cadre

 [kɑdʀ]


Inflections of 'cadre' (nm): mpl: cadres
Du verbe cadrer: (⇒ conjuguer)
cadre est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
cadré est:
un participe passé
  • WordReference
  • WR Reverse (25)
Sur cette page : cadre, cadré, cadrer

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
cadre nm (bordure rigide)marco nm
 J'ai placé mon tableau dans un joli cadre.
 Puse mi cuadro en un bonito marco.
cadre nm (milieu, contexte)entorno, ambiente nm
  (literario)marco, escenario nm
 Nous habitons dans un cadre charmant.
 Vivimos en un entorno encantador.
cadre nmf (personnel de la fonction publique)directivo, directiva nm, nf
  (gen pl)mando medio loc nom mf
  funcionario de alto rango, funcionaria de alto rango loc nm, loc nf
 Depuis l'année dernière, Pierre est cadre au ministère.
 Desde el año pasado, Pierre es directivo en el ministerio.
cadre nmf (salarié non subalterne)ejecutivo, ejecutiva nm, nf
  directivo, directiva nm, nf
 Depuis sa formation, il est cadre supérieur.
 Desde su formación, es ejecutivo.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
cadre nm figuré (limites) (formal)ámbito nm
  esfera nf
  límites nmpl
 Cette demande sort du cadre de mes attributions.
 Esta petición se sale de mi ámbito de competencia.
cadres nmpl (liste, registre de fonctionnaires)nómina nf
 Ce fonctionnaire a été rayé des cadres.
 Ese funcionario ya no está en nómina.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
cadré adj familier (précis, défini)definido/a adj
  encuadrado adj
 Cet employé apprécie de travailler dans un environnement cadré.
 Ese empleado aprecia trabajar en un ambiente definido.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
cadrer vtr (Photographie,... : centrer [qch])encuadrar vtr
  centrar vtr
 Le caméraman n'arrive pas à cadrer le joueur de tennis.
 El camarógrafo no logra encuadrar al tenista.
cadrer avec vtr ind (concorder)concordar con vi + prep
  corresponderse con v prnl + prep
 Son discours politique ne cadre pas avec son action.
 Su discurso político no concuerda con sus acciones.
cadrer avec vtr ind (correspondre)ajustarse a v prnl + prep
 Il va changer de tenue pour cadrer avec l'assemblée.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La empresa se ajusta a las necesidades de sus clientes.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
cadrer vtr (Sports : ajuster, contrôler)centrar vtr
 L'attaquant n'arrive pas à cadrer ses tirs.
 El delantero no logra centrar sus tiros.
cadrer vtr (fixer des limites à [qqn])poner límites, imponer límites loc verb
  controlar vtr
 Un enfant a besoin d'être cadré.
 Un niño necesita que se le pongan límites.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
cadre | cadré | cadrer
FrançaisEspagnol
accord-cadre nm (accord servant de modèle)acuerdo marco loc nm
 Les négociateurs ont eu recours à un accord-cadre pour formaliser les arrangements décidés.
cadre budgétaire nm (règles de gestion)marco presupuestario nm + adj
  (AmL)marco presupuestal nm + adj mf
cadre chantourné nm (encadrement ouvragé)marco calado nm + adj
cadre de bicyclette nm (partie de vélo)cuadro de la bicicleta nm + loc adj
cadre de bordereau nm (décomposition de prix)detalle de precios nm + loc adj
  detalle de costos nm + loc adj
cadre de concertation nm (règles de négociations)marco de concertación nm + loc adj
cadre de fenêtre nm (pourtour d'une fenêtre, montant)marco de la ventana nm + loc adj
cadre de la fonction publique nm (fonctionnaire chef)directivo de la función pública nm + loc adj
 Mathieu est un cadre de la fonction publique.
cadre de qualité nm (ensemble de règles)marco de calidad nm + loc adj
cadre de référence nm (limites, données de référence)marco de referencia nm + loc adj
  marco nm
cadre de référence nm (paradigme)marco de referencia nm + loc adj
  marco referencial nm + adj mf
cadre de santé nmf (chef de personnel paramédical)supervisor, supervisora nm, nf
 Le cadre de santé encadre et anime une équipe.
cadre de vie nm (lieu de vie, environnement)condiciones de vida nfpl + loc adj
  entorno social nm + adj mf
 Ce village offre un cadre de vie de qualité comparé à notre ancienne ville.
 Este pueblo ofrece unas condiciones de vida adecuadas en comparación con nuestra antigua ciudad.
cadre dirigeant nm (qualification salariale)directivo nm
cadre familial nm (qualité de vie dans une famille)entorno familiar nm + adj mf
  entorno doméstico nm + adj
cadre financier nm (limites financières à respecter)marco financiero nm + adj
cadre infirmier nm (surveillante)coordinador de enfermería, coordinadora de enfermería loc nm, loc nf
cadre informel nm (lieu non représentatif)ambiente informal nm + adj mf
cadre intermédiaire nm (chef de proximité)mando intermedio nm + adj
cadre juridique nm (contexte légal)marco jurídico nm + adj
cadre moyen nm (chef de chefs)mando intermedio nm + adj
  cargo intermedio nm + adj
cadre normatif nm (normes)marco normativo nm + adj
  marco reglamentario nm + adj
cadre photo nm (châssis fixe)portarretratos nm inv
  portarretrato, marco nm
 Sur la cheminée il y avait une photo de son grand-père dans un cadre photo.
cadre photo numérique nm (digicadre)marco de fotos digital nm + loc adj
 Julie a remplacé ses photos par un cadre photo numérique pour voir défiler plus de photos.
cadre réglementaire nm (réglementation)marco reglamentario nm + adj
  marco normativo nm + adj
cadre réglementé marco regulado nm + adj
  marco reglamentado nm + adj
cadre supérieur,
cadre supérieure
nm, nf
(chef haut placé)alto ejecutivo, alta ejecutiva loc nm, loc nf
  ejecutivo superior, ejecutiva superior loc nm, loc nf
 Ma mère a fini sa carrière cadre supérieure.
 Mi madre terminó su carrera de alta ejecutiva.
cadre technique nm (référent technique)marco técnico nm + adj
cadre théorique nm (contexte non réel)marco teórico nm + adj
dans le cadre de [qch] loc adv + prép (dans un contexte donné, précis)en el marco de loc prep
  en el contexto de loc prep
 Dans le cadre de cette enquête, les inspecteurs interrogèrent le concierge.
 En el marco de esa investigación, los inspectores interrogaron al conserje.
dans le cadre de mes fonctions loc adv (en activité professionnelle)en el marco de mis funciones, como parte de mis funciones, dentro de mis funciones loc adv
hors cadre loc adj (relatif à un fonctionnaire détaché)en comisión de servicios loc adj
  en comisión de servicio loc adj
Note: Différent du détachement toutefois.
hors cadre loc adj (relatif à un militaire détaché)en comisión de servicios loc adj
  en comisión de servicio loc adj
loi-cadre nf (loi posant un cadre général)ley marco loc nom f
 Les politiciens aiment bien les lois-cadres.
non cadre loc adj (employé qui n'est pas cadre)no ejecutivo loc adj
  no directivo loc adj
préserver le cadre de vie loc v (protéger un mode de vie confortable)preservar las condiciones de vida, preservar el entorno social loc verb
 Cette station d'épuration préservera le cadre de vie de notre agglomération.
rentrer dans le cadre vientrar en el marco vi + loc adv
  caber en el marco vi + loc adv
  entrar en el ámbito vi + loc adv
s'inscrire dans le cadre de [qch] loc v pron + prép (répondre à un contexte)formar parte de, ser parte de loc verb + prep
  inscribirse en el marco de loc verb + prep
sortir du cadre professionnel loc v (ne pas relever du travail)salirse del marco profesional v prnl + loc adv
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

cadre

[kadr] m
1 (de un cuadro, de un problema) marco;
dans le c. de en el ámbito de, en el contexto de.
2 (de bicicleta) cuadro.
3 (en una empresa) ejecutivo;
c. moyen mando intermedio;
c. supérieur alto ejecutivo;
être rayé des cadres ser despedido.
4 (figura) cuadro.
5. cadres sociaux acontecimientos sociales que marcan épocas
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

cadrer

[kadre]
Ivi concordar (avec, con).
IIvtr Cin & Fot encuadrar
'cadre' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "cadre" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cadre'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!