Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:
| Principales traductions |
| basculer⇒ vi | (bouger en sens contraire) | volcarse⇒ v prnl |
| | (AR, ES) | volcar⇒ vi |
| | (MX) | voltearse⇒ v prnl |
| | Sa chaise a basculé et il est tombé. |
| | Se le volcó la silla y se cayó. |
| basculer vi | (tomber) | caer⇒ vi |
| | | caerse⇒ v prnl |
| | La voiture a basculé dans le vide. |
| | El vehículo cayó al vacío. |
| basculer vi | (changer radicalement) | dar un vuelco loc verb |
| | | cambiar radicalmente, cambiar dramáticamente vi + adv |
| | C'est ce jour-là que le destin de Thomas a basculé. |
| | Les manifestations ont basculé dans la guerre civile. |
| | Aquel fue el día en que el destino de Thomas dio un vuelco. // Las manifestaciones dieron un vuelco hacia la guerra civil. |
| basculer [qch] vtr | (pencher) | inclinar⇒ vtr |
| | Pour faire un saut périlleux arrière il faut basculer le dos en arrière. |
| | Para dar un salto mortal invertido, se debe inclinar la espalda hacia atrás. |
| basculer [qqn] vtr | (Téléphone : transférer [qqn]) | transferir a alguien vtr + prep |
| | Ne quittez pas, je vous bascule vers le service concerné. |
| | —No cuelgue. Lo transfiero al departamento correspondiente. |
| Traductions supplémentaires |
| basculer [qqn] vtr | (Route : rediriger) | desviar⇒ vtr |
| | | volcar⇒ vtr |
| | En raison de travaux, la circulation de la nationale sera basculée sur la départementale. |
| | Debido a las obras, la circulación de la carretera nacional será desviada hacia la departamental. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
basculer
[baskyle] |
| I | vi |
| 1 | (darse la vuelta) volcar esp, voltear amer. |
| 2 | fig (opiniones, situación) cambiar. |
| II | vtr hacer bascular
|
'basculer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :