Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
secar [se'kaɾ] vtr & vi secar.
| 1 | seco(a). |
| 2 | Loc: ✦ a secas fig & fam somente; ✦ dejar s. a alguien fig & fam mandar para os quintos; ✦ estar s. fig & fam estar duro; ✦ lavar en s. lavar a seco; ✦ parar en s. parar em seco |
secar [se'kaɾ] vtr & vi secar.
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| secoFrom the English "dry" adj | seco adj | |
| seco, ressecado adj | ||
| La silla estaba seca porque no estaba bajo la lluvia. | ||
| A cadeira estava seca porque não estava na chuva. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Minha pele está tão seca. | ||
| secoFrom the English "dry" adj | seco adj | |
| Las galletas estaban secas. | ||
| As bolachas estavam secas. | ||
| seco, cortanteFrom the English "curt" adj,adj mf | (comentário) | rude, brusco, áspero adj |
| No deberías hacer acotaciones secas a tu jefe. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| secoFrom the English "dry" adj | seco adj | |
| Ha estado seco por aquí en el último par de meses. | ||
| Esteve seco por aqui nos últimos dois meses. | ||
| secoFrom the English "dry" adj | (vinho) | seco adj |
| No le gusta el vino seco. No es lo suficientemente dulce para ella. | ||
| Ela não gosta de vinho seco. Não é doce o suficiente para ela. | ||
| seco, estar prohibido el alcoholFrom the English "dry" adj,loc verb | (figurado) | com proibição de álcool expres |
| Algunos condados en Luisiana son secos. | ||
| Alguns condados da Louisiana têm proibição de álcool. | ||
| seco, sedientoFrom the English "dry" adj,adj | (coloquial) | desidratado adj |
| Después de caminar todo el día estaba seco. | ||
| Depois de andar o dia todo, fiquei um pouco desidratado. | ||
| seco, brusco, cortante, bordeFrom the English "curt" adj,adj mf,adj mf | (pessoa) | rude, brusco adj |
| Kenneth suele ser seco (or: brusco) con las personas en el sector servicios. | ||
| seco, áridoFrom the English "dry" adj | seco, árido adj | |
| Muchas zonas de España son secas como el desierto. | ||
| Muitas partes da Espanha estão secas como o deserto. | ||
| irónico, mordaz, seco, cortante, cáusticoFrom the English "dry" adj,adj,adj | (humor burlón) | cáustico, mordaz adj |
| Tiene un sentido del humor irónico. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ninguém entende seu humor mordaz. | ||
| secoFrom the English "flat broke" adj | (AR, coloquial) (gíria - totalmente empobrecido) | pronto, duro, liso adj |
| Después de remodelar la casa a nuestro gusto, estábamos secos. | ||
| seco, disecado, resecoFrom the English "dried up" adj,adj,adj | ressecado adj | |
| Una pasa de uva es una uva seca. | ||
| seco, resecoFrom the English "parched" adj,adj | ressequido, ressecado adj | |
| seco adj | ||
| Las personas que estaban en la playa se quemaron los pies con la arena seca. | ||
| seco, listo para usarFrom the English "off-the-peg" adj,loc adj | (roupa) | pronta adj |
| seco, sin aguaFrom the English "waterless" adj,loc adj | seco adj | |
| seco, perrunaFrom the English "hacking" adj,adj | (tos) (tosse) | curto, seco, intermitente adj |
| Gretechen fue al médico porque tenía una tos seca. | ||
| seco, agrietadoFrom the English "cracked" adj,adj | (pele) | rachado adj |
| Por el extremo frío de la Antártida, los exploradores tenían la piel seca y dolorida. | ||
| secoFrom the English "short" adj | (sucinto) | lacônico adj |
| Cuando le pregunté si podía ayudar fue bastante seco conmigo. | ||
| Quando eu perguntei a ele se podia ajudar, ele foi lacônico comigo. | ||
| secoFrom the English "set" adj | (cabelo) | feito adj |
| Madeleine tenía las uñas pintadas y su pelo seco, por lo que estaba lista para el baile. | ||
| As unhas de Madeleine estavam pintadas, o cabelo feito, então ela estava pronta para ir ao baile. | ||
| seco, insensible, indolenteFrom the English "desiccated" adj,adj mf,adj mf | (figurado, sin sentimientos) (figurado) | ressecado adj |
| insensível adj | ||
| El libro era un recuento seco de la vida en el siglo XVIII. | ||
| O livro era um relato insensível sobre a vida no século XVIII. | ||
| seco, pelado, sin dinero, sin plata, sin blancaFrom the English "boracic" adj,loc adj,loc adj,loc adj | (coloquial) (gíria: sem dinheiro) | quebrado adj |
| rancio, duro, correoso, secoFrom the English "stale" adj,adj,adj | velho adj | |
| dormido adj | ||
| amanhecido adj | ||
| Sam tiró el pan rancio en el jardín para que se lo comieran los pájaros. | ||
| Sam jogou o pão velho no jardim para os pássaros. | ||
| reducido, marchito, secoFrom the English "shrunken" adj,adj,adj | encolhido, contraído, murcho adj | |
| El chamán llevaba una cabeza reducida consigo para los rituales. | ||
| marchito, secoFrom the English "sere" adj,adj | seco, murcho adj | |
| árido, secoFrom the English "thirsty" adj,adj | (figurado: tierra) (figurado, agricultura: seco, árido) | seco, sedento adj |
| El hombre miró a través de las áridas llanuras de este caluroso país. | ||
| O homem olhou as planícies secas desse país quente. | ||
| fuerte, secoFrom the English "smart" adj,adj | (golpe) | forte adj |
| pungente adj | ||
| Le dio al niño una palmada fuerte en el trasero. | ||
| Ela deu um tapa forte no bumbum da criança. | ||
| grosero, seco, brusco, rudoFrom the English "rough" adj,adj,adj,adj | rude adj | |
| grosseiro adj | ||
| indelicado adj | ||
| ríspido adj | ||
| Sus modales groseros no cayeron bien cuando empezó a frecuentar la clase alta. | ||
| Os modos rudes dele foram malvistos quando ele começou a se misturar com as mais altas classes. | ||
| sin efectivo, seco, corto de plata, corto de guitaFrom the English "cash-strapped" loc adj,loc adj,loc adj | (gíria) | quebrado adj |
| (gíria) | duro adj | |
| na pindura loc adv | ||
| brusco, seco, arisco, hosco, hurañoFrom the English "gruff" adj,adj,adj,adj | (pessoa: rude) | brusco, rude adj |
| Phil aparenta ser brusco, pero en realidad tiene un buen corazón. | ||
| sin un peso en el bolsillo, seco, sin un duro, sin blancaFrom the English "out of pocket" loc adj,adj,loc adj | (AmL, coloquial) | de bolsos vazios loc adj |
| Cuando terminé de pagar las reparaciones estaba sin un peso en el bolsillo. | ||
| Depois de pagar por todos os reparos, fiquei seriamente de bolsos vazios. | ||
| tieso, seco, fríoFrom the English "cold" adj,adj | (coloquial) | morto adj |
| Cuando llegó la policía, encontraron los dos cuerpos tiesos. | ||
| Quando os policiais chegaram, acharam dois mortos. | ||
| desecado, disecado, deshidratado, secoFrom the English "desiccated" adj,adj,adj | ressecado adj | |
| ressequido adj | ||
| dessecado adj | ||
| Os fazendeiros não podem mais cultivar em seu campos ressecados. | ||
| sin lluvia, secoFrom the English "rainless" loc adj,adj | sem chuva loc adj | |
| seco adj | ||
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| secar⇒From the English "dry" vtr | secar, enxugar vt | |
| Secó los platos con un paño. | ||
| Ele secou a louça com uma toalha. | ||
| secarFrom the English "blot" vtr | (remover excesso de tinta) | apagar, desmanchar vt |
| Charles bajó su cálamo y secó los párrafos que había escrito. | ||
| Charles soltou a pena e apagou os parágrafos que havia escrito. | ||
| secarFrom the English "dry off" vtr | secar vt | |
| El celular se le había caído en un charco; lo secó con un secador de pelo. | ||
| secarFrom the English "hay" vtr | secar capim vt + sm | |
| fenar vt | ||
| El granjero secó alfalfa y trébol para sus animales. | ||
| O fazendeiro secou alfafa e trevo para os animais. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| secarFrom the English "towel" vtr | enxugar vt | |
| Wendy se secó el pelo con una toalla para quitarse la mayor parte de la humedad, después se lo secó con el secador. | ||
| secarFrom the English "season" vtr | (madeira) | secar ao ar expres v |
| Los trabajadores secaron la madera antes de cortarla. | ||
| Os trabalhadores deixaram a madeira secar ao ar depois de picá-la. | ||
| secarFrom the English "win" vtr | (feno, semente) | secar vt |
| El granjero necesita un período con buen clima para secar el heno. | ||
| deshidratar, secarFrom the English "dehydrate" vtr,vtr | desidratar vt | |
| Bill deshidrató fruta para llevar en su viaje de mochilero. | ||
| agostar, secar, resecarFrom the English "parch" vtr,vtr,vtr | ressecar vt | |
| El sol caliente agostó el desierto. | ||
| limpiar, secarFrom the English "wipe away" vtr,vtr | enxugar vt | |
| Déjame que te limpie las lágrimas. | ||
| quemar, agostar, secarFrom the English "burn" vtr,vtr,vtr | queimar vt | |
| ressecar vt | ||
| secar vt | ||
| murchar vt | ||
| El área era como un desierto. El calor del sol había quemado toda la vegetación. | ||
| O local era como um deserto. O sol havia queimado toda a vegetação. | ||
| resecar⇒, secar⇒From the English "dry out" vtr | ficar ressecada, ficar seca expres v | |
| Si cocinas la carne de más, la resecas. | ||
| Carne muito cozida fica ressecada. | ||
'seco' aparece también en las siguientes entradas:
árido
- bacalada
- cetrino
- dique
- enjuto
- fino
- fruto
- golpe
- hielo
- lavado
- lavar
- limpieza
- palo
- pezpalo
- pilongo
- pistacho
- secano
- sequedal
- vino
Portugués:
dique
- enxuto
- estanque
- estiado
- frio
- fruto
- garavato
- gelo-seco
- golpe
- lavagem
- sequioso
- vinho