Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
1 | (mano) couche ƒ; dar la segunda p. de pintura passer la deuxième couche de peinture; dar una p. donner un coup. |
2 | Loc: hacer una mala p. jouer un mauvais tour |
I | vtr |
1 | passer; he pasado el dormitorio a la otra habitación j'ai passé la chambre à coucher à l'autre habitation; me ha pasado el constipado mon rhume est passé; pásame el mechero passe-moi le briquet; p. la harina por el tamiz passer la farine au crible; te has pasado una lección tu as passé une leçon. |
2 | (hacer llegar) passer, transmettre; ¿me pasarás el aviso? tu me passeras l'avis? |
3 | (superar en el espacio, en el tiempo) dépasser, passer; las vacaciones han pasado les vacances sont déjà passées; pasa los 30 il a plus de 30 ans; pasamos Francia nous dépassons la France. |
4 | (llevar) faire entrer; nos pasó a su despacho il nous a fait entrer dans son bureau. |
5 | (cruzar, traspasar) traverser; la humedad ha pasado la pared l'humidité a traversé le mur; no pases la calle ne traverse pas la rue. |
6 | (realizar) p. lista faire l'appel; p. revista passer en revue. |
7 | (admitir, consentir) laisser passer, passer; no puedes p. tantas cosas tu ne peux pas laisser passer autant de choses; no se pueden p. estos errores on ne peut pas passer sur ces erreurs. |
8 | (padecer) avoir, souffrir de; p. hambre souffrir de la faim; p. un mal rato passer un mauvais moment. |
9 | (aprobar) passer avec succès, être reçu(e) à; p. un examen être reçu(e) à un examen. |
10 | (adelantar) doubler, dépasser; p. un coche doubler une voiture. |
II | vi |
1 | passer; el autobús pasa muy cerca de aquí l'autobus passe tout près d'ici; el gato pasó de un sitio a otro le chat est passé d'un endroit à l'autre; el tiempo pasa le temps passe; pasaré por tu casa más tarde je passerai chez toi plus tard. |
2 | (cambiar de situación) devenir; ha pasado de trabajador a jefe d'ouvrier, il est devenu le chef. |
3 | (entrar) entrer; no paso por este agujero je n'entre pas dans ce trou; ¿podemos p.? nous pouvons entrer? |
4 | (en el juego) paso je passe, parole. |
5 | (suceder) se passer, arriver; explícame lo que pasó explique-moi ce qui s'est passé. |
6 | fam (prescindir) p. de algo n'en avoir rien à faire de qqch; ¡paso! je m'en fous! |
I | adj |
1 | (anterior) dernier(ère); el año p. l'année dernière. |
2 | (en mal estado, caducado) périmé(e); (carne) faisandé(e); (fruta) blet(ette). |
3 | (muy hecho) trop cuit(e). |
II | pasado m passé m |
'pasada' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
adaptación cinematográfica
- al vuelo
- ayer noche
- calenda
- de camino
- faena
- golpe bajo
- jugarreta
- mariconada
- pintado
- pirula
- puntada
- tocar
Francés :
duite
- passage
- au passage
- au vol
- brièvement
- c'est de l'histoire ancienne
- coup
- coup de torchon
- crasse
- défroque
- douche
- en passant
- envoyer du pâté
- faire une vacherie
- jouer un tour à qqn
- juter
- la semaine dernière
- plus
- préparer un mauvais coup
- saloperie
- vacherie