- rotura
- (fig) ruptura
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
| Traduzioni principali | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| rotturaFrom the English "break" nf | (interruzione di rapporto) | ruptura nf |
| separación nf | ||
| Sam sta andando verso la rottura con la sua ragazza. | ||
| Sam va camino a una ruptura con su novia. | ||
| rotturaFrom the English "rupture" nf | rotura nf | |
| quebradura nf | ||
| La rottura della diga ha causato danni ingenti. | ||
| La rotura del dique causó un gran daño. | ||
| rottura, disgregazione, disintegrazioneFrom the English "breaking up" nf,nf | disolución nf | |
| La rottura della calotta glaciale è stata attribuita al riscaldamento globale. | ||
| Se ha culpado al cambio climático de la disolución de las capas de hielo | ||
| rottura, smantellamentoFrom the English "taking apart" nf,nm | desmantelamiento nm | |
| ruptura amorosa loc nom f | ||
| rotturaFrom the English "breach" nf | (figurato: di rapporti) | rompimiento nm |
| ruptura nf | ||
| Alcuni eventi hanno causato la rottura dei rapporti tra la madre e il figlio. | ||
| Algún incidente ocasionó el rompimiento de la relación de la madre con su hijo. | ||
| rotturaFrom the English "rupture" nf | ruptura nf | |
| rompimiento nm | ||
| È intervenuto papà per cercare di ricomporre la rottura del loro matrimonio. | ||
| Mi padre dio un paso para intentar solucionar la ruptura en su matrimonio. | ||
| rotturaFrom the English "breakage" nf | rotura nf | |
| quiebre nm | ||
| quebradura nf | ||
| Bisogna aspettarsi una certa quantità di rotture quando un'azienda spedisce con regolarità articoli in vetro all'estero. | ||
| Es de esperar cierta cantidad de roturas cuando una compañía envía al extranjero objetos de cristal con frecuencia. | ||
| rottura, separazione, disgiunzione, troncamentoFrom the English "severance" nf,nf,nm | ruptura nf | |
| rotturaFrom the English "crackup" nf | (figurato: contratto, accordo) | quiebra nf |
| crisis nf | ||
| desmoronamiento nm | ||
| revés nm | ||
| rottura, strappoFrom the English "bursting" nf,nm | rompimiento nm | |
| La inundación fue causada por el rompimiento de la ribera. | ||
| rotturaFrom the English "rupture" nf | (organi interni, ecc.) | rotura nf |
| hernia nf | ||
| Il paziente è morto in seguito alla rottura dell'aneurisma. | ||
| El paciente murió después de una rotura de aneurisma. | ||
| rotturaFrom the English "split" nf | separación nf | |
| ruptura nf | ||
| La rottura tra John e Cory ha danneggiato l'intero gruppo di amici. | ||
| La separación de John y Cory lastimó al grupo completo de amigos. | ||
| rotturaFrom the English "split off" nf | (atto) | partición nf |
| rotturaFrom the English "split off" nf | (conseguenza) (figurado) | rama nf |
| separación nf | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
| Traduzioni aggiuntive | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| rotturaFrom the English "burst" nf | ruptura nf | |
| Dopo la rottura della diga, il livello del fiume è pericolosamente alto. | ||
| El río ha estado peligrosamente alto desde la ruptura de la represa. | ||
| rottura, separazioneFrom the English "breakup" nf | (rapporto sentimentale) | separación nf |
| ruptura nf | ||
| Ha affittato un appartamento in centro dopo la separazione. | ||
| Ha estado alquilando un departamento en el centro desde la separación. | ||
| rottura, divisione, scismaFrom the English "severance" nf,nm | separación nf | |
| división nf | ||
| La rottura della Chiesa di Inghilterra da Roma è avvenuta nel 1534. | ||
| La separación de la Iglesia de Inglaterra de Roma ocurrió en 1534. | ||
| rottura, spaccaturaFrom the English "cracking" nf | (di oggetto) | agrietamiento nm |
| rottura, pallaFrom the English "fag" nf | (colloquiale) | faena pesada loc nom f |
| trabajo duro loc nom m | ||
| (coloquial) | lata nf | |
| (MX, coloquial) | friega nf | |
| Questo progetto è una rottura, ma alla fine ne varrà la pena. | ||
| Este proyecto es una lata, pero valdrá la pena al final. | ||
| rottura, separazioneFrom the English "split-up" nf | (coppia) | separación nf |
| La notizia della rottura della coppia era sulla prima pagina di tutte le riviste scandalistiche. | ||
| La separación de la pareja estaba en todas las portadas de las revistas de chimentos. | ||
| rottura, separazione, divisione, smembramento, scioglimentoFrom the English "split-up" nf,nm | (gruppo) | separación nf |
| Dopo la rottura, i Beatles proseguirono la propria carriera come solisti. | ||
| Después de su separación, los Beatles formaron carreras solistas. | ||
| rottura, divisione, fratturaFrom the English "rent" nf,nf | rompimiento nm | |
| (formal) | escisión nf | |
| La faccenda causò una rottura insanabile nel loro matrimonio. | ||
| La aventura causó un rompimiento irreparable en el matrimonio. | ||
| guasto, panne, rotturaFrom the English "breakdown" nm,nf | avería nf | |
| (MX) | descompostura nf | |
| Mary ha avuto un guasto alla macchina, perciò è arrivata tardi al lavoro. | ||
| Mary tuvo una avería camino al trabajo y por eso llegó tarde. | ||
| separazione, rotturaFrom the English "breaking up" nf,nf | (relazioni) | ruptura nf |
| separación nf | ||
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sabina todavía no supera la ruptura de sus padres hace 20 años. | ||
| sfondamento, breccia, rotturaFrom the English "breach" nm,nf,nf | grieta nf | |
| abertura nf | ||
| fisura nf | ||
| El albañil estaba reparando la grieta en la pared de piedra. | ||
| guasto, avaria, rotturaFrom the English "meltdown" nm,nf | (di macchinario) | colapso nm |
| fallo nm | ||
| La mia auto ha avuto un guasto, così l'ho portata dal meccanico. | ||
| Mi auto tuvo un colapso, así que lo llevé al mecánico. | ||
| scocciatura, rottura, lagna, solfa, menata, pallaFrom the English "drag" nf,nf,nf | (coloquial) | lata nf |
| (ES, coloquial) | rollo nm | |
| (ES, vulgar) | coñazo nm | |
| (AR, vulgar) | cagada, mierda nf | |
| Fare i compiti è sempre una scocciatura! | ||
| Los deberes son una lata. | ||
| grattacapo, problema, scocciatura, seccatura, rotturaFrom the English "hassle" nm,nf,nf | engorro nm | |
| dificultad nf | ||
| Pasar por la seguridad del aeropuerto siempre es un engorro. | ||
| seccatura, scocciatura, rotturaFrom the English "faff" nf,nf | pérdida de tiempo loc nom f | |
| scocciatura, seccatura, noia, fastidio, rottura, disputaFrom the English "hassle" nf,nm,nf,nf | problema nm | |
| confusión nf | ||
| Jim creó problemas a otro cliente del bar y le echaron a patadas | ||
| scissione, spaccatura, rotturaFrom the English "fracture" nf | (figurato) (figurado) | fractura nf |
| rotura nf | ||
| Ci sono voci di una scissione all'interno partito. | ||
| Existen rumores de una fractura en el partido. | ||
| separazione, rotturaFrom the English "bust up" nf | (coloquial) | pegar cada uno por su lado, agarrar cada uno por su lado loc verb |
| Il suo vizio del bere è stato la causa della rottura tra loro due. | ||
| Su alcoholismo hizo que agarraran cada uno por su lado. | ||
| rottura di scatole, rottura, palla, noiaFrom the English "bugger" nf,nf | (gergale: noia, fastidio) | fastidio nm |
| (AR, UY: coloquial) | embole nm | |
| (ES: coloquial) | lata nf | |
| Non mi piace usare il colino perché pulirlo è una rottura di scatole. | ||
| No me gusta usar el colador porque es un fastidio lavarlo. | ||
| fare schifo, fare pena, rottura, bega, sfiga, disdetta, seccaturaFrom the English "suck" vtr,nf,nf | (colloquiale) | apestar⇒ vi |
| ser malo, ser malísimo loc verb | ||
| ¿No te admitieron? ¡Eso apesta! | ||
'rottura' si trova anche in questi elementi: