Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

■derramarse vpr derramar-se;
la leche se derramó sobre la mesa o leite se derramou sobre a mesa

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
derramarse,
gotear
From the English "trickle down"
v prnl,vi
(figurado) (economia: funcionar de cima para baixo)redistribuir vt
 Los economistas liberales creen que si se permite que la clase alta se vuelva muy rica, algo de esa riqueza se derrama a las clases más bajas y todos se hacen más ricos.
derramarseFrom the English "boil over" v prnl (al hervir) (ao ferver)transbordar v int
 Asegúrate de que el agua de la cacerola no se derrame.
derramarse,
volcarse
From the English "slop"
v prnl,v prnl
derramar-se, entornar-se vp
  derramar, espirrar, entornar vt
 El agua se derramó afuera del balde mientras limpiaba.
 A água derramou-se do balde enquanto eu esfregava.
derramarseFrom the English "slosh" v prnlespirrar, salpicar v int
 El agua en los cubos se derramó con el movimiento del vagón.
derramarseFrom the English "pour out" v prnl (jorrar)despejar vt
  jorrar vt
 Se salió la tapa de la botella y la tinta se derramó sobre el escritorio.
 A tampa saiu da garrafa e a tinta foi despejada por toda a mesa.
derramarse,
emerger,
brotar
From the English "pour out"
v prnl,vi
expressar livremente vt + adv
 El dolor de Judy se derramó en sus poesías cuando su padre murió.
 Após a morte de seu pai, Judy expressou sua dor livremente em sua poesia.
derramarse,
fluir a raudales,
desparramarse
From the English "pour"
v prnl,loc verb,v prnl
verter v int
  jorrar v int
 Al romperse el dique, toda el agua se derramó.
 Depois que a represa rompeu, a água verteu.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
derramarseFrom the English "shower" v prnl (cair lágrima)rolar, brotar, correr vt
 Las lágrimas se derramaron por sus mejillas.
 As lágrimas rolaram pelas bochechas.
rebosar,
derramarse,
desbordarse,
rebalsar
From the English "overflow"
vi,v prnl,v prnl,vi
transbordar v int
 El agua del fregadero rebosó y mojó todo el piso.
 A água na pia transbordou e escorreu no chão.
verterse,
derramarse,
difundirse
From the English "effuse"
v prnl,v prnl,v prnl
espalhar v int
desbordarse,
derramarse,
salirse
From the English "bubble over"
v prnl,v prnl
borbulhar v int
 La sartén con agua hirviendo se desbordaba.
volcarse,
derramarse
From the English "spill"
v prnl,v prnl
derramar-se vp
  despejar-se vp
 El jarro se cayó y la leche se volcó en un gran charco en toda la mesa.
 A jarra caiu e o leite derramou, espalhando-se pela mesa em uma poça grande.
salir en masa,
salir en tropel,
derramarse
From the English "pour out"
vtr + loc adv,v prnl
debandar vt
 Cuando terminó la película, la gente salió en masa del cine hacia las calles.
 Depois do filme, as pessoas debandaram do cinema para as ruas.
'derramarse' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'derramarse' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "derramarse".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!