Formes composées
|
à s'y méprendre expr | (ressemblance : grande, causant confusion) | tanto que uno se confundiría loc adv |
| | tanto que uno {lo/la/los/las} confundiría loc adv |
| | tanto que uno creería que son {el mismo/la misma/lo mismo} loc adv |
| Avec ces vêtements et ce maquillage, tu ressembles à ta tante, c'est à s'y méprendre ! C'est bizarre, cette chanson ressemble à s'y méprendre à une vieille démo que j'avais composée. |
| —¡Con esa ropa y ese maquillaje, te pareces tanto a tu tía que uno se confundiría! |
| —¡Qué extraño! Esa canción se parece tanto a un viejo demo que yo había compuesto que uno los confundiría. |
| —¡Con esa ropa y ese maquillaje, te pareces tanto a tu tía que uno creería que son la misma!
—¡Qué extraño! Esa canción se parece tanto a un viejo demo que yo había compuesto que uno creería que son lo mismo. |
y aller loc v | (partir) | irse v prnl |
| Désolé, mais je dois y aller. |
| Lo siento pero debo irme. |
Allez-y ! interj | (en avant) (carreras) | ¡Fuera! interj |
| (grito de ánimo) | ¡Vamos! interj |
| | ¡Adelante! interj |
| | ¡Venga! interj |
| Florent a donné le départ de la course en criant : « Allez-y ! ». |
| Florent dio la indicación de salida gritando: —¡Fuera! |
Allez-y ! interj | (Faites comme bon vous semble !) | ¡Adelante! interj |
| | ¡Como quiera! expr |
| Si vous voulez prendre ce projet en main, allez-y ! |
Allons-y ! interj | (Commençons !) | ¡Vamos! interj |
| | ¡Andando! interj |
| C'est l'heure, allons-y ! |
| —Ya es hora. ¡Vamos! |
bien s'y prendre loc v | (faire correctement) (informal) | apañárselas bien v prnl + adv |
| Il s'y prend bien pour un débutant ! |
C'est à y perde son latin. expr | (situation incompréhensible) | Es para no entender ni jota. expr |
ça y est expr | (nous y voilà) | ya está expr |
| | eso es todo expr |
| Nous sommes au sommet, ça y est ! Ça y est, je suis enfin en vacances ! |
| ¡Ya está! Llegamos a la cima. |
| Eso es todo; ¡por fin estoy en vacaciones! |
comme on pouvait s'y attendre expr | (comme prévu) | como cabía esperar expr |
| | como era de esperar expr |
comme si vous y étiez expr | (tel qu'ailleurs) (tuteo) | como si estuvieras ahí expr |
| Avec le home cinéma, vous assistez au concert comme si vous y étiez. |
s'y connaître en⇒ v pron | (être habile, expert) | ser experto en v cop + loc adj |
| | saber mucho de loc verb + prep |
| | ser entendido en v cop + loc adj |
| Marie s'y connaît en couture. |
| Marie es experta en costura. |
| Marie sabe mucho de costura. |
faire sa sainte-nitouche, faire sa sainte-n'y-touche, faire la sainte-n'y-touche, faire la sainte nitouche expr | familier (jouer les prudes) | hacerse la mosquita muerta, hacerse el santurrón, hacerse la santurrona loc verb |
| | salir con mojigaterías, ponerse con mojigaterías, andarse con mojigaterías loc verb |
| | ser una mosquita muerta loc verb |
| | ser un santurrón, ser una santurrona loc verb |
| Véronique fait la sainte-n'y-touche alors qu'elle collectionne les aventures. |
honni soit qui mal y pense expr | (devise de la royauté britannique) | Honni soit qui mal y pense expr |
| (literalmente) | Que la vergüenza caiga sobre aquel que piense mal de ello expr |
Note: Devise de l'Ordre de la Jarretière. |
il fallait y penser expr | (c'était astucieux) | no se me habría ocurrido expr |
| | haberlo dicho antes expr |
il faut pas trop y compter, faut pas trop y compter expr | (sûrement pas !) | no te hagas ilusiones expr |
| | no cuentes con ello expr |
il faut y aller expr | (il est l'heure de faire [qch]) | hora de irse expr |
il n'y a pas à dire expr | (il faut l'admettre) | hay que aceptarlo expr |
| | sin duda, sin ninguna duda loc adv |
il n'y a pas âme qui vive expr | (c'est désert) | no hay ni un alma expr |
il n'y a pas de fumée sans feu expr | (les rumeurs sont vraies) | si el río suena, agua lleva expr |
| Il n'y a pas de fumée sans feu, cet homme politique est probablement corrompu. |
Il n'y a pas de mal ! expr | (ce n'est pas grave) (informal) | ¡No pasa nada! expr |
| | ¡No hay de que preocuparse! expr |
il n'y a pas de mal à se faire du bien expr | (il ne faut pas culpabiliser) | una vez al año no hace daño expr |
| | no hay nada de malo en darse un gusto expr |
il n'y a pas de quoi expr | (de rien) | no hay de qué expr |
| | de nada expr |
| Je vous en prie, il n'y a pas de quoi, c'était avec plaisir. |
| No hay de qué; fue todo un placer. |
il n'y a pas de quoi faire [qch] expr | (ça ne sert à rien de) | no hay por qué hacer algo expr |
| | no hay razón para hacer algo expr |
| Il y a du monde, il faut faire la queue mais il n'y a pas de quoi s'énerver. |
| Hay mucha gente: hay que hacer cola, pero no hay por qué alterarse. |
il n'y a pas de quoi fouetter un chat expr | (ce n'est pas si grave) | no es para tanto expr |
| C'est gênant, mais il n'y a pas de quoi fouetter un chat. |
il n'y a pas de rose sans épines expr | (chaque avantage a ses inconvénients) | no hay rosa sin espinas expr |
| Aussi belle soit-elle, elle a aussi des défauts, il n'y a pas de rose sans épines ! |
Il n'y a pas de solution miracle expr | (c'est impossible à résoudre facilement) | no hay una solución milagrosa, no existe una solución milagrosa expr |
| | no hay una solución mágica, no existe una solución mágica expr |
il n'y a pas de souci expr | familier (il n'y a pas de problème) | no hay problema expr |
| (tuteo) | no te preocupes expr |
| (voseo) | no te preocupés expr |
| | no pasa nada expr |
Note: tournure critiquée des puristes |
| Il n'y a pas de souci, ce sera réparé dans l’après-midi. |
| No hay problema: van a repararlo por la tarde. |
il n'y a pas longtemps que loc conj | (il y a peu) | no hace mucho que loc conj |
| Il n'y a pas longtemps que je suis allée à Paris et j'ai acheté les produits qui me manquaient. |
| No hace mucho que fui a París y compré los productos que me faltaban. |
il n'y a pas mort d'homme expr | (ce n'est pas si grave) | no pasa nada expr |
| | nadie se murió, nadie se ha muerto expr |
| Ne t'énerve pas pour cela, il n'y a pas mort d'homme. |
il n'y a plus de saisons expr | (tout est bouleversé) | ya no existen las estaciones expr |
| Hier, j'étais en polaire, et aujourd'hui, je suis en short : il n'y a plus de saisons ! |
il n'y a que ça de vrai, il n'y a que cela de vrai expr | (c'est ça qui est intéressant) | eso es lo que importa expr |
| Le fromage au lait cru, il n'y a que cela de vrai ! |
il n'y a que ça de vrai, il n'y a que cela de vrai expr | (c'est le meilleur) | no hay nada mejor, no hay nada más rico, no hay nada más sabroso expr |
| Le brie de Melun de chez Loiseau, il n'y a que ça de vrai! |
il n'y a que la vérité qui blesse expr | (ces critiques sont méritées) | la verdad duele expr |
Il n'y a que le premier pas qui coûte expr | (il faut oser) | lo difícil es dar el primer paso expr |
| Je vais en parler au directeur. Il n'y a que le premier pas qui coûte. |
Il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis expr | (justifie un revirement) | Solo los tontos no cambian de opinión expr |
| | Rectificar es de sabios expr |
il n'y a rien à faire expr | (on ne peut rien y changer) | no hay nada que hacer expr |
| | no hay remedio expr |
| Il n'y a rien à faire, cette voiture est irréparable. |
il n'y pas de mais qui tienne interj | (aucune objection n'est permise) | no hay pero que valga, no hay peros que valgan expr |
| | no hay excusa que valga expr |
| Va ranger ta chambre ! Et il n'y a pas de mais qui tienne ! |
il va y avoir du sport expr | (la situation va se compliquer) | se va a complicar la cosa expr |
| Les grands patrons rencontrent les syndicats concernant la restructuration de l'usine ; il va y avoir du sport. |
il y a loc v impers | (il se trouve) | hay v impers |
Note: En este caso, «haber» es impersonal. |
| Il y a de la poussière sur le meuble. |
| Il y a vingt élèves dans ma classe. |
| Hay polvo en el mueble. // Hay veinte alumnos en mi clase. |
il y a loc v impers | (temps : cela fait) | hace expr |
Note: En este caso, «hacer» es impersonal. |
| J'ai vu ce film il y a cinq ans. |
| Vi esa película hace cinco años. |
il y a ... que loc v impers | (temps : cela fait) | hace expr |
| | hace... que expr |
Note: En este caso, «hacer» es impersonal. |
| Il y a trois mois que nous nous sommes vus. |
| Nos vimos hace tres meses. |
| Hace tres meses que nos vimos. |
il y a anguille sous roche expr | (cela cache quelque chose) | hay gato encerrado expr |
il y a belle lurette loc adv | (il y a longtemps) | hace mucho tiempo, hace muchísimo tiempo expr |
il y a bien longtemps expr | (loin dans le passé) | hace bastante, hace bastante tiempo loc adv |
| | hace bastante ya, hace bastante tiempo ya loc adv |
il y a bien longtemps que expr | (cela fait longtemps que) | hace ya bastante que, hace ya bastante tiempo que loc adv |
| | hace ya mucho que, hace ya mucho tiempo que loc adv |
il y a de ça + [durée] loc adv | (x temps plus tôt) | hace ya [+ unidad de tiempo] loc adv |
| | hace ya [+ unidad de tiempo] de eso loc adv |
| Je suis descendue dans le Sud pour voir ma grand-tante il y a de ça 2 ans. |
| Viajé al Sur para ver a mi tía abuela, hace ya dos años. |
il y a de l'ambiance ! interj | (c'est animé) | ¡hay un gran ambiente! expr |
| | ¡está muy animado!, ¡el ambiente está animado! expr |
| | ¡hay mucha movida!, ¡hay mucha marcha! expr |
| C'est une soirée très réussie, il y a de l'ambiance ! |
il y a de la friture sur la ligne expr | (la communication est mauvaise) | la línea tiene interferencia expr |
il y a de quoi expr | (c'est justifié) | hay razones para expr |
| (final de oración) | y con razón loc adv |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Con la situación actual, hay razones para preocuparse. |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. ¡Te desapareciste una semana! Todos estábamos preocupados, y con razón. |
il y a des claques qui se perdent !, il y a des baffes qui se perdent ! expr | (Certains nécessiteraient une correction) | ¡se merece una buena! expr |
| Ce gamin est vraiment horrible ! Il y a des claques qui se perdent ! |
| Ese niño es un monstruo. ¡Se merece una buena! |
il y a des hauts et des bas expr | (ça fluctue) | hay altibajos expr |
il y a des jours avec et des jours sans expr | (parfois on réussit et parfois on échoue) | unos días son mejores que otros expr |
il y a des jours comme ça expr | (parfois les choses vont mal) | hay días así expr |
il y a des limites loc v | (il ne faut pas exagérer) (informal) | no hay que pasarse expr |
| Arrêtez ce bazar ! Je veux bien être gentil mais il y a des limites ! |
il y a des moments où expr | (parfois) | hay veces en que expr |
il y a du monde expr | (c'est très fréquenté) | hay mucha gente expr |
| Avec ce beau temps il y a du monde sur la plage. |
il y a du monde au balcon expr | figuré, familier (c'est un décolleté généreux) (escote pronunciado) | dejar muy poco a la imaginación loc verb |
| Quand elle met cette robe, il y a du monde au balcon ! |
| Cuando se pone ese vestido, deja muy poco a la imaginación. |
il y a du soleil expr | (il fait beau) | hace sol expr |
| | está haciendo sol expr |
| | está soleado expr |
| Il y a du soleil. Allons à la plage. |
il y a du vent | | hace viento expr |
| | hay viento expr |
il y a erreur expr | (c'est une méprise) | hay un error expr |
| (al teléfono) | es un número equivocado expr |
il y a fort à parier que, il y a gros à parier que expr | (très probablement) | hay muchas probabilidades de que loc conj |
| (AR) | hay muchas chances de que loc conj |
il y a largement de quoi faire expr | (il y a plus que nécessaire) (informal) | hay de sobra expr |
il y a loin de la coupe aux lèvres expr | (ce n'est pas encore acquis) | del dicho al hecho hay un trecho expr |
il y a longtemps que expr | (indique le temps écoulé) | hace mucho que, hace mucho tiempo que loc conj |
| | hace bastante que, hace bastante tiempo que loc conj |
| Il y a longtemps que nous n'habitons plus Paris. |
| Hace mucho que no vivimos en París. |
il y a peu expr | (peu auparavant, récemment) | hace un momento, hace un minuto expr |
| | hace poco, hace no mucho expr |
| Il y a peu, tu aurais eu de la neige. |
| Hace un momento, te habría nevado. |
il y a prescription expr | (ce n'est plus passible de sanction) | ha expirado, ha prescrito expr |
il y a quelque chose qui cloche chez lui expr | (il a quelque chose de bizarre) | hay algo que no anda bien con él expr |
il y a quelque chose qui m'échappe expr | (je n'ai pas tout compris) | hay algo que no estoy entendiendo expr |
| | hay algo que se me escapa expr |
il y avait longtemps que expr | (cela remonte à loin) | hacía mucho que, hacía mucho tiempo que loc conj |
il y en a pour tous les goûts expr | (c'est très varié) | hay para todos los gustos expr |
il y est pour beaucoup expr | (c'est en grande partie dû à lui) | tiene mucho que ver en eso expr |
| | tiene gran parte de culpa expr |
Il y va de [qch] expr | (cela pourrait remettre [qch] en question) | está en juego expr |
| | es una cuestión de expr |
| Ne plaisante pas avec cela, il y va de notre réputation. |
j'y tiens expr | (cela compte pour moi) | me importa mucho, es muy importante para mí expr |
| (algo negativo) | me preocupa expr |
j'y vais expr | (je pars, je m'en vais) | me voy expr |
| | me marcho expr |
| Tu fais quoi, toi ? Tu restes ? Bon, eh bien, moi, j'y vais. |
j'y vais expr | (je m'en occupe) | ahora voy expr |
| | ya voy expr |
| | ahora me ocupo expr |
| Il manque du pain, j'y vais. |
j'y vais de ce pas expr | (je pars tout de suite) | salgo enseguida expr |
| (informal) | ya salgo expr |
| La réunion commence dans dix minutes, j'y vais de ce pas. |
j'y viens expr | (je vais bientôt en parler) | a ello voy expr |
| | enseguida voy a ello expr |
| Quant au problème de pollution, j'y viens. |
je dois y aller expr | (il faut que je parte) | tengo que irme, debo irme expr |
| Je suis désolée mais je dois y aller. |
je n'y crois pas expr | (je ne le conçois pas) | no lo creo expr |
| Hélène aurait pris de l'argent dans le tiroir-caisse ? Non, je n'y crois pas ! |
je vais y réfléchir expr | (je vais envisager la chose) | lo pensaré expr |
| | voy a pensarlo expr |
| | déjame pensarlo expr |
| Tu as besoin d'argent ? Je vais y réfléchir. |
là où il y a de la gêne il n'y a pas de plaisir expr | (il faut savoir se lâcher) | la comodidad es lo primero expr |
là où il y a de la gêne il n'y a pas de plaisir expr | ironique (il ne faut pas se gêner !) | la comodidad es lo primero expr |
le cœur y est expr | (vouloir sans pouvoir) | la intención es lo que cuenta, la intención es lo que vale expr |
| J'ai un gros rhume alors je ne t'embrasse pas mais le cœur y est. |
mais j'y pense loc conj | (au fait je crois ...) | ahora que lo pienso expr |
| Cet été, nous descendons dans le Sud. Mais j'y pense, vous êtes en vacances aussi. Nous pourrions partir ensemble ! |
mal s'y prendre loc v | (ne pas faire correctement) | no saber hacer loc verb |
| | hacer mal vtr + adv |
| | no saber cómo proceder loc verb |
| Tu t'y prends mal, laisse-moi te montrer. |
| No sabes hacerlo; déjame enseñarte. |
| Lo haces mal; déjame enseñarte. |
n'y comprendre que couic expr | vieilli, familier (ne rien comprendre à [qch]) (coloquial) | no entender ni jota, no entender ni mu loc verb |
| (AmL: coloquial) | no entender ni papa, no entender un pepino loc verb |
| Je n'y comprends que couic à ce problème. |
N'y compte pas interj | (Sûrement pas !) | ni lo sueñes loc interj |
n'y être pour rien loc v | (être innocent) (de algo) | no tener la culpa loc verb |
| (en algo) | no tener nada que ver loc verb |
| | no haber hecho nada loc verb |
| Cet enfant n'y est pour rien, il n'était pas là au moment de l'accident. |
n'y voir que du feu loc v | familier, figuré (ne s'apercevoir de rien) | no enterarse de nada, no darse cuenta de nada loc verb |
| J'ai sali le coussin du canapé mais je l'ai simplement retourné et mes parents n'y ont vu que du feu. |
n'y vois rien de personnel expr | (c'est pareil pour les autres) | no es personal, no es nada personal expr |
| (AmL) | no te lo tomes personal, no te lo tomes a mal expr |
| | no es nada contra ti, no tengo nada contra ti expr |
| | no te lo tomes tan a pecho expr |
| N'y vois rien de personnel mais je ne relirai pas ton rapport. |
ne nous y trompons pas expr | (soyons-en sûrs) | no nos engañemos, no nos equivoquemos expr |
| | no nos llamemos a engaño expr |
ne pas s'y tromper loc v | (être clairvoyant) | no equivocarse loc verb |
ne pas y aller avec le dos de la cuillère loc v | familier (employer les grands moyens) | no andarse con pequeñeces loc verb |
| (ES: informal) | no andarse con chiquitas loc verb |
| | no andar con rodeos loc verb |
| | ir al grano vi + loc adv |
ne pas y aller de main morte | familier (faire les choses lourdement) | no andar con rodeos loc verb |
| (ES: informal) | no andarse con chiquitas loc verb |
| | no andar con contemplaciones loc verb |
| | ir al grano vi + loc adv |
ne pas y aller par quatre chemins loc v | familier (être direct) | no andar con rodeos, no andarse con rodeos loc verb |
| (ES: informal) | no andarse con chiquitas loc verb |
| | no andar con contemplaciones loc verb |
| | ir al grano vi + loc adv |
ne pas y avoir âme qui vive loc v | (être déserté) | no haber ni un alma loc verb |
| Quand vous traversez mon village la nuit, il n'y a pas âme qui vive dans les rues. |
| Cuando pasas por mi pueblo de noche, no hay ni un alma por las calles. |
nous y voilà expr | (nous y sommes arrivés, c'est le moment) | aquí estamos expr |
| | aquí vamos, ahí vamos expr |
| (anticuado) | henos aquí expr |
nul ne s'y trompe expr | (tout le monde comprend correctement) | todo el mundo sabe, todos saben expr |
| | está claro expr |
| Nul ne s'y trompe, cette mesure est purement démagogique. |
on ne m'y reprendra plus expr | (je serai plus attentif) | esta es la última vez expr |
| | no volverá a pasar expr |
on ne peut rien y faire expr | (c'est comme ça) | no hay nada que hacer expr |
| | no se puede hacer nada expr |