Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | marca ƒ; el mueble ha dejado una m. en el suelo o móvel deixou marca no chão; esa m. es muy buena essa marca é muito boa; m. de fábrica logotipo m, etiqueta ƒ; m. registrada marca registrada. |
2 | Dep recorde m. |
3 | Hist distrito fronteiriço. |
4 | Loc: ✦ batir una m. bater um recorde; ✦ de m. de marca; ✦ de m. mayor de marca maior |
1 | marcar; esos crímenes lo marcaron para siempre essos crimes o marcaram para sempre; m. un lugar en el mapa marcar um lugar no mapa. |
2 | (número de teléfono) discar, marcar. |
3 | Dep (tanto) fazer; m. un gol fazer um gol. |
4 | (cabello) dar escova. |
5 | arg (cara) cortar o rosto de alguém. |
6 | arg (denunciar) denunciar. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
marcaFrom the English "brand" nf | marca sf | |
¿Qué marca de zapatos compras? | ||
Que marca de sapatos você compra? | ||
marca, señalFrom the English "mark" nf,nf | (sinal visível) | marca sf |
La silla que cayó dejó una marca en la pared. | ||
Ao cair, a cadeira deixou uma marca na parede. | ||
marcaFrom the English "mark" nf | avaria, marca sf | |
La mesa antigua tiene una marca oscura en el lado izquierdo. | ||
A mesa antiga tinha uma marca escura ao longo do lado esquerdo. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
marcaFrom the English "mark" nf | (obsoleto) | rubrica sf |
Debe usted firmar o poner su marca al final del texto. | ||
Preciso de sua assinatura ou rubrica na parte de baixo. | ||
marcaFrom the English "mark" nf | marca sf | |
Una milla en cuatro minutos es la marca que todos los corredores de distancia media quieren romper. | ||
A marca de quatro minutos por quilômetro é a marca que todos os corredores de provas média querem atingir. | ||
marca, señal, balizaFrom the English "mark" nf,nf,nf | (ponto de referência) | marca sf |
Hay cuatro marcas a lo largo del sendero. | ||
Havia quatro marcas ao longo da trilha. | ||
marcaFrom the English "mark" nf | (recorde) | marca sf |
La marca que hay que batir es tres metros con dos. | ||
A marca a ser batida é de três vírgula dois metros. | ||
marcaFrom the English "marque" nf | (modelo, tipo) | marca sf |
marca, marca registrada, marca comercialFrom the English "trade name" nf,nf + adj,loc nom f | (nome de marca) | nome comercial loc sm |
nome de fantasia loc sm | ||
(comercial) | marca sf | |
marca, marca comercialFrom the English "brand name" nf,nf + adj | nome de marca sm + loc adj | |
marca registrada sf + adj | ||
¿Alguien tiene una mejor idea para una nueva marca? | ||
Alguém tem uma ideia melhor para um nome de marca? | ||
marcaFrom the English "fashion brand" nf | marca sf | |
etiqueta sf | ||
¿Cuál es la marca de esa camisa? / Éste es un vestido de marca. | ||
marcaFrom the English "tan line" nf | marca de bronzeamento loc sf | |
marcaFrom the English "marking" nf | marcas sf pl | |
padrão sm | ||
Cada cebra tiene marcas únicas, como una huella dactilar. | ||
marca, abolladura, muesca, hendiduraFrom the English "indentation" nf,nf,nf,nf | (denteação) | indentação sf |
Necesito arreglar la marca que tiene mi carro. | ||
marca, rasguño, rayónFrom the English "scuff" nf,nm,nm | arranhão sm | |
raspagem sf | ||
Había una marca negra en el azulejo blanco del suelo. | ||
marca, huecoFrom the English "indent" nf,nm | recorte sm | |
marcaFrom the English "impression" nf | impressão sf | |
marca sf | ||
El sofá dejó una marca en la moqueta. | ||
O sofá deixou uma impressão no tapete. | ||
marca, hendidura, concavidadFrom the English "pitting" nf,nf,nf | (pequena depressão na superfície) | sulco sm |
marca, cicatrizFrom the English "pit" nf,nf | marca sf | |
cicatriz sf | ||
La cara de Ben está llena de marcas del acné que tuvo cuando era adolescente. | ||
O rosto de Ben está coberto de marcas da acne que teve em sua adolescência. | ||
marcaFrom the English "make" nf | marca sf | |
¿Qué marca de coche conduces? ¿Toyota? | ||
Qual marca de carro diriges? Toyota? | ||
marca, distintivo, característicaFrom the English "test" nf,nm,nf | (PR) | critério, indício sm |
demonstração sf | ||
La marca de un buen atleta es la disciplina. | ||
Um indício de um bom atleta é a disciplina. | ||
marcaFrom the English "pattern" nf | (de armas de fogo, etc.) | trajetória sf |
Por las marcas de las balas en la pared, se podía calcular desde dónde había disparado el pistolero. | ||
Você poderia ver onde o atirador estava pelo padrão das balas na parede. | ||
marca, sello de lacreFrom the English "seal" nf,grupo nom | (señal estampada con un sello) (pequeno impresso) | selo sm |
lacre sm | ||
La marca roja que el sello imprimía tenía muchos detalles y adornos. | ||
O lacre vermelho que o selo marcava era elaborado. | ||
marca, agujeritoFrom the English "prick" nf,nm | picada sf | |
furo sm | ||
Robert pudo ver la marca que el alfiler había dejado en los dedos de Marta. | ||
Robert pôde ver a picada que o alfinete deixou no dedo de Martha. | ||
Robert pôde ver o furo que o alfinete deixou no dedo de Martha. | ||
marca, líneaFrom the English "seam" nf,nf | marca sf | |
cicatriz sf | ||
La cicatriz larga y delgada le acabó dejando a Harry una marca en la mejilla. | ||
muesca, marca, canal, ranuraFrom the English "groove" nf,nf,nm,nf | sulco sm | |
ranhura sf | ||
Había una muesca a lo largo de la tabla de cortar para impedir que los jugos se derramasen. | ||
Havia um sulco ao longo da tábua de corte para evitar derramar os sucos. | ||
huella, marcaFrom the English "imprint" nf,nf | (figurado) | marca sf |
La ley deja su huella en la sociedad durante generaciones. | ||
impresión, marcaFrom the English "imprint" nf,nf | marca sf | |
Jerry usó el tampón para dejar una impresión en el papel | ||
abolladura, marcaFrom the English "ding" nf,nf | amassado sm | |
punto, marcaFrom the English "pip" nm,nf | (dado: bolinha) | marca sf |
muesca, marcaFrom the English "score" nf,nf | entalhe sm | |
Los científicos descubrieron muescas grabadas en las paredes de cuevas antiguas. | ||
Os cientistas descobriram entalhes gravados nas paredes das cavernas antigas. | ||
rastro, pista, huella, marcaFrom the English "trace" nm,nf,nf,nf | traço sm | |
Había rastros de barro en la alfombra donde Simón había camino sin sacarse las botas. | ||
Havia traços de lama no carpete onde Simon tinha andado sem tirar suas botas primeiro. | ||
puesto, marcaFrom the English "on your mark" nm,nf | (esporte) | marca sf |
A sus puestos; listos; ¡ya! | ||
tiempo, marcaFrom the English "figure" nm,nf | (corrida) | tempo sm |
Ese tiempo bate su marca anterior por tres segundos. | ||
Aquele tempo superou sua melhor marca em três segundos. | ||
distintivo, firma, marcaFrom the English "signature" nm,nf,nf | (figurado) | marca registrada sf |
marca distintiva sf | ||
El pelo rojo de Patricia es su distintivo. | ||
señal, marcaFrom the English "blaze" vtr,nf | rastro sm | |
marca sf | ||
El sendero de los Apalaches está marcado con señales blancas. | ||
mancha, marcaFrom the English "blaze" nf,nf | marca sf | |
Un caballo negro con una mancha blanca en la frente galopaba por el campo. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
marcar, herrarFrom the English "brand" vtr,vtr | marcar vt | |
El granjero marcó a la vaca con un hierro caliente. | ||
O fazendeiro marcou a vaca a ferro em brasa. | ||
marcar, señalarFrom the English "mark" vtr,vtr | (indicar) | marcar, assinalar vt |
Marca el texto que hay que estudiar. | ||
Marque (or: assinale) o texto a ser estudado. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
marcar⇒From the English "mark" vtr | marcar vt | |
Durante la guerra, cada noche estaba marcada por la violencia. | ||
A violência marcou cada noite da guerra. | ||
marcarFrom the English "mark" vtr | (colocar preço) | marcar vt |
La tienda marcó los productos rebajados con etiquetas rojas. | ||
A loja marca os produtos em promoção com etiquetas de preço vermelhas. | ||
marcarFrom the English "mark" vtr | marcar vt | |
Las primeras elecciones democráticas del país marcan el inicio de una nueva era. | ||
arañar, marcarFrom the English "mark" vtr,vtr | arranhar, marcar vt | |
El gato arañó la pata de la mesa con sus garras. | ||
O gato arranhou a perna da mesa com as unhas. | ||
marcarFrom the English "dial" vtr | (BRA) | discar vt |
marcar | ||
digitar vt | ||
George marcó el número de Fred y escuchó como daba tono. | ||
George discou o número de Fred e ouviu o telefone chamando. | ||
marcar, rayar, arañarFrom the English "scuff" vtr,vtr,vtr | arrastar, raspar vt | |
Por favor, ¡ten cuidado de no marcar tus zapatos nuevos! | ||
marcarFrom the English "mark out" vtr | marcar vt | |
demarcar vt | ||
Los animales marcan su territorio con señales visuales y aromáticas. | ||
marcarFrom the English "ring up" vtr | (figurado) | registrar vt |
cobrar vt | ||
Aunque claramente valía $9.95, el empleado se confundió y marcó $19.95. | ||
Embora estivesse claramente marcado $9,95, o atendente registrou $19,95 por engano. | ||
marcarFrom the English "mark up" vtr | (revisión textos) | marcar vt |
sinalizar vt | ||
Por favor, marcar el documento para indicar si es negrita, cursiva o subrayado. | ||
Por favor, marque seu documento para indicar negrito, itálico ou sublinhado. | ||
marcar, agujerearFrom the English "pockmark" vtr,vtr | fazer cicatriz vt + sf | |
marcar, hacer marcas, dejar marcasFrom the English "mark up" vtr,loc verb,loc verb | (en una superficie) | marcar vt |
manchar vt | ||
Los niños habían marcado las paredes con crayón. | ||
As crianças tinham marcado as paredes com giz de cera. | ||
marcar, anotarFrom the English "score" vtr,vtr | (pontos) | marcar vt |
Por cada canasta encestada marcas dos puntos para tu equipo. | ||
Com cada cesta você marca dois pontos para o seu time. | ||
marcarFrom the English "bookmark" vtr | (página) | marcar vt |
Marcaré la página y lo leeré más tarde. | ||
marcar, rayarFrom the English "score" vtr,vtr | riscar vt | |
Furioso después de ver otro coche mal aparcado, Eugene rayó sus llaves contra un costado y lo marcó. | ||
Furioso por ver mais um carro mal estacionado, Eugene passou a chave na lateral dele e riscou a pintura. | ||
marcarFrom the English "indent" vtr | indentar vt | |
Él marcó la tapa utilizando punzón y un martillo. | ||
marcar, dejar marca enFrom the English "indent" vtr,loc verb | talhar, recortar vt | |
marcar, recorrer, alcanzarFrom the English "clock" vtr,vtr,vtr | (tiempo) | atingir vt |
El corredor marcó un tiempo de 15 minutos. | ||
marcar, discarFrom the English "dial" vi,vi | discar vt | |
marcar vt | ||
digitar vt | ||
Wendy descolgó el teléfono y empezó a marcar. | ||
marcar, fijar, establecerFrom the English "set" vtr,vtr,vtr | (preço, valor) | estabelecer vt |
fixar vt | ||
Vamos a marcar el precio de la camisa en veinte dólares. | ||
Vamos estabelecer o valor da camisa em vinte dólares. | ||
marcar, establecerFrom the English "set" vtr,vtr | (ritmo) | marcar, determinar vt |
El campeón marcó el ritmo de la vuelta ciclista. | ||
O líder marcou o passo na corrida de bicicleta. | ||
marcar, indicarFrom the English "read" vtr,vtr | (medida: indicar) | marcar vt |
El termómetro marca 22 grados. | ||
O termômetro marca 22 graus. | ||
marcarFrom the English "post" vtr | (deportes) | marcar vt |
El equipo visitante marcó un gol en la primera mitad. | ||
O time visitante marcou um gol no primeiro tempo. | ||
marcar, encintarFrom the English "band" vtr,vtr | marcar com faixas loc v | |
Marca con una cinta los tallos de las flores que deseas comprar. | ||
Marque com faixas os cabos das flores que deseja comprar. | ||
marcarFrom the English "roll" vtr | (gargantear) | vibrar vt |
A muchos estadounidenses se les dificulta marcar las erres. | ||
Muitos americanos acham difícil vibrar a letra R. | ||
marcarFrom the English "score" vtr | marcar, sulcar vt | |
Es más fácil doblar el papel si se marca primero. | ||
É mais fácil dobrar o papel se você o marcá-lo primeiro. | ||
marcarFrom the English "notch" vtr | (con un corte, muesca) | marcar vt |
registrar com marca expres v | ||
El prisionero marcó otro día en la pared de su celda. | ||
marcar, registrar, apuntarse, anotarFrom the English "notch" vtr,vtr,v prnl,vtr | (figurado) (figurado) | marcar vt |
El joven caballo de carrera marcó su quinta victoria hoy. | ||
marcarFrom the English "baseline" vtr | (ponto de referência) | firmar, estabelecer vt |
marcar, discarFrom the English "dial" vtr,vtr | discar vt | |
marcar vt | ||
digitar vt | ||
El director del banco marcó los números en la caja fuerte. | ||
marcarFrom the English "spray" vtr | borrifar vt | |
Mi gato sigue marcando el mismo lugar en la cocina. | ||
exhibir, resaltar, marcar, poner a la vistaFrom the English "put on display" vtr,vtr,vtr,loc verb | (mostrar, exibir) | exibir vt |
(informal) | pôr na vitrina loc v | |
Esa camisa ajustada exhibe sus músculos de una manera muy atractiva. | ||
tildar, marcarFrom the English "check off" vtr,vtr | (marcar con una tilde) (lista: marcar itens) | checar vt |
marcar vt | ||
seleccionar, elegir, marcarFrom the English "select" vtr,vtr,vtr | selecionar vt | |
Mark seleccionó el texto que quería copiar. | ||
Mark selecionou o texto que queria copiar. | ||
anotar, marcarFrom the English "score" vtr,vtr | (jogo: ganhar pontos) | marcar vt |
El delantero del equipo anotó en el último minuto. | ||
O atacante do time marcou um gol no último minuto. | ||
señalar, marcarFrom the English "flag" vtr,vtr | assinalar, marcar vt | |
Los errores fueron señalados en el margen. | ||
Os erros foram assinalados na margem da folha. | ||
etiquetar, marcarFrom the English "label" vtr,vtr | etiquetar vt | |
El operario del supermercado tiene que etiquetar las latas de sopa. | ||
O funcionário do supermercado tem de etiquetar as latas de sopa. | ||
trazar, marcarFrom the English "plot" vtr,vtr | assinalar, marcar vt | |
El capitán trazó el rumbo del barco en el mapa. | ||
O capitão assinalou o curso do navio no mapa. | ||
trazar, marcarFrom the English "plot" vtr,vtr | (num gráfico) | marcar, assinalar vt |
Bonnie trazó los puntos en el gráfico. | ||
Bianca marcou os pontos no gráfico. | ||
arreglar, marcarFrom the English "set" vtr,vtr | (cabelo) | assentar v int |
fixar v int | ||
Tu peinado se arreglará bien si usas este fijador. | ||
Seu cabelo irá assentar bem se você usar um spray fixador. | ||
convertir, marcarFrom the English "convert" vi,vi | (esporte, marcar ponto) | converter v int |
El jugador convirtió y ganó otros dos puntos. | ||
hacer, meter, marcar, anotarFrom the English "make" vtr,vtr,vtr,vtr | fazer vt | |
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo. | ||
O jogador fez um gol no segundo tempo. | ||
arreglar, marcarFrom the English "set" vtr,vtr | (o cabelo, um penteado) | fazer vt |
El estilista arregló el pelo de la mujer maravillosamente. | ||
O estilista fez o cabelo da mulher de forma maravilhosa. | ||
indicar, marcarFrom the English "show" vtr,vtr | (indicar) | mostrar, apontar, medir vt |
El termómetro indicaba doce grados. | ||
O termômetro mostrava doze graus. | ||
indicar, marcarFrom the English "say" vtr,vtr | indicar, mostrar vt | |
El termómetro indica que estamos a setenta grados. | ||
O termômetro indica que está fazendo 21 graus. | ||
trazar, trazar algo en, marcar, marcar algo enFrom the English "plot" vtr,loc verb,vtr,loc verb | marcar, assinalar vt | |
Traza la línea en el gráfico. | ||
Marque a linha no gráfico. | ||
dibujar, dibujar algo en, marcar, marcar algo enFrom the English "plot" vtr,loc verb,vtr,loc verb | marcar vt | |
assinalar vt | ||
Dibuja la solución en el gráfico. | ||
Marque a solução no gráfico. | ||
delimitar, marcarFrom the English "peg" vtr,vtr | marcar vt | |
fixar vt | ||
manchar, marcarFrom the English "blemish" vtr,vtr | manchar vt | |
El artista golpeó accidentalmente el lienzo húmedo y manchó el cuadro. |
'marca' aparece también en las siguientes entradas:
acotación
- fábrica
- firma
- garantía
- huella
- impronta
- marcapasos
- marco
- plusmarca
- rotulador
- sello
Portugués:
balacobaco
- baliza
- fábrica
- ferrete
- griffe
- marcação
- marcar
- mossa
- recorde
- sina
- traço
- vergão
- vinco