc v
(recuperar-se da bebedeira)recobrar la sobriedad loc verb
  desembriagarse v prnl
 Debes recobrar la sobriedad antes de conducir.
 Debes desembriagarte antes de conducir.
recuperar-se,
restabelecer-se
From the English "sleep off"
vp,vp
(recuperar-se ao dormir) (coloquial)dormir la mona loc verb
 Anoche bebió mucho y todavía está durmiendo la mona.
recuperar-seFrom the English "snap back" vp (retornar rapidamente ao estado original)recuperarse rápidamente loc verb
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Se recuperó rápidamente de la cirugía, se reintegró a trabajar a la semana siguiente.
recuperar-se,
dar a volta por cima
From the English "bounce back"
vp,expres v
recuperarse v prnl
 A empresa vai recuperar-se da instabilidade financeira porque seus produtos estão sendo procurados.
 La compañía se recuperará de la inestabilidad financiera porque hay demanda para sus productos.
recuperar-seFrom the English "rebound" vprecuperarse v prnl
  restablecerse v prnl
 A empresa recuperou-se depois de passar por um período difícil.
 La compañía se recuperó después de un periodo difícil.
recuperar-seFrom the English "come back" vp (competição)recuperarse v prnl
 Luego de una mala actuación, el equipo local se recuperó para la segunda mitad y ganó el partido.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
recuperar-se,
ocorrer repique
From the English "rebound"
vp,loc v
repuntar vi
  recuperarse v prnl
recuperar-se,
reanimar-se
From the English "rally"
vp,vp
(de doença)reponerse v prnl
  mejorarse v prnl
  recobrarse v prnl
  restablecerse v prnl
 James ficou seriamente doente por bastante tempo e os médicos achavam que ele talvez morresse, mas agora ele parece ter se recuperado.
 Por un tiempo, James estuvo gravemente enfermo y los doctores creían que se iba a morir, pero ahora perece estar reponiéndose.
sobreviver,
recuperar-se,
restabelecer-se
From the English "pull through"
v int,vp,vp
recuperarse v prnl
  salir adelante loc verb
 Depois do acidente terrível, não sabíamos ao certo se ela ia sobreviver, mas ela sobreviveu, graças a Deus!
 Luego de su terrible accidente no sabíamos si se recuperaría, pero gracias a Dios lo hizo.
melhorar,
recuperar-se
From the English "do well"
v int,vp
(de doença)estar recuperándose loc verb
  estar mejorando loc verb
 Um mês após o acidente de carro, Mary está melhorando.
 Un mes después del accidente de auto, Mary está recuperándose.
recompor-se,
recuperar-se
From the English "spring back"
vp,vp
(tecido, voltar ao estado original)volver a su forma original loc verb
  retomar su forma loc verb
 Los trajes de baño generalmente están hechos de una tela que vuelve a su forma original después de ser estirada.
voltar ao normal,
recuperar-se,
cair na real,
reagir-se
From the English "snap out of it"
expres v,vp,expres v,vp
(voltar rapidamente ao normal) (figurado)despertar vi
  salir del ensueño loc verb
  volver a la realidad loc verb
 La maestro vio que James estaba soñando despierto, pero pronto despertó.
'recuperar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:


Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "recuperar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "recuperar".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!