• WordReference
  • WR Reverse (70)
  • Definición
  • Sinónimos

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
poner vtr (colocar objetos)mettre, poser vtr
 El bibliotecario puso los libros en los estantes.
 Le bibliothécaire a mis (or: rangé) les livres sur les étagères.
poner vtr (dar una posición)mettre vtr
 La vida puso al ministro entre la espada y la pared.
 La vie a placé a mis le ministre dos au mur.
poner vtr (gestos, expresiones: hacer)faire vtr
 No pongas mala cara cuando te pidan un favor.
 Ne fais pas la tête lorsqu'ils te demandent un service.
poner vtr (escribir en papel)écrire, mettre vtr
 Pon tus datos con letra legible en el formulario.
 Écris tes coordonnées dans le formulaire avec une écriture lisible.
poner vtr (establecer una empresa)ouvrir, mettre vtr
 Van a poner una zapatería en la esquina de esta calle.
 Ils vont ouvrir un magasin de chaussures au coin de cette rue.
poner vtr (carta, telegrama: enviar)envoyer, poster vtr
 Ayer te puse la carta, espero que la recibas la próxima semana.
 J'ai posté ta lettre hier, j'espère que tu la recevras la semaine prochaine.
poner vtr (calificación: dar)mettre vtr
  (familier : mauvaise note)coller, flanquer vtr
 Reprobé física: el maestro me puso cero en el examen.
 J'ai raté la physique : le prof m'a mis un zéro à l'examen
poner vtr (depositar huevos)pondre vtr
 La tortuga pone huevos en la playa.
 La tortue pond sur la plage.
poner vtr (añadir, echar)mettre vtr
  ajouter vtr
 Si sufres de presión arterial alta, no le debes poner sal a la comida.
 Si on souffre d'hypertension artérielle, on ne doit pas mettre de sel dans sa nourriture.
poner [+ adjetivo] vtr (dar un estado)rendre [+adjectif] vtr
 Tu ausencia me pone triste.
 El sol les pone la piel dorada a los bañistas.
poner vtr (contribuir, aportar)mettre, apporter, fournir vtr
 Es imposible levantar una empresa sin poner dinero.
 Il est impossible de monter une entreprise sans apporter d'argent.
poner vtr (imponer)mettre, imposer, appliquer vtr
  (familier)ficher, coller vtr
 Le pusieron una sanción a la empresa por la existencia de condiciones inseguras de trabajo.
 Ils ont mis une sanction à l'entreprise pour l'existence de conditions de travail dangereuses.
poner vtr (ropa, accesorios: vestir)mettre vtr
 Después de bañar al niño, ponle ropa limpia.
 Le puse el collar al gato.
 Après le bain du petit, mets-lui des vêtements propres. // J'ai mis son collier au chat.
ponerse v prnl (astro: ocultarse) (astre)se coucher v pron
 El Sol se pone por el Oeste.
 Le soleil se couche à l'ouest.
ponerse v prnl (ubicarse en un lugar)se mettre v pron
 Ponte ahí y no te muevas.
 Mets-toi ici et ne bouge pas.
ponerse a hacer algo v prnl + prep (emprender una acción)se mettre à faire [qch] v pron
 El alumno se puso a estudiar y sacó sobresaliente.
 Los hombres se pusieron a hablar de política y arruinaron la cena.
 L'élève s'est mis à étudier et a obtenu une mention très bien. // Les hommes se sont mis à parler de politique et ont gâché le dîner.
ponerse algo v prnl (ropa, accesorios: vestirse)mettre vtr
 El niño se puso el pijama y se acostó.
 Me puse las gafas porque no veía nada.
 L'enfant a mis son pyjama et s'est couché. // J'ai mis mes lunettes parce que je ne voyais rien.
ponerse con alguien v prnl + prep coloquial (enfrentarse con alguien)s'en prendre à loc v
  s'attaquer à v pron + prép
 No seas cobarde y ponte con alguien de tu tamaño.
 Prends-t'en à quelqu'un de ta taille, ne sois pas lâche.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
ponerse [+ adjetivo] v prnl (adquirir un estado) (pâle,...)devenir vi
  être vi
  (avec certains verbes)[verbe pronominal]
  (changement de sujet)rendre [qqn] [adjectif] vtr
 Cuando le dije a mi esposo que estaba embarazada, se puso muy contento.
 Me pongo furiosa cuando me dicen mentiras.
 Quand j'ai dit à mon mari que j'étais enceinte, il a été très content.
 Ça m'énerve quand on me dit des mensonges.
 Quand j'ai dit à mon mari que j'étais enceinte, ça l'a rendu très heureux. // Ça me rend furieuse quand on me dit des mensonges.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
EspañolFrancés
dar fecha,
poner fecha
loc verb
(señalar día para)fixer une date loc v
 Me pusieron fecha el 2 de noviembre para la audiencia.
dejar algo en evidencia,
poner en evidencia
loc verb
(poner de manifiesto)mettre en évidence loc v
 El gerente dejó su propuesta en evidencia.
dejar algo en evidencia,
poner en evidencia
loc verb
(poner en ridículo)tourner en ridicule loc v
 No me dejes en evidencia ante mis suegros.
dejar a alguien como nuevo,
poner a alguien como nuevo
loc verb
coloquial (amonestarlo, maltratarlo) (familier)engueuler comme du poisson pourri loc v
 Ese viejo dejó como nueva a la pobre mujer; incluso la insultó.
 Te voy a poner como nuevo como sigas llamando a mi casa.
dejar el listón muy alto,
poner el listón alto
loc verb
(actuar con brillantez) (exigent)mettre la barre haute loc v
  placer la barre haute loc v
 El supervisor siempre deja el listón muy alto.
llevar a la práctica,
poner en práctica
loc verb
(implementar)mettre [qch] en pratique, mettre [qch] en application loc v
  appliquer vtr
 Espero que tu teoría funcione cuando la lleves a la práctica.
 J'espère que ta théorie fonctionnera lorsque tu la mettras en pratique.
oponer dificultades,
poner dificultades
loc verb
(plantear complicaciones)inventer des problèmes, créer des problèmes loc v
poner a alguien como nuevo loc verb coloquial (maltratarle)refaire le portrait à [qqn] loc v
 Te voy a poner como nuevo como sigas llamando a mi casa.
poner a alguien como un trapo loc verb coloquial (criticar, menospreciar) (familier)habiller [qqn] pour l'hiver loc v
  (familier)tailler un costume à [qqn] loc v
 Mi colega me estuvo criticando a mis espaldas; me puso como un trapo.
poner a alguien como un trapo loc verb coloquial (decir cosas desagradables)humilier [qqn] vtr
 La madre de Carla la puso como un trapo por haber tirado la tarta al suelo.
poner a caldo loc verb coloquial (regañar)passer un savon loc v
  engueuler vtr
 Los periodistas pusieron a caldo al actor por su impuntualidad.
poner a dormir loc verb coloquial (acostar a alguien)coucher vtr
  mettre au lit loc v
 Pon a dormir al bebé que es tarde para que esté despierto.
poner a parir loc verb ES: coloquial (insultar)insulter vtr
  (argot)pourrir vtr
 Lo puso a parir: le dijo de todo menos bonito.
poner a parir loc verb ES: coloquial (criticar, reprobar) (figuré, familier)descendre, démonter vtr
 Los críticos han puesto a parir la película.
poner a parir loc verb CR: vulgar (dar trabajo) (vulgaire)emmerder vtr
  (vulgaire)faire chier loc v
 Ese carro sí me puso a parir. Cómo me costó arreglarlo.
poner a parir,
poner a parir chayotes
loc verb
CR, MX: coloquial (hacer pasar dificultades) (familier)soûler, saouler vtr
  (vulgaire)emmerder vtr
 Mi hijo pequeño me puso a parir con sus preguntas sobre sexo.
 Ese carro sí me puso a parir. Cómo me costó arreglarlo.
poner a prueba loc verb (comprobar las cualidades)mettre à l'épreuve loc v
poner a raya,
ponerse a raya
loc verb
(poner límites)imposer des limites loc v
  restreindre, rationner vtr
 Voy a tener que ponerte a raya, estás abusando del café.
poner al corriente,
ponerse al corriente
loc verb
(actualizar, informar)mettre au courant loc v
 Más vale que te pongas al corriente de lo que está pasando.
poner al descubierto loc verb (revelar, exponer)révéler vtr
 Estas cifras ponen al descubierto el gran problema del hambre.
poner al tanto a alguien loc verb + prep (informar, actualizar)informer vtr
 Cada viernes tengo que poner al tanto a la dirección de los cambios semanales.
poner cardíaco,
poner cardiaco
loc verb
coloquial (poner muy nervioso) (familier)rendre dingue, rendre malade vtr + adj
  stresser vtr
 Esa manía suya de chirriar los dientes me pone cardiaco.
poner coto a loc verb + prep (frenar, contener)freiner, enrayer, brider vtr
 Tienes que poner coto a su insolencia o dentro de poco no habrá forma de controlarlo.
poner cuernos a alguien,
ponerle los cuernos a alguien
loc verb + prep
coloquial (ser infiel a alguien)faire cocu loc v
 Felipe le puso cuernos a su mujer y terminaron divorciados.
 Felipe a fait cocu sa femme et ils ont fini par divorcer.
poner de los nervios a alguien loc verb + prep ES: coloquial (sacar de quicio)taper sur les nerfs de [qqn] loc v
  (familier)taper sur le système de [qqn] loc v
 Este chico me pone de los nervios con sus comentarios impertinentes.
poner de manifiesto loc verb (dar a conocer, exponer)mettre en évidence loc v
 La gran tasa de desempleo pone de manifiesto la gravedad de la crisis económica.
 Le fort taux de chômage met en évidence la gravité de la crise économique.
poner de relieve loc verb (resaltar, destacar)souligner vtr
  mettre en avant loc v
 El político puso de relieve la gran cordialidad que hubo entre los dos líderes.
 Le politicien a souligné la grande cordialité qui existait entre les deux leaders.
poner de su parte loc verb (esforzarse)y mettre du sien loc v
 Todos tenemos que poner de nuestra parte para hacer las paces.
poner el listón alto loc verb figurado (hacer difícil la superación) (figuré, courant)placer la barre très haut loc v
 El jurado espera que esta cantante ponga el listón alto en el concurso de canto.
poner en antecedentes loc verb (enterar, informar)mettre au parfum loc v
  débriefer vtr
 No estuve en la reunión, ponme en antecedentes.
poner en contexto vtr + loc adv (contextualizar)mettre en contexte loc v
 Daré un ejemplo para poner en contexto lo que intento explicar.
 Je donnerai un exemple pour mettre en contexte ce que j'essaye d'expliquer.
poner en duda loc verb (cuestionar, no creer)mettre en doute loc v
  remettre en question loc v
 El profesor puso en duda mi explicación.
 Le professeur a mis en doute mon explication.
poner en la picota loc verb (avergonzar públicamente)rabaisser publiquement loc v
 No es necesario que pongan en la picota a un delincuente.
poner en marcha loc verb (poner en funcionamiento)mettre en marche loc v
  démarrer vtr
  (un appareil)mettre en route loc v
 Puso en marcha el vehículo y salió del aparcamiento.
 Il mit en marche le véhicule et sortit du parking.
poner en marcha loc verb (arrancar un proyecto)lancer vtr
 Hemos puesto en marcha un gran proyecto científico.
 Nous avons lancé un grand projet scientifique.
poner en práctica loc verb (aplicar)mettre en pratique loc v
 Ahora que ya tienes las nociones teóricas, debes ponerlas en práctica.
 Maintenant que tu as les notions théoriques, tu dois les mettre en pratique.
poner en remojo,
echar en remojo
vtr + loc adv
(sumergir en líquido)mettre à tremper loc v
  faire tremper, laisser tremper loc v
 Para que la receta salga bien, hay que poner la masa en remojo durante dos horas.
poner en remojo,
echar en remojo
loc verb
figurado, coloquial (aplazar)mettre de côté loc v
 Como el asunto era polémico, se decidió poner el tema en remojo y esperar un momento más adecuado.
poner en ridículo loc verb (exponer a burlas)couvrir de ridicule loc v
 No me pongas en ridículo ante tus amigos.
poner en solfa loc verb coloquial (ridiculizar)tourner en dérision loc v
  ridiculiser vtr
 Han puesto en solfa las agencias responsables del informe.
poner en solfa loc verb coloquial (hacer algo bien)utiliser à bon escient loc v
 Pusieron en solfa todos los recursos que tenían.
poner en su sitio loc verb (dejar las cosas claras)remettre à sa place loc v
 A esa chica nueva hay que ponerla en su sitio.
poner freno a loc verb (acabar, terminar con)mettre fin à loc v
 Ya es hora de que pongas freno a los caprichos de Elena.
poner la mente en blanco loc verb (no pensar en nada)faire le vide dans sa tête loc v
 Para meditar es importante poner la mente en blanco.
poner la mesa loc verb (preparar la mesa para comer)mettre la table, mettre le couvert loc v
  (soutenu)dresser la table, dresse le couvert loc v
 Chicos, poned la mesa, que ya está lista la cena.
 Les garçons, mettez la table : le dîner est déjà prêt.
ponerle la piel chinita a alguien loc verb + prep MX: informal (poner la piel de gallina)donner la chair de poule à [qqn] loc v
ponerle la zancadilla a alguien loc verb + prep figurado (afectarlo con estratagemas)mettre des bâtons dans les roues à [qqn] loc v
 Para llegar a jefe, Juan les puso la zancadilla a muchos compañeros.
ponerle los nervios de punta a alguien loc verb informal (causar miedo)faire dresser les cheveux sur la tête à [qqn] loc v
  faire froid dans le dos à [qqn] loc v
  faire peur à [qqn] loc v
 Las escenas de la matanza me ponen los nervios de punta.
ponerle los nervios de punta a alguien loc verb informal (causar nerviosismo)faire froid dans le dos à [qqn] loc v
  angoisser vtr
 Saber que tengo que dar una conferencia en un rato me pone los nervios de punta.
poner los ojos en blanco loc verb (muestra de asombro)écarquiller les yeux loc v
 La oposición puso los ojos en blanco ante las palabras del presidente.
poner los ojos en blanco loc verb (muestra de impaciencia)lever les yeux au ciel loc v
 Los clientes comenzaron a poner los ojos en blanco.
poner los ojos en blanco loc verb (muestra de desprecio)lever les yeux au ciel loc v
 Cuando Javier dice una tontería todos ponen los ojos en blanco.
poner los ojos en blanco loc verb literal (mostrar la esclerótica)avoir les yeux qui se révulsent loc v
 Cuando le daban ataques de epilepsia, ponía los ojos en blanco y babeaba.
poner ojo loc verb informal (tener cuidado)prêter attention loc v
  porter de l'attention loc v
 Hay que poner ojo en la educación de los hijos para que al crecer sean personas de bien.
 Il faut porter beaucoup d'attention à l'éducation des enfants pour qu'en grandissant ils soient des honnêtes gens.
poner perdido loc verb coloquial (ensuciar)se salir v pron
  s'en mettre partout loc v
  (très familier)se dégueulasser v pron
 Mi hijo se puso perdido de chocolate.
poner peros loc verb (objetar)opposer vtr
  aller à l’encontre de, faire obstacle à loc v
 Nuestro jefe solo hace que poner peros a todo lo que proponemos.
poner poco interés loc verb (actuar con desgana)ne pas y mettre du sien loc v
 Si vas a hacer las cosas poniendo poco interés mejor no las hagas.
poner por los suelos expr (criticar)mettre plus bas que terre loc v
  critiquer, dénigrer vtr
  (familier)démonter vtr
 Esa revista siempre pone por los suelos a algún famoso.
poner sobre la mesa vtr + loc adv figurado (someter a debate)mettre sur le tapis loc v
  déballer vtr
 Entre tú y yo, es mejor poner las cosas sobre la mesa y ser sinceros.
poner tierra de por medio loc verb (alejarse de una situación)prendre ses distances loc v
 Tras la separación decidió poner tierra de por medio y se fue al extranjero.
poner un ejemplo loc verb (ejemplificar)donner un exemple loc v
 No entiendo tu explicación, ponme un ejemplo.
poner verde,
poner pinto
loc verb
ES, coloquial (criticar a alguien)critiquer vtr
 Se dedicaron a poner verdes a sus compañeros de despacho.
prestar atención,
poner atención
loc verb
(estar atento)prêter attention loc v
  être attentif, être attentive vi + adj
  écouter vi
 Si no prestas atención en clase, no puedes esperar que te vaya bien en los exámenes.
 Si tu n'est pas attentif en classe, tu ne peux pas espérer réussir les examens.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

poner

Ivtr
1 (colocar) mettre, poser;
pon eso allí pose ça là.
2 (echar, hacer funcionar) mettre;
p. azúcar mettre du sucre;
pon la tele mets la télévision.
3 (hacer, estar de cierta manera) rendre;
p. de mal humor mettre de mauvaise humeur;
p. triste rendre triste.
4 (tratar de) traiter de;
p. a alguien de vuelta y media traiter qqn de tous les noms.
5 (aplicar una facultad) y mettre;
p. interés porter de l'intérêt;
puso toda su voluntad il y a mis toute sa volonté.
6 (huevos) pondre;
la gallina ha puesto un huevo la poule a pondu un œuf.
7 (llamar) nommer, donner le nom; ¿cómo le han puesto? comment l'ont-il appelé?
8 (colocar en un trabajo) placer;
lo han puesto de pintor il a été placé comme peintre.
9 (establecer comunicación) p. en contacto mettre en rapport;
p. una conferencia téléphoner;
póngame con el señor López passez-moi monsieur López.
10 (en un escrito) dire;
lo pone en el periódico le journal le dit.
11 (instalar) poser;
p. el gas poser le gaz.
12 (montar) monter;
p. un negocio monter une affaire.
13 (hacer un espectáculo) passer;
hoy ponen una buena película on passe un bon film aujourd'hui.
14 (imponer) mettre;
p. una multa mettre une amende.
15 (suponer) mettre, supposer;
pon que suceda de otra manera suppose que ça se passe différemment.
16 (asignar) fixer;
hay que p. precio il faut fixer le prix.
17 (contribuir, invertir) mettre;
mi padre pone el dinero que me falta mon père met l'argent qui me manque.
IIvi pondre;
esta gallina ya no pone cette poule ne pond plus.
'ponerle' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'ponerle' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ponerle'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!