Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
desgosto [dƷiƷ'goʃtu] m
1. disgusto m.
Locuciones:
» ter um d. tener un disgusto

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
desgosto,
mágoa
From the English "heartbreak"
sm,sf
pena, congoja nf
  sufrimiento nm
 Lena lloró de pena cuando su novio rompió con ella.
desgosto,
dissabor,
mágoa,
dor
From the English "harm"
sm,sm,sf,sf
daño nm
  (figurado)herida nf
  (formal)perjuicio nm
 Suzi admitiu que sentiu desgosto como resultado da infidelidade do marido.
 Sue admitió que había sufrido daños a causa de las infidelidades de su marido.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
desgostoFrom the English "upset" smdescontento nm
  malestar nm
 O desgosto dela pelas ações dele levou ao rompimento.
 El descontento de ella por sus acciones condujo a su separación.
 El malestar de ella por sus acciones condujo a su separación.
desgostoFrom the English "grief" sm (figurado)dolor de cabeza nm + loc adj
 As birras da filha sempre foram um desgosto para Irene.
 Los caprichos de su hija siempre fueron un dolor de cabeza para su madre.
desgosto,
pesar,
infortúnio
From the English "woe"
sm
(literário)congoja nf
  aflicción nf
 Embora Arabella tentasse esconder seu pesar, era fácil para todos ver como ela estava entristecida.
 Aunque Arabella intentaba esconder su congoja, era evidente para todos lo afligida que estaba.
desgosto,
nojo
From the English "distaste"
sm
(aversão)desagrado nm
  aversión nf
 Archie tiene un fuerte desagrado por la ópera; dice que el canto le da dolor de cabeza.
ressentimento,
mágoa,
despeito,
desgosto
From the English "resentment"
sm,sf,sm,sm
resentimiento nm
  animadversión nf
 Não tenho ressentimento em relação a como eles me trataram.
 No tengo ningún resentimiento sobre el modo en que me trataron.
aversão,
desgosto
From the English "scunner"
sf,sm
aversión nf
pesar,
desgosto,
mágoa,
dor,
tristeza,
descontentamento
From the English "grief"
sm,sf,sf,sm
pena nf
  dolor nm
  aflicción nf
 Depois do incêndio, a cidade inteira foi tomada de pesar e tristeza.
 Después del incendio todo el pueblo estaba azotado por pena y tristeza.
pesar,
desgosto,
tristeza,
angústia
From the English "heartache"
sm,sf,sf
angustia nf
  pena nf
  dolor nm
  tristeza nf
 Viajó mucho luego de su muerte, tratando de curar su angustia.
descontentamento,
desgosto
From the English "discontent"
sm
descontento nm
  disgusto nm
  insatisfacción nf
 Indicó su descontento haciendo puchero toda la tarde.
'desgosto' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:


Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "desgosto" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "desgosto".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!