cantar



Inflexiones de 'cantar' (nm): mpl: cantares
  • WordReference
  • WR Reverse (37)
  • Definición
  • Sinónimos

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
cantar vi (emitir sonidos melodiosos)chanter vi
 El vecino siempre canta en la ducha.
cantar vtr (entonar una canción)chanter vtr
 En México se acostumbra cantar Las Mañanitas en las fiestas de cumpleaños.
 Au Mexique, nous avons pour habitude de chanter les Mañanitas lors des fêtes d'anniversaires.
cantar vi (ave: gorjear) (oiseau)chanter vi
 El sol brilla y los pájaros cantan: es un nuevo día.
 Le soleil brille et les oiseaux chantent : c'est une nouvelle journée.
cantar vi coloquial (revelar, confesar)parler vi
  avouer, confesser vtr
 El ladrón delató a sus cómplices; empezó a cantar en cuanto fue capturado.
 Le voleur a dénoncé ses complices : il a commencé a parler dès qu'il a été arrêté.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
cantar nm (relato, poema)chant nm
  chanson nf
 El «Cantar de mio Cid» es el cantar de gesta más famoso de España.
 Le « Cantar de mio Cid » est le chant de geste le plus célèbre d'Espagne.
cantar vi ES: coloquial (parte del cuerpo: oler mal) (familier)puer, schlinguer, fouetter vi
  sentir mauvais loc v
 ¡No veas cómo le cantan los pies a mi hijo!
 Je ne te dis pas comme mon fils pue des pieds !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
EspañolFrancés
cantar alabanzas loc verb (en acto religioso)chanter des louanges loc v
 La congregación cantó alabanzas durante la ceremonia.
cantar bajo la ducha,
cantar en la ducha
loc verb
(cantar al ducharse)chanter sous la douche loc v
 Se puso a cantar bajo la ducha éxitos de los 60.
cantarle cuatro frescas a alguien loc verb + prep informal (proferir insultos)dire ses quatre vérités à [qqn] loc v
Cantar de los Cantares,
Cantar de Salomón,
Cantar de los Cantares de Salomón
nm
(libro de Salomón) (Religion, Bible)Chant de Salomon nm propre
  (Religion, Bible)Cantique des Cantiques nm propre
 El Cantar de los Cantares es mi parte favorita de la Biblia.
cantar el alirón,
entonar el alirón
loc verb
ES (cantar victoria)crier victoire loc v
 El Madrid pudo cantar el alirón tras el último partido.
cantar el kirieleisón loc verb coloquial (implorar clemencia)demander grâce loc v
 Los ladrones, agarrados in fraganti, cantaron el kirieleisón.
cantarle el kirieleisón a alguien loc verb + prep coloquial (pedirle clemencia)implorer le pardon de [qqn] loc v + prép
 Ese pobre tuvo que cantarle el kirieleisón a su mujer para que lo perdonara por su desliz.
 Le pauvre a dû implorer le pardon à sa femme pour qu'elle lui pardonne pour son écart.
cantarle las cuarenta a alguien loc verb + prep coloquial (echar una bronca a alguien) (familier)sonner les cloches à [qqn], remonter les bretelles à [qqn], tirer les oreilles à [qqn] loc v
  (très familier)engueuler vtr
 El jefe le cantó las cuarenta al vendedor por su actitud del día anterior.
cantar las cuarenta loc verb AR (al jugar tute) (Cartes)annoncer quarante points loc v
 María me cantó las cuarenta y ganó la partida.
 María m'a annoncé quarante points et a gagné la partie.
cantar línea (en bingo)crier « bingo » loc v
cantar victoria expr (al ganar la batalla)crier victoire loc v
cantar victoria expr figurado (dar por ganado)crier victoire loc v
 No cantes victoria antes de tiempo, espera a ver los resultados.
no cantar victoria loc verb coloquial (no dar por ganado antes)ne pas crier victoire expr
  ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué expr
 No cantes victoria antes de hora, el partido está por jugarse.
ser coser y cantar loc verb coloquial (ser muy sencillo)être un jeu d'enfant loc v
 El camino difícil se acabó; a partir de ahora es coser y cantar.
ser otro cantar loc verb informal (ser totalmente distinto)être une autre histoire, être autre chose loc v
  (difficulté)être une autre paire de manches loc v
 Ahora sí: con sol, el jardín es otro cantar.
 Là, oui : avec le soleil, le jardin, c'est autre chose.
ya es otro cantar,
eso es otro cantar
expr
(no ser el mismo tema)c'est une autre histoire, c'est une autre paire de manches expr
  c'est autre chose expr
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

cantar 2

Ivtr
1 chanter.
2 (premio) annoncer;
han cantado el gordo ils ont annoncé le gros lot.
IIvi
1 chanter.
2 fig & fam (confesar) cracher le morceau;
lo interrogaron hasta que cantó ils l'ont interrogé jusqu'à ce qu'il crache le morceau.
3 fig & fam (oler mal) puer.
4 fig & fam (ser evidente) être évident;
¡ya canta! c'est évident!
5 fig & fam (llamar la atención) attirer l'attention;
¡cómo canta ese jersey amarillo! comme ce pull jaune est criard!
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


cantar 1

m chanson ƒ, chant m;
c. de gesta Liter chanson de geste;
eso es otro c. c'est une chanson!
'cantar' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'cantar' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cantar'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!