Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
reproche [re'pɾoʈʃe] m reproche m, censura ƒ, repreensão ƒ
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
reprochar [repɾo'ʈʃaɾ] vtr reprochar, censurar, repreender
reproche [re'pɾoʈʃe] m reproche m, censura ƒ, repreensão ƒ
reprochar [repɾo'ʈʃaɾ] vtr reprochar, censurar, repreender
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
reproche, reprobaciónFrom the English "reproach" nm,nf | repreensão sf | |
Sus palabras eran amables pero su mirada era de reproche. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
reprochar, echar en caraFrom the English "reproach" vtr,loc verb | repreender vt | |
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Después del divorcio de sus padres, Alberto reprochó a su padre. | ||
reprochar, culpar deFrom the English "reproach" vtr,vtr + prep | repreender vt | |
George le reprochó a la alcaldesa sus políticas anti negocios. | ||
George repreendeu o prefeito por suas políticas anti-comerciais. | ||
reprochar⇒From the English "reproach" vtr | repreender vt | |
Me reprochó no llamarla lo suficiente. | ||
culpa, reprochar, echar en caraFrom the English "blame" nf,vtr,loc verb | (censura) | culpa sf |
La culpa del accidente aéreo recayó sobre el piloto. | ||
A culpa pelo acidente de avião foi colocada no piloto. |
'reproche' aparece también en las siguientes entradas: