rottura

 [rotˈtura]


Forme flesse di 'rottura' (nf): pl: rotture

Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

rottura sf
  1. rotura
  2. (fig) ruptura

WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026:

Traduzioni principali
ItalianoSpagnolo
rotturaFrom the English "break" nf (interruzione di rapporto)ruptura nf
  separación nf
 Sam sta andando verso la rottura con la sua ragazza.
 Sam va camino a una ruptura con su novia.
rotturaFrom the English "rupture" nfrotura nf
  quebradura nf
 La rottura della diga ha causato danni ingenti.
 La rotura del dique causó un gran daño.
rottura,
disgregazione,
disintegrazione
From the English "breaking up"
nf,nf
disolución nf
 La rottura della calotta glaciale è stata attribuita al riscaldamento globale.
 Se ha culpado al cambio climático de la disolución de las capas de hielo
rottura,
smantellamento
From the English "taking apart"
nf,nm
desmantelamiento nm
  ruptura amorosa loc nom f
rotturaFrom the English "breach" nf (figurato: di rapporti)rompimiento nm
  ruptura nf
 Alcuni eventi hanno causato la rottura dei rapporti tra la madre e il figlio.
 Algún incidente ocasionó el rompimiento de la relación de la madre con su hijo.
rotturaFrom the English "rupture" nfruptura nf
  rompimiento nm
 È intervenuto papà per cercare di ricomporre la rottura del loro matrimonio.
 Mi padre dio un paso para intentar solucionar la ruptura en su matrimonio.
rotturaFrom the English "breakage" nfrotura nf
  quiebre nm
  quebradura nf
 Bisogna aspettarsi una certa quantità di rotture quando un'azienda spedisce con regolarità articoli in vetro all'estero.
 Es de esperar cierta cantidad de roturas cuando una compañía envía al extranjero objetos de cristal con frecuencia.
rottura,
separazione,
disgiunzione,
troncamento
From the English "severance"
nf,nf,nm
ruptura nf
rotturaFrom the English "crackup" nf (figurato: contratto, accordo)quiebra nf
  crisis nf
  desmoronamiento nm
  revés nm
rottura,
strappo
From the English "bursting"
nf,nm
rompimiento nm
 La inundación fue causada por el rompimiento de la ribera.
rotturaFrom the English "rupture" nf (organi interni, ecc.)rotura nf
  hernia nf
 Il paziente è morto in seguito alla rottura dell'aneurisma.
 El paciente murió después de una rotura de aneurisma.
rotturaFrom the English "split" nfseparación nf
  ruptura nf
 La rottura tra John e Cory ha danneggiato l'intero gruppo di amici.
 La separación de John y Cory lastimó al grupo completo de amigos.
rotturaFrom the English "split off" nf (atto)partición nf
rotturaFrom the English "split off" nf (conseguenza) (figurado)rama nf
  separación nf
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
ItalianoSpagnolo
rotturaFrom the English "burst" nfruptura nf
 Dopo la rottura della diga, il livello del fiume è pericolosamente alto.
 El río ha estado peligrosamente alto desde la ruptura de la represa.
rottura,
separazione
From the English "breakup"
nf
(rapporto sentimentale)separación nf
  ruptura nf
 Ha affittato un appartamento in centro dopo la separazione.
 Ha estado alquilando un departamento en el centro desde la separación.
rottura,
divisione,
scisma
From the English "severance"
nf,nm
separación nf
  división nf
 La rottura della Chiesa di Inghilterra da Roma è avvenuta nel 1534.
 La separación de la Iglesia de Inglaterra de Roma ocurrió en 1534.
rottura,
spaccatura
From the English "cracking"
nf
(di oggetto)agrietamiento nm
rottura,
palla
From the English "fag"
nf
(colloquiale)faena pesada loc nom f
  trabajo duro loc nom m
  (coloquial)lata nf
  (MX, coloquial)friega nf
 Questo progetto è una rottura, ma alla fine ne varrà la pena.
 Este proyecto es una lata, pero valdrá la pena al final.
rottura,
separazione
From the English "split-up"
nf
(coppia)separación nf
 La notizia della rottura della coppia era sulla prima pagina di tutte le riviste scandalistiche.
 La separación de la pareja estaba en todas las portadas de las revistas de chimentos.
rottura,
separazione,
divisione,
smembramento,
scioglimento
From the English "split-up"
nf,nm
(gruppo)separación nf
 Dopo la rottura, i Beatles proseguirono la propria carriera come solisti.
 Después de su separación, los Beatles formaron carreras solistas.
rottura,
divisione,
frattura
From the English "rent"
nf,nf
rompimiento nm
  (formal)escisión nf
 La faccenda causò una rottura insanabile nel loro matrimonio.
 La aventura causó un rompimiento irreparable en el matrimonio.
guasto,
panne,
rottura
From the English "breakdown"
nm,nf
avería nf
  (MX)descompostura nf
 Mary ha avuto un guasto alla macchina, perciò è arrivata tardi al lavoro.
 Mary tuvo una avería camino al trabajo y por eso llegó tarde.
separazione,
rottura
From the English "breaking up"
nf,nf
(relazioni)ruptura nf
  separación nf
 Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Sabina todavía no supera la ruptura de sus padres hace 20 años.
sfondamento,
breccia,
rottura
From the English "breach"
nm,nf,nf
grieta nf
  abertura nf
  fisura nf
 El albañil estaba reparando la grieta en la pared de piedra.
guasto,
avaria,
rottura
From the English "meltdown"
nm,nf
(di macchinario)colapso nm
  fallo nm
 La mia auto ha avuto un guasto, così l'ho portata dal meccanico.
 Mi auto tuvo un colapso, así que lo llevé al mecánico.
scocciatura,
rottura,
lagna,
solfa,
menata,
palla
From the English "drag"
nf,nf,nf
 (coloquial)lata nf
  (ES, coloquial)rollo nm
  (ES, vulgar)coñazo nm
  (AR, vulgar)cagada, mierda nf
 Fare i compiti è sempre una scocciatura!
 Los deberes son una lata.
grattacapo,
problema,
scocciatura,
seccatura,
rottura
From the English "hassle"
nm,nf,nf
engorro nm
  dificultad nf
 Pasar por la seguridad del aeropuerto siempre es un engorro.
seccatura,
scocciatura,
rottura
From the English "faff"
nf,nf
pérdida de tiempo loc nom f
scocciatura,
seccatura,
noia,
fastidio,
rottura,
disputa
From the English "hassle"
nf,nm,nf,nf
problema nm
  confusión nf
 Jim creó problemas a otro cliente del bar y le echaron a patadas
scissione,
spaccatura,
rottura
From the English "fracture"
nf
(figurato) (figurado)fractura nf
  rotura nf
 Ci sono voci di una scissione all'interno partito.
 Existen rumores de una fractura en el partido.
separazione,
rottura
From the English "bust up"
nf
 (coloquial)pegar cada uno por su lado, agarrar cada uno por su lado loc verb
 Il suo vizio del bere è stato la causa della rottura tra loro due.
 Su alcoholismo hizo que agarraran cada uno por su lado.
rottura di scatole,
rottura,
palla,
noia
From the English "bugger"
nf,nf
(gergale: noia, fastidio)fastidio nm
  (AR, UY: coloquial)embole nm
  (ES: coloquial)lata nf
 Non mi piace usare il colino perché pulirlo è una rottura di scatole.
 No me gusta usar el colador porque es un fastidio lavarlo.
fare schifo,
fare pena,
rottura,
bega,
sfiga,
disdetta,
seccatura
From the English "suck"
vtr,nf,nf
(colloquiale)apestar vi
  ser malo, ser malísimo loc verb
 ¿No te admitieron? ¡Eso apesta!
'rottura' si trova anche in questi elementi:

Discussioni del forum nel cui titolo è presente la parola 'rottura':

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "rottura".

In altre lingue: Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo | Inglese

WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!