Principales traductions |
chauffer⇒ vtr | (rendre chaud) | calentar⇒ vtr |
| (formal, técnico) | caldear⇒ vtr |
| Avec cette grande baie vitrée, c'est le soleil qui chauffe la maison. |
| La vieille dame chauffait l'eau pour faire son thé. |
| Con este gran ventanal, el sol calienta la casa. // La anciana calentaba el agua para hacerse el té. |
chauffer vi | (devenir chaud) | calentar⇒ vi |
| | calentarse⇒ v prnl |
| Je viens d'allumer le chauffage, il faut attendre que ça chauffe maintenant. |
| J'ai mis l'eau à chauffer pour le thé. |
| Acabo de encender la calefacción; ahora hay que esperar a que caliente. // Puse el agua a calentar para el té. |
chauffer vi | (produire de la chaleur) | calentar⇒ vi |
| | ponerse caliente v prnl + adj mf |
| C'est l'été, le soleil chauffe très fort. |
| Estamos en verano: el sol calienta muy fuerte. |
chauffer vi | (Mécanique : être chaud) | calentarse⇒ v prnl |
| | calentar⇒ vi |
| Cette machine est un peu vieille alors il faut lui laisser un peu de temps pour qu'elle chauffe. |
| Esta máquina está un poco vieja, así que hay que darle un poco de tiempo para que se caliente. |
chauffer v pron | (Mécanique : être trop chaud) | calentarse⇒ v prnl |
| | recalentarse⇒ v prnl |
| Attention, le moteur chauffe ! |
| —¡Ojo, que el motor se calienta! |
chauffer vi | (barder) | calentarse⇒, armarse⇒ v prnl |
| (coloquial) | ponerse feo loc verb |
| (AmL: coloquial) | ponerse color de hormiga loc verb |
| Si tu l'énerves, ça va chauffer ! |
| —¡Si le enfadas, esto se va a calentar! |
chauffer vi | familier (Jeux : être sur le point de trouver) | estar caliente loc verb |
| | calentarse⇒ v prnl |
| | caliente, caliente expr |
| Non, par là, tu refroidis. Ah oui, là, tu chauffes, tu chauffes ! |
| No, estás enfriándote. Eso es: estás caliente, ¡estás caliente! |
se chauffer⇒ v pron | (être près de la chaleur) | calentarse⇒ v prnl |
| Je me chauffe devant la cheminée. |
| Yo me caliento delante de la chimenea. |
se chauffer v pron | (se préparer à un exercice physique) | calentar⇒ vi |
| On ne compte pas les points tout de suite : il faut que je me chauffe d'abord ! |
| Por ahora no contamos los puntos: ¡primero tengo que calentar! |