Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
1 | cadre m; (de puerta, ventana) encadrement m. |
2 | (moneda alemana) mark m. |
3 | (portería) buts mpl |
I | vtr |
1 | marquer; (indicar) indiquer; m. las cartas biseauter les cartes. |
2 | (hacer que se vea, resaltar) faire ressortir; m. las perfecciones del cuerpo faire ressortir les perfections du corps. |
3 | (número de teléfono) composer. |
4 | (cabello) faire une mise en plis. |
II | vi marquer. |
'marco' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
ante esta nueva coyuntura
- batiente
- cabio
- enmarcado
- enmarcar
- escenario
- fajón
- guardapolvo
- línea de opinión
- LOE
- marquito
- mocheta
- portafotos
- portarretrato
- portarretratos
- régimen jurídico
- ventana
Francés :
armature
- cadrage
- cadre
- encadrement
- huisserie
- mark
- bordure
- cadre de référence
- chambranle
- embrasure
- monture
- à l'occasion
- accord-cadre
- architrave
- bocfil
- cadre budgétaire
- cadre chantourné
- cadre de concertation
- cadre de fenêtre
- cadre de qualité
- cadre financier
- cadre juridique
- cadre normatif
- cadre photo
- cadre photo numérique
- cadre réglementaire
- cadre réglementé
- cadre technique
- cadre théorique
- châlit
- châssis
- dans l'embrasure de la porte
- dans l'encadrement de la porte
- dans le cadre de
- dans le cadre de mes fonctions
- écrin
- entourage
- faire un bois
- loi-cadre
- loi-programme
- marc
- montant de porte
- rentrer dans le cadre
- s'inscrire dans le cadre de
- schéma directeur
- sortir du cadre professionnel