Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

calmare vt
  1. (persona) calmar
  2. (dolore) aliviar
calmarsi vpr
  1. (persona, vento, onde) calmarse
  2. (dolore) aliviarse

WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2026:

Traduzioni principali
ItalianoSpagnolo
calmare,
pacificare
From the English "pacify"
vtr,vtr
calmar vtr
  calmar a vtr + prep
 La tata cercò di calmare il bambino che piangeva dandogli un giocattolo.
 La niñera intentó calmar al niño que estaba gritando dándole un juguete.
calmare,
sedare
From the English "tranquilize"
vtr,vtr
(con farmaci, tranquillanti)tranquilizar vtr
  (persona)tranquilizar a vtr + prep
  sedar vtr
  (persona)sedar a vtr + prep
calmare,
tranquillizzare
From the English "calm"
vtr,vtr
calmar vtr
  (persona)calmar a vtr + prep
 Ha dato delle pacche al cavallo agitato per calmarlo.
 Daba palmaditas al caballo para calmarlo.
calmare,
tranquillizzare,
acquietare
From the English "appease"
vtr,vtr
 (persona)calmar a vtr + prep
  tranquilizar a vtr + prep
  (formal)apaciguar a vtr + prep
 La nuova tata ha tranquillizzato il bambino capriccioso cantandogli una canzone.
 La nueva niñera calmó al bebé quisquilloso cantándole.
calmare,
placare,
sedare,
acquietare
From the English "allay"
vtr,vtr
aliviar vtr
  calmar vtr
  apaciguar vtr
 Cosa possiamo dirgli per placare i loro timori circa l'operazione?
 ¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?
calmare,
tranquillizzare,
rassicurare,
rasserenare,
lenire,
mitigare
From the English "assuage"
vtr,vtr
aliviar vtr
  mitigar vtr
  aplacar vtr
 Il Primo Ministro fece un discorso con l'obiettivo di tranquillizzare le persone dalla paura che seguì l'attentato.
 El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aliviar los temores de la gente tras el atentado.
 El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de mitigar los temores de la gente tras el atentado.
 El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aplacar los temores de la gente tras el atentado.
calmare,
placare,
acquietare
From the English "quieten"
vtr
calmar vtr
  aquietar vtr
  tranquilizar vtr
  callar vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
calmare,
sedare,
placare
From the English "becalm"
vtr
calmar vtr
  tranquilizar vtr
  aquietar vtr
  sosegar vtr
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
ItalianoSpagnolo
calmare,
placare
From the English "still"
vtr
 (algo, a alguien)calmar vtr
  (algo, a alguien)tranquilizar vtr
  (algo, a alguien)aplacar vtr
 Ha calmato i bambini eccitati con uno sguardo tranquillizzante.
 Ella calmó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.
 Ella tranquilizó a los inquietos niños con una mirada sosegadora.
 Ella aplacó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.
calmare,
frenare,
placare,
mettere un freno a [qlcs]
From the English "stay"
vtr,vtr
apaciguar vtr
  contener vtr
 Questo panino ti calmerà la fame per un po'.
 Este pan apaciguará tu hambre por un rato.
 Este pan te contendrá el hambre durante un rato.
calmare,
placare
From the English "quiet"
vtr
acallar vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Il padre ha calmato il pianto del figlio.
 El padre acalló el llanto de su bebé.
disinnescare,
calmare,
sdrammatizzare,
sciogliere,
spezzare
From the English "defuse"
vtr,vtr,vtr
(figurato)calmar vtr
  apaciguar vtr
  distender vtr
 La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación.
mettere [qlcn] a proprio agio,
tranquillizzare,
calmare
From the English "put at ease"
vtr,vtr
hacer sentir cómodo loc verb
 Gillian ci ha messo a nostro agio prima del compito raccontandoci una barzelletta.
 Gillian nos hizo sentir cómodos antes del examen haciendo un chiste.
domare,
sedare,
calmare,
placare
From the English "quell"
vtr
aquietar vtr
  apaciguar vtr
 Cosa posso dirti per placare la tua ansia per questa sera? Il suo arrivo precoce ha fugato il timore da parte nostra che lui non si presentasse.
 ¿Qué puedo decir para aquietar tu ansiedad por el evento de esta noche?
placare,
calmare
From the English "placate"
vtr
aplacar vtr
  apaciguar vtr
  calmar vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Justin ha provato a calmare la bambina dandole caramelle a volontà.
 Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.
sedare,
calmare
From the English "sedate"
vtr
sedar, tranquilizar, apaciguar, sosegar vtr
  sedar a, tranquilizar a, apaciguar a, sosegar a vtr + prep
 Il veterinario sederà il cane prima dell'operazione.
 El veterinario sedará (or: tranquilizará) al perro antes de la operación.
riconciliare,
pacificare,
calmare
From the English "conciliate"
vtr
aplacar a vtr + prep
  apaciguar a vtr + prep
 La direzione ha proposto un aumento di stipendio nel tentativo di calmare i lavoratori arrabbiati.
 La gerencia ofreció pagar un aumento en un esfuerzo por aplacar a los trabajadores enojados.
attenuare,
calmare,
sopire
From the English "deaden"
vtr
mitigar vtr
  atenuar vtr
 Lo shock della notizia attenuò l'impatto emozionale iniziale.
 Questa frase non è una traduzione della frase di origine. La llegada de su novio mitigó la tristeza de Laura.
ammansire,
rabbonire,
placare,
calmare,
quietare
From the English "mollify"
vtr,vtr
calmar a vtr + prep
  ablandar a vtr + prep
  apaciguar a vtr + prep
lenire,
placare,
calmare,
mitigare,
acquietare,
alleggerire,
diminuire,
ridurre
From the English "alleviate"
vtr,vtr
aliviar vtr
 La nueva secretaria de Katya alivió gran parte de su elevada carga de trabajo.
sedare,
domare,
calmare,
placare,
reprimere,
sedare,
domare
From the English "quell"
vtr,vtr
reprimir vtr
  suprimir vtr
  controlar vtr
 La polizia antisommossa si mobilitò per sedare i tumulti.
 Llamaron a la policía para reprimir la violencia.
placare,
calmare,
raffreddare
From the English "water down"
vtr
(figurato)moderar vtr
 L'editore di John lo ha esortato a placare la sua polemica.
 Los anunciantes de John le aconsejaron que moderara su tono polémico.
dissuadere [qlcn] da [qlcs],
far sbollire,
calmare
From the English "talk down"
vtr,vtr
disuadir a alguien de vtr + prep
  hacer cambiar de opinión a loc verb + prep
  (a alguien enfadado)calmar a vtr + prep
 Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Al final, disuadí a mi papá de mudarse a la costa.
 Los consejeros trataron de calmar al rey.
placare,
calmare
From the English "appease"
vtr
apaciguar vtr
  aplacar vtr
 Il governo inviò un emissario nel tentativo di placare (or: calmare) le tensioni.
 El gobierno envió una misión en un esfuerzo para apaciguar las tensiones.
alleviare,
attenuare,
calmare,
placare
From the English "ease"
vtr
aliviar vtr
 Un buon massaggio allevierà il tuo dolore ai muscoli.
 Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos.
mettere a posto,
calmare
From the English "settle"
vtr
(calmare)asentar vtr
  calmar vtr
 L'antiacido le ha messo a posto lo stomaco.
 El antiácido le asentó el estómago.
 El antiácido le calmó el estómago.
addolcire,
calmare
From the English "smooth"
vtr
tranquilizar vtr
  calmar vtr
 Ha addolcito i suoi sentimenti con le sue parole gentili.
 Tranquilizó su ánimo con palabras amables.
'calmare' si trova anche in questi elementi:

Discussioni del forum nel cui titolo è presente la parola 'calmare':

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "calmare".

In altre lingue: Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo | Inglese

Pubblicità
Pubblicità
Segnala una pubblicità inappropriata.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!