Principales traductions |
poner⇒ vtr | (colocar objetos) | mettre⇒, poser⇒ vtr |
| El bibliotecario puso los libros en los estantes. |
| Le bibliothécaire a mis (or: rangé) les livres sur les étagères. |
poner vtr | (dar una posición) | mettre⇒ vtr |
| La vida puso al ministro entre la espada y la pared. |
| La vie a placé a mis le ministre dos au mur. |
poner vtr | (gestos, expresiones: hacer) | faire⇒ vtr |
| No pongas mala cara cuando te pidan un favor. |
| Ne fais pas la tête lorsqu'ils te demandent un service. |
poner vtr | (escribir en papel) | écrire⇒, mettre⇒ vtr |
| Pon tus datos con letra legible en el formulario. |
| Écris tes coordonnées dans le formulaire avec une écriture lisible. |
poner vtr | (establecer una empresa) | ouvrir⇒, mettre⇒ vtr |
| Van a poner una zapatería en la esquina de esta calle. |
| Ils vont ouvrir un magasin de chaussures au coin de cette rue. |
poner vtr | (carta, telegrama: enviar) | envoyer⇒, poster⇒ vtr |
| Ayer te puse la carta, espero que la recibas la próxima semana. |
| J'ai posté ta lettre hier, j'espère que tu la recevras la semaine prochaine. |
poner vtr | (calificación: dar) | mettre⇒ vtr |
| (familier : mauvaise note) | coller⇒, flanquer⇒ vtr |
| Reprobé física: el maestro me puso cero en el examen. |
| J'ai raté la physique : le prof m'a mis un zéro à l'examen |
poner vtr | (depositar huevos) | pondre⇒ vtr |
| La tortuga pone huevos en la playa. |
| La tortue pond sur la plage. |
poner vtr | (añadir, echar) | mettre⇒ vtr |
| | ajouter⇒ vtr |
| Si sufres de presión arterial alta, no le debes poner sal a la comida. |
| Si on souffre d'hypertension artérielle, on ne doit pas mettre de sel dans sa nourriture. |
poner [+ adjetivo] vtr | (dar un estado) | rendre [+adjectif] vtr |
| Tu ausencia me pone triste. |
| El sol les pone la piel dorada a los bañistas. |
poner⇒ vtr | (contribuir, aportar) | mettre⇒, apporter⇒, fournir⇒ vtr |
| Es imposible levantar una empresa sin poner dinero. |
| Il est impossible de monter une entreprise sans apporter d'argent. |
poner vtr | (imponer) | mettre⇒, imposer⇒, appliquer⇒ vtr |
| (familier) | ficher⇒, coller⇒ vtr |
| Le pusieron una sanción a la empresa por la existencia de condiciones inseguras de trabajo. |
| Ils ont mis une sanction à l'entreprise pour l'existence de conditions de travail dangereuses. |
poner vtr | (ropa, accesorios: vestir) | mettre⇒ vtr |
| Después de bañar al niño, ponle ropa limpia. |
| Le puse el collar al gato. |
| Après le bain du petit, mets-lui des vêtements propres. // J'ai mis son collier au chat. |
ponerse⇒ v prnl | (astro: ocultarse) (astre) | se coucher⇒ v pron |
| El Sol se pone por el Oeste. |
| Le soleil se couche à l'ouest. |
ponerse v prnl | (ubicarse en un lugar) | se mettre⇒ v pron |
| Ponte ahí y no te muevas. |
| Mets-toi ici et ne bouge pas. |
ponerse a hacer algo v prnl + prep | (emprender una acción) | se mettre à faire [qch] v pron |
| El alumno se puso a estudiar y sacó sobresaliente. |
| Los hombres se pusieron a hablar de política y arruinaron la cena. |
| L'élève s'est mis à étudier et a obtenu une mention très bien. // Les hommes se sont mis à parler de politique et ont gâché le dîner. |
ponerse algo v prnl | (ropa, accesorios: vestirse) | mettre⇒ vtr |
| El niño se puso el pijama y se acostó. |
| Me puse las gafas porque no veía nada. |
| L'enfant a mis son pyjama et s'est couché. // J'ai mis mes lunettes parce que je ne voyais rien. |
ponerse con alguien v prnl + prep | coloquial (enfrentarse con alguien) | s'en prendre à loc v |
| | s'attaquer à v pron + prép |
| No seas cobarde y ponte con alguien de tu tamaño. |
| Prends-t'en à quelqu'un de ta taille, ne sois pas lâche. |
Formes composées
|
dar fecha, poner fecha loc verb | (señalar día para) | fixer une date loc v |
| Me pusieron fecha el 2 de noviembre para la audiencia. |
dejar algo en evidencia, poner en evidencia loc verb | (poner de manifiesto) | mettre en évidence loc v |
| El gerente dejó su propuesta en evidencia. |
dejar algo en evidencia, poner en evidencia loc verb | (poner en ridículo) | tourner en ridicule loc v |
| No me dejes en evidencia ante mis suegros. |
dejar a alguien como nuevo, poner a alguien como nuevo loc verb | coloquial (amonestarlo, maltratarlo) (familier) | engueuler comme du poisson pourri loc v |
| Ese viejo dejó como nueva a la pobre mujer; incluso la insultó. |
| Te voy a poner como nuevo como sigas llamando a mi casa. |
dejar el listón muy alto, poner el listón alto loc verb | (actuar con brillantez) (exigent) | mettre la barre haute loc v |
| | placer la barre haute loc v |
| El supervisor siempre deja el listón muy alto. |
llevar a la práctica, poner en práctica loc verb | (implementar) | mettre [qch] en pratique, mettre [qch] en application loc v |
| | appliquer⇒ vtr |
| Espero que tu teoría funcione cuando la lleves a la práctica. |
| J'espère que ta théorie fonctionnera lorsque tu la mettras en pratique. |
oponer dificultades, poner dificultades loc verb | (plantear complicaciones) | inventer des problèmes, créer des problèmes loc v |
poner a alguien como nuevo loc verb | coloquial (maltratarle) | refaire le portrait à [qqn] loc v |
| Te voy a poner como nuevo como sigas llamando a mi casa. |
poner a alguien como un trapo loc verb | coloquial (criticar, menospreciar) (familier) | habiller [qqn] pour l'hiver loc v |
| (familier) | tailler un costume à [qqn] loc v |
| Mi colega me estuvo criticando a mis espaldas; me puso como un trapo. |
poner a alguien como un trapo loc verb | coloquial (decir cosas desagradables) | humilier [qqn] vtr |
| La madre de Carla la puso como un trapo por haber tirado la tarta al suelo. |
poner a caldo loc verb | coloquial (regañar) | passer un savon loc v |
| | engueuler⇒ vtr |
| Los periodistas pusieron a caldo al actor por su impuntualidad. |
poner a dormir loc verb | coloquial (acostar a alguien) | coucher⇒ vtr |
| | mettre au lit loc v |
| Pon a dormir al bebé que es tarde para que esté despierto. |
poner a parir loc verb | ES: coloquial (insultar) | insulter⇒ vtr |
| (argot) | pourrir⇒ vtr |
| Lo puso a parir: le dijo de todo menos bonito. |
poner a parir loc verb | ES: coloquial (criticar, reprobar) (figuré, familier) | descendre⇒, démonter⇒ vtr |
| Los críticos han puesto a parir la película. |
poner a parir loc verb | CR: vulgar (dar trabajo) (vulgaire) | emmerder⇒ vtr |
| (vulgaire) | faire chier loc v |
| Ese carro sí me puso a parir. Cómo me costó arreglarlo. |
poner a parir, poner a parir chayotes loc verb | CR, MX: coloquial (hacer pasar dificultades) (familier) | soûler⇒, saouler⇒ vtr |
| (vulgaire) | emmerder⇒ vtr |
| Mi hijo pequeño me puso a parir con sus preguntas sobre sexo. |
| Ese carro sí me puso a parir. Cómo me costó arreglarlo. |
poner a prueba loc verb | (comprobar las cualidades) | mettre à l'épreuve loc v |
poner a raya, ponerse a raya loc verb | (poner límites) | imposer des limites loc v |
| | restreindre⇒, rationner⇒ vtr |
| Voy a tener que ponerte a raya, estás abusando del café. |
poner al corriente, ponerse al corriente loc verb | (actualizar, informar) | mettre au courant loc v |
| Más vale que te pongas al corriente de lo que está pasando. |
poner al descubierto loc verb | (revelar, exponer) | révéler⇒ vtr |
| Estas cifras ponen al descubierto el gran problema del hambre. |
poner al tanto a alguien loc verb + prep | (informar, actualizar) | informer⇒ vtr |
| Cada viernes tengo que poner al tanto a la dirección de los cambios semanales. |
poner cardíaco, poner cardiaco loc verb | coloquial (poner muy nervioso) (familier) | rendre dingue, rendre malade vtr + adj |
| | stresser⇒ vtr |
| Esa manía suya de chirriar los dientes me pone cardiaco. |
poner coto a loc verb + prep | (frenar, contener) | freiner⇒, enrayer⇒, brider⇒ vtr |
| Tienes que poner coto a su insolencia o dentro de poco no habrá forma de controlarlo. |
poner cuernos a alguien, ponerle los cuernos a alguien loc verb + prep | coloquial (ser infiel a alguien) | faire cocu loc v |
| Felipe le puso cuernos a su mujer y terminaron divorciados. |
| Felipe a fait cocu sa femme et ils ont fini par divorcer. |
poner de los nervios a alguien loc verb + prep | ES: coloquial (sacar de quicio) | taper sur les nerfs de [qqn] loc v |
| (familier) | taper sur le système de [qqn] loc v |
| Este chico me pone de los nervios con sus comentarios impertinentes. |
poner de manifiesto loc verb | (dar a conocer, exponer) | mettre en évidence loc v |
| La gran tasa de desempleo pone de manifiesto la gravedad de la crisis económica. |
| Le fort taux de chômage met en évidence la gravité de la crise économique. |
poner de relieve loc verb | (resaltar, destacar) | souligner⇒ vtr |
| | mettre en avant loc v |
| El político puso de relieve la gran cordialidad que hubo entre los dos líderes. |
| Le politicien a souligné la grande cordialité qui existait entre les deux leaders. |
poner de su parte loc verb | (esforzarse) | y mettre du sien loc v |
| Todos tenemos que poner de nuestra parte para hacer las paces. |
poner el listón alto loc verb | figurado (hacer difícil la superación) (figuré, courant) | placer la barre très haut loc v |
| El jurado espera que esta cantante ponga el listón alto en el concurso de canto. |
poner en antecedentes loc verb | (enterar, informar) | mettre au parfum loc v |
| | débriefer⇒ vtr |
| No estuve en la reunión, ponme en antecedentes. |
poner en contexto vtr + loc adv | (contextualizar) | mettre en contexte loc v |
| Daré un ejemplo para poner en contexto lo que intento explicar. |
| Je donnerai un exemple pour mettre en contexte ce que j'essaye d'expliquer. |
poner en duda loc verb | (cuestionar, no creer) | mettre en doute loc v |
| | remettre en question loc v |
| El profesor puso en duda mi explicación. |
| Le professeur a mis en doute mon explication. |
poner en la picota loc verb | (avergonzar públicamente) | rabaisser publiquement loc v |
| No es necesario que pongan en la picota a un delincuente. |
poner en marcha loc verb | (poner en funcionamiento) | mettre en marche loc v |
| | démarrer⇒ vtr |
| (un appareil) | mettre en route loc v |
| Puso en marcha el vehículo y salió del aparcamiento. |
| Il mit en marche le véhicule et sortit du parking. |
poner en marcha loc verb | (arrancar un proyecto) | lancer⇒ vtr |
| Hemos puesto en marcha un gran proyecto científico. |
| Nous avons lancé un grand projet scientifique. |
poner en práctica loc verb | (aplicar) | mettre en pratique loc v |
| Ahora que ya tienes las nociones teóricas, debes ponerlas en práctica. |
| Maintenant que tu as les notions théoriques, tu dois les mettre en pratique. |
poner en remojo, echar en remojo vtr + loc adv | (sumergir en líquido) | mettre à tremper loc v |
| | faire tremper, laisser tremper loc v |
| Para que la receta salga bien, hay que poner la masa en remojo durante dos horas. |
poner en remojo, echar en remojo loc verb | figurado, coloquial (aplazar) | mettre de côté loc v |
| Como el asunto era polémico, se decidió poner el tema en remojo y esperar un momento más adecuado. |
poner en ridículo loc verb | (exponer a burlas) | couvrir de ridicule loc v |
| No me pongas en ridículo ante tus amigos. |
poner en solfa loc verb | coloquial (ridiculizar) | tourner en dérision loc v |
| | ridiculiser⇒ vtr |
| Han puesto en solfa las agencias responsables del informe. |
poner en solfa loc verb | coloquial (hacer algo bien) | utiliser à bon escient loc v |
| Pusieron en solfa todos los recursos que tenían. |
poner en su sitio loc verb | (dejar las cosas claras) | remettre à sa place loc v |
| A esa chica nueva hay que ponerla en su sitio. |
poner freno a loc verb | (acabar, terminar con) | mettre fin à loc v |
| Ya es hora de que pongas freno a los caprichos de Elena. |
poner la mente en blanco loc verb | (no pensar en nada) | faire le vide dans sa tête loc v |
| Para meditar es importante poner la mente en blanco. |
poner la mesa loc verb | (preparar la mesa para comer) | mettre la table, mettre le couvert loc v |
| (soutenu) | dresser la table, dresse le couvert loc v |
| Chicos, poned la mesa, que ya está lista la cena. |
| Les garçons, mettez la table : le dîner est déjà prêt. |
ponerle la piel chinita a alguien loc verb + prep | MX: informal (poner la piel de gallina) | donner la chair de poule à [qqn] loc v |
ponerle la zancadilla a alguien loc verb + prep | figurado (afectarlo con estratagemas) | mettre des bâtons dans les roues à [qqn] loc v |
| Para llegar a jefe, Juan les puso la zancadilla a muchos compañeros. |
ponerle los nervios de punta a alguien loc verb | informal (causar miedo) | faire dresser les cheveux sur la tête à [qqn] loc v |
| | faire froid dans le dos à [qqn] loc v |
| | faire peur à [qqn] loc v |
| Las escenas de la matanza me ponen los nervios de punta. |
ponerle los nervios de punta a alguien loc verb | informal (causar nerviosismo) | faire froid dans le dos à [qqn] loc v |
| | angoisser⇒ vtr |
| Saber que tengo que dar una conferencia en un rato me pone los nervios de punta. |
poner los ojos en blanco loc verb | (muestra de asombro) | écarquiller les yeux loc v |
| La oposición puso los ojos en blanco ante las palabras del presidente. |
poner los ojos en blanco loc verb | (muestra de impaciencia) | lever les yeux au ciel loc v |
| Los clientes comenzaron a poner los ojos en blanco. |
poner los ojos en blanco loc verb | (muestra de desprecio) | lever les yeux au ciel loc v |
| Cuando Javier dice una tontería todos ponen los ojos en blanco. |
poner los ojos en blanco loc verb | literal (mostrar la esclerótica) | avoir les yeux qui se révulsent loc v |
| Cuando le daban ataques de epilepsia, ponía los ojos en blanco y babeaba. |
poner ojo loc verb | informal (tener cuidado) | prêter attention loc v |
| | porter de l'attention loc v |
| Hay que poner ojo en la educación de los hijos para que al crecer sean personas de bien. |
| Il faut porter beaucoup d'attention à l'éducation des enfants pour qu'en grandissant ils soient des honnêtes gens. |
poner perdido loc verb | coloquial (ensuciar) | se salir⇒ v pron |
| | s'en mettre partout loc v |
| (très familier) | se dégueulasser⇒ v pron |
| Mi hijo se puso perdido de chocolate. |
poner peros loc verb | (objetar) | opposer⇒ vtr |
| | aller à l’encontre de, faire obstacle à loc v |
| Nuestro jefe solo hace que poner peros a todo lo que proponemos. |
poner poco interés loc verb | (actuar con desgana) | ne pas y mettre du sien loc v |
| Si vas a hacer las cosas poniendo poco interés mejor no las hagas. |
poner por los suelos expr | (criticar) | mettre plus bas que terre loc v |
| | critiquer⇒, dénigrer⇒ vtr |
| (familier) | démonter⇒ vtr |
| Esa revista siempre pone por los suelos a algún famoso. |
poner sobre la mesa vtr + loc adv | figurado (someter a debate) | mettre sur le tapis loc v |
| | déballer⇒ vtr |
| Entre tú y yo, es mejor poner las cosas sobre la mesa y ser sinceros. |
poner tierra de por medio loc verb | (alejarse de una situación) | prendre ses distances loc v |
| Tras la separación decidió poner tierra de por medio y se fue al extranjero. |
poner un ejemplo loc verb | (ejemplificar) | donner un exemple loc v |
| No entiendo tu explicación, ponme un ejemplo. |
poner verde, poner pinto loc verb | ES, coloquial (criticar a alguien) | critiquer⇒ vtr |
| Se dedicaron a poner verdes a sus compañeros de despacho. |
prestar atención, poner atención loc verb | (estar atento) | prêter attention loc v |
| | être attentif, être attentive vi + adj |
| | écouter⇒ vi |
| Si no prestas atención en clase, no puedes esperar que te vaya bien en los exámenes. |
| Si tu n'est pas attentif en classe, tu ne peux pas espérer réussir les examens. |