- alla rovescia al revés
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
- (di stoffa) :
: revés m - (di moneta) reverso
- (di pioggia) aguacero
- (versare: bicchiere, acqua) verter, derramar
- (capovolgere) volcar
- (rivoltare: tasche) volver al revés
- (piegare all'indietro: testa) echar hacia atrás
- (fig: governo) derrocar
- (: situazione) dar un vuelco a
- (bicchiere, acqua) verterse, derramarse
- (sedia) caerse
- (barca, macchina) volcar
- (fig: situazione) dar un vuelco
| Traduzioni principali | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| rovescioFrom the English "backhand" nm | (sport: colpo) | revés nm |
| Il mio istruttore di tennis ha detto che devo migliorare il mio rovescio. | ||
| rovescioFrom the English "backhander" nm | (sport) (deportes) | revés nm |
| rovescioFrom the English "turndown" nm | (parte rovesciata) | pliegue nm |
| rovescioFrom the English "reversal" nm | revés nm | |
| percance nm | ||
| Questa squadra è stata campione l'anno scorso ma ha subito un rovescio all'inizio della stagione. | ||
| Este equipo fue campeón el año pasado pero tuvieron un revés al comienzo de esta temporada. | ||
| rovescioFrom the English "backhander" nm | (hockey, cricket) | golpe de revés grupo nom |
| revés nm | ||
| acquazzone, rovescio, scroscio di pioggiaFrom the English "shower" nm,nm,nm | (temporale) | chaparrón nm |
| chubasco nm | ||
| lluvia nf | ||
| Sono previsti degli acquazzoni per martedì, ma mercoledì ci saranno temporali. | ||
| Se esperan chaparrones para el martes, pero el miércoles tendremos tormentas. | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
| Traduzioni aggiuntive | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| diritto, rovescioFrom the English "ground stroke" nm,nm | golpe de fondo nm + loc adj | |
| (voz inglesa) | groundstroke nm | |
| grandinata, rovescioFrom the English "shower" nf,nm | (caduta di grandine) | caída nf |
| granizada nf | ||
| La grandinata ha danneggiato alcune macchine. | ||
| La caída de granizo dejó algunos coches dañados. | ||
| La granizada dañó algunos coches. | ||
| rovescio, verso, retro, dorsoFrom the English "reverse" nm | revés, reverso nm | |
| dorso nm | ||
| espalda nf | ||
| Sul rovescio della moneta c'era l'immagine di un'aquila. | ||
| Había una imagen de un águila en el revés de la moneda. | ||
| temporale, nubifragio, rovescioFrom the English "downpour" nm | aguacero nm | |
| chaparrón nm | ||
| chubasco nm | ||
| (coloquial) | diluvio nm | |
| Sono stato sorpreso da un temporale mentre rientravo a casa dalla lezione. | ||
| Me agarró un aguacero cuando volvía a casa del colegio. | ||
| altro lato, rovescioFrom the English "flip side" nm | el otro lado loc nom m | |
| C'erano delle ottime canzoni anche sull'altro lato dell'album. | ||
| El otro lado del álbum también tenía buenas canciones. | ||
| Traduzioni principali | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| rovesciare, capovolgere, rivoltare, girareFrom the English "flip" vtr,vtr,vtr,vtr | dar la vuelta loc verb | |
| voltear⇒ vtr | ||
| Tim dio vuelta la carta para ver el reverso. | ||
| rovesciare⇒From the English "spill" vtr | derramar⇒ vtr | |
| verter⇒ vtr | ||
| Rachel fece cadere il bicchiere e rovesciò il latte che c'era dentro. | ||
| Rachel volcó el vaso y derramó la leche. | ||
| rovesciareFrom the English "evert" vtr | dar vuelta loc verb | |
| rovesciare, capovolgereFrom the English "overset" vtr,vtr | dar vuelta loc verb | |
| volcar⇒ vtr | ||
| rovesciare, ribaltareFrom the English "tip over" vtr,vtr | volcar⇒ vtr | |
| Jackie rovesciò il suo bicchiere di succo d'arancia che si sparse sul pavimento. | ||
| Jackie volcó su vaso de jugo de naranja, que se derramó en el suelo. | ||
| rovesciareFrom the English "overthrow" vtr | (politica) | derrocar⇒ vtr |
| derribar⇒ vtr | ||
| I ribelli hanno rovesciato il governo e hanno instaurato il proprio. | ||
| Los rebeldes derrocaron al gobierno e instauraron uno propio. | ||
| rovesciare, capovolgereFrom the English "upturn" vtr,vtr | dar la vuelta loc verb | |
| Tony dio vuelta una piedra y encontró docenas de hormigas debajo. | ||
| rovesciareFrom the English "tip" vtr | vaciar⇒ vtr | |
| Ha rovesciato il contenuto della sua borsetta sul pavimento per cercare le chiavi. | ||
| Ella vació el contenido de su cartera en el suelo y buscó sus llaves. | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
| Traduzioni aggiuntive | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| rovesciareFrom the English "over" vtr | volcar⇒ vtr | |
| Ha rovesciato il bicchiere e sparso vino dappertutto. | ||
| Volcó el vaso y derramó vino por todas partes. | ||
| rovesciareFrom the English "pour" vtr | (figurato) (figurado) | rociar⇒ vtr |
| (figurado) | descargar⇒ vtr | |
| Le loro mitragliatrici rovesciavano una marea di proiettili. | ||
| Sus armas de fuego estuvieron rociando balas sin parar. | ||
| Sus armas de fuego estuvieron descargando balas sin parar. | ||
| rovesciareFrom the English "overturn" vtr | derrocar⇒ vtr | |
| I rivoluzionari rovesciarono il governo. | ||
| Los revolucionarios derrocaron el gobierno. | ||
| rovesciareFrom the English "dump" vtr | tirar⇒ vtr | |
| botar⇒ vtr | ||
| William ha rovesciato il cestino e le cartacce si sono sparse per terra. | ||
| William tiró los papeles fuera del cesto de basura. | ||
| scaturire, riversare, rovesciareFrom the English "pour forth" vi,vtr | manar⇒, brotar⇒ vi | |
| Mosè colpì la roccia con il bastone e dalla roccia scaturì l'acqua. | ||
| Moisés golpeó la roca con el cayado y manó el agua. | ||
| revocare, ribaltare, rovesciareFrom the English "overturn" vtr,vtr | anular⇒ vtr | |
| Mr. Green salió libre después de que el juez de la corte anulara su sentencia. | ||
| rovesciare, capovolgere, ribaltareFrom the English "overturn" vtr | (letterale) | dar vuelta vtr |
| volcar⇒ vtr | ||
| In uno scatto d'ira Barbara ha rovesciato il tavolo. | ||
| En un ataque de ira, Bárbara dio vuelta la mesa. | ||
| rovesciare, capovolgereFrom the English "tip up" vtr | hacer caer loc verb | |
| dar vuelta loc verb | ||
| No le pongas tantas cosas encima que lo vas a hacer caer. | ||
| rovesciare, far cadere, abbattereFrom the English "topple" vtr | derrocar⇒ vtr | |
| derribar⇒ vtr | ||
| Nel 2011 i rivoluzionari hanno rovesciato il governo. | ||
| Los revolucionarios derrocaron al gobierno en 2011. | ||
| rovesciare, ribaltare, far cadereFrom the English "knock over" vtr,vtr | derribar⇒ vtr | |
| tirar⇒, tumbar⇒ vtr | ||
| hacer caer loc verb | ||
| Mi sono arrabbiato con la ragazzina che aveva rovesciato la mia statua. | ||
| Me puse furioso con la niña porque derribó mi estatua. | ||
| rovesciare, rivoltareFrom the English "invert" vtr | invertir⇒ vtr | |
| Devi rovesciare le tue t-shirt prima di piegarle. | ||
| Debes invertir tus remeras antes de doblarlas. | ||
| rovesciare⇒, far cadere⇒, abbattere⇒From the English "topple" v rif | derribar⇒ vtr | |
| State attenti a non far cadere quella pila di piatti. | ||
| Ten cuidado de no derribar esa pila de platos. | ||
| rovesciare, invertireFrom the English "reverse" vtr | voltear⇒ vtr | |
| dar vuelta loc verb | ||
| invertir⇒ vtr | ||
| Vedendo che si era infilato la maglia al contrario, James la rovesciò. | ||
| Cuando vio que se había puesto el suéter al revés, James lo volteó. | ||
| rovesciare, capovolgere, ribaltareFrom the English "upset" vtr | alterar⇒ vtr | |
| Questi nuovi dati hanno ribaltato tutto ciò che pensavamo fosse corretto. | ||
| Esta nueva información ha alterado todo lo que pensamos que era correcto. | ||
| rovesciare, capovolgere, ribaltareFrom the English "upset" vtr | derrota nf | |
| Il nuovo politico ha ribaltato la maggioranza del candidato più anziano. | ||
| El nuevo político derrotó a la mayoría del antiguo candidato. | ||
| rovesciare, capovolgere, ribaltareFrom the English "overturn" vtr,vtr | (figurato) | revertir⇒ vtr |
| anular⇒ vtr | ||
| Mi gerente dijo que estábamos adelantados con el proyecto pero después el CEO revirtió su decisión. | ||
| capovolgere, rovesciareFrom the English "turn upside down" vtr | dar vuelta loc verb | |
| darle la vuelta a loc verb | ||
| (figurado) | poner de cabeza, voltear de cabeza loc verb | |
| (coloquial) | poner patas arriba loc verb | |
| Ho capovolto la borsa e lasciato cadere il contenuto per terra sperando di trovare le chiavi. | ||
| Di vuelta mi cartera y tiré su contenido al suelo esperando encontrar mis llaves. | ||
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ¿Por qué pusiste las sillas patas arriba? ¡Así no podemos usar el comedor! | ||
| rivoltare, capovolgere, rovesciareFrom the English "turn inside out" vtr | poner algo al revés, poner algo del revés vtr + loc adv | |
| volver algo del revés vtr + loc adv | ||
| darle vuelta a algo, darle la vuelta a algo loc verb + prep | ||
| (CO) | poner algo por el revés vtr + loc adv | |
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pon el pantalón al revés para lavarlo. | ||
| svuotare, rovesciare, versareFrom the English "tip out" vtr | (svuotare rovesciando) | dar vuelta loc verb |
| vaciar⇒ vtr | ||
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kevin dio vuelta el cesto de basura para buscar la carta que había tirado por error. | ||
| versare, rovesciareFrom the English "slosh" vi | derramarse⇒ v prnl | |
| L'acqua dentro i secchi si rovesciò con il movimento del carro. | ||
| El agua en los cubos se derramó con el movimiento del vagón. | ||
| capovolgere, rovesciareFrom the English "invert" vtr | dar vuelta loc verb | |
| invertir⇒ vtr | ||
| Quando capovolgete la terrina, il budino dovrebbe venire via facilmente. | ||
| Cuando das vuelta el molde, el budín debería despegarse fácilmente. | ||
| capovolgere, rovesciare, ribaltare, scuffiareFrom the English "capsize" vtr,vtr | (imbarcazione) | volcar⇒ vtr |
| producir el vuelco loc verb | ||
| Si è alzato in piedi su un lato della barca e l'ha rovesciata. | ||
| Se paró de un lado del bote y lo volcó. | ||
| versare, rovesciareFrom the English "slop" vtr | derramar⇒ vtr | |
| tirar⇒ vtr | ||
| rivoltare, rovesciareFrom the English "reverse" vtr | dar vuelta loc verb | |
| invertir⇒ vtr | ||
| Melanie rovesciò la giacca, così che il lato rosso fosse all'esterno. | ||
| Melanie dio vuelta la chaqueta, para que el lado rojo estuviera afuera. | ||
'rovescia' si trova anche in questi elementi: