Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | respiro m, descanso m, folga ƒ. |
2 | (aire) arejamento ƒ, ventilação ƒ. |
3 | Loc: ✦ necesitar un r. fig precisar de um descanso; ✦ no dar r. fig & fam não dar folga |
I | vtr |
1 | respirar, aspirar. |
2 | fig recender, exalar. |
II | vi |
1 | respirar, aspirar. |
2 | (ambiente) respirar, arejar. |
3 | fig aliviar, folgar. |
4 | fam manifestar-se, revelar-se. |
5 | Loc: ✦ no dejar r. a alguien fig & fam não dar sossego; ✦ no poder ni r. fig & fam estar muito atarefado; ✦ sin r. fig sem piscar |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
respiro, alivio, descansoFrom the English "respite" nm,nm,nm | trégua, folga sf | |
alívio sm | ||
Las drogas ofrecieron a Peter un respiro del dolor. | ||
respiroFrom the English "breathing space" nm | (figurado) (chance para pensar) | espaço sm |
Nota: Se refiere más bien a un momento de descanso, paz y/o reflexión | ||
Nos vamos a separar por un tiempo porque ambos necesitamos un respiro. | ||
respiroFrom the English "vacation" nm | férias sf pl | |
Contratamos a una niñera y nos tomamos un respiro de los niños. | ||
Chamamos uma babá e tiramos umas férias das crianças. | ||
descanso, pausa, respiroFrom the English "breather" nm,nf,nm | (figurado) | respirada sf |
descanso, respiroFrom the English "downtime" nm,nm | tempo livre loc sm | |
tempo para relaxar loc sm | ||
He tenido un montón de descanso esta semana, así que me he puesto al día con mis programas de televisión favoritos. | ||
Eu tive muito tempo livre esta semana, por isso, estou acompanhando meus programas de TV favoritos. Atualmente, seu trabalho é tão exigente que ele quase não tem tempo livre. | ||
tregua, respiroFrom the English "stand-down" nf,nm | descanso sm | |
momento de calma, respiroFrom the English "lull" nm + loc adj,nm | calmaria sf | |
Hubo un breve momento de calma en la lucha, pero enseguida se rompió el alto el fuego. | ||
Houve uma breve calmaria na briga, mas rapidamente o cessar-fogo acabou. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
respirar, tomar un respiro, tomar aire, tomar alientoFrom the English "take a breath" vi,loc verb,loc verb | inspirar vt | |
Siempre respiro profundamente antes de empezar. | ||
respirar, aspirarFrom the English "breathe" vi,vtr | respirar v int | |
El gato dormía profundamente, respirando suavemente y moviendo sus bigotes cada tanto. | ||
A gatinha dormia profundamente, respirando de leve e tremendo os bigodes de vez em quando. | ||
respirar⇒From the English "respire" vi | respirar v int | |
tomar ar, tomar fôlego v int | ||
respirarFrom the English "come up for air" vi | (figurado) | dar uma parada loc v |
fazer uma pausa loc v | ||
No es posible que no te tomes un descanso para respirar un poco. | ||
respirarFrom the English "breathe" vi | (tela) | respirar v int |
A Rachel no le gustaba la blusa porque su material no respiraba bien. | ||
Rachel não gostou da blusa porque o material não respirava bem. | ||
respirar, inhalarFrom the English "breathe" vtr,vtr | inalar vt | |
A David le gusta hacer caminatas para respirar el aire de montaña. | ||
David gosta de ir caminhar para inalar o ar da montanha. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
respirar, respirar hondo, tomar aireFrom the English "breathe" vi,vi + adv,vtr + nm | inspirar v int | |
respirar v int | ||
tomar fôlego loc v | ||
Peleando contra su pánico escénico, el actor cerró los ojos y respiró antes de su escena. | ||
Lutando contra o medo do palco, o ator fechou os olhos e inspirou antes de sua cena. | ||
respirarFrom the English "breathe" vi | insuflar v int | |
respirarFrom the English "breathe" vi | descansar v int | |
Descorcha el vino y déjalo respirar por una hora antes de servir. | ||
Tire a rolha do vinho e o deixe descansar por uma hora antes de servir. | ||
escupir, exhalar, respirarFrom the English "breathe" vtr,vtr,vtr | cuspir vt | |
Según la leyenda, hay un dragón en la montaña que escupe fuego. | ||
De acordo com a lenda, há um dragão nas montanhas que cospe fogo. |
'respiro' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: