|
|
[atʀap]
- Du verbe attraper: (⇒ conjuguer)
- attrape est:
- 1e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 3e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 1e personne du singulier du présent du subjonctif
- 3e personne du singulier du présent du subjonctif
- 2e personne du singulier du présent de l'impératif
- attrapé est:
- un participe passé
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025: | Principales traductions |
| attrape nf | (farce) | broma, inocentada nf |
| | Le voisin est tombé dans une attrape des gamins. |
| Traductions supplémentaires |
| attrape nf | (pince coudée) | pinza de alcance nf + loc adj |
| | Les agents d'entretien ramassent les papiers avec leur attrape. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025: | Principales traductions |
attrapé, bien attrapé adj | (désagréablement surpris) | llevarse un chasco loc verb |
| | Les garnements ont été bien attrapés quand ils se sont rendu compte que les bonbons qu'ils avaient piqués étaient au poivre. |
| | Los bribones se llevaron un buen chasco cuando se dieron cuenta de que los dulces que habían robado eran de pimienta. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025: | Principales traductions |
| attraper⇒ vtr | (saisir au vol) | atrapar⇒ vtr |
| | (coloquial) | agarrar⇒ vtr |
| | Je n'ai pas réussi à attraper la balle. |
| | No logré atrapar la pelota. |
| attraper vtr | (saisir) | coger⇒, agarrar⇒ vtr |
| | | tomar⇒ vtr |
| Note: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos como la Argentina, no así en América Central, España, México y otras regiones. | | | Il a attrapé un tournevis et a dégondé la porte. |
| | Él cogió (or: tomó) un destornillador y desquició la puerta. |
| attraper vtr | (contracter une maladie) (coloquial) | coger⇒, pescar⇒, agarrar⇒ vtr |
| | (ES: coloquial) | pillar⇒ vtr |
| | (formal) | contraer⇒ vtr |
| | J'ai encore attrapé la grippe ! |
| | —¡Otra vez cogí (or: pesqué) una gripe! |
| attraper vtr | (faire prisonnier) | atrapar⇒, capturar⇒ vtr |
| | | coger⇒ vtr |
| | Le chat a encore attrapé une souris. |
| | El gato atrapó (or: capturó) un ratón otra vez. |
| s'attraper⇒ v pron | (se contracter) (con se impersonal; coloquial) | coger⇒, pescar⇒ vtr |
| | (con se impersonal; ES: coloquial) | pillar⇒ vtr |
| | (con se impersonal) | contraer⇒ vtr |
| | Le rhume s'attrape facilement en hiver. |
| | En invierno se pesca (or: se coge) un resfriado con facilidad. |
| s'attraper v pron | (être fait captif) (con se impersonal) | atrapar⇒, capturar⇒ vtr |
| | (con se impersonal; coloquial) | coger⇒ vtr |
| | Les mouches ne s'attrapent pas avec du vinaigre. |
| | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Las mariposas se atrapan con una red especial. |
| Traductions supplémentaires |
| attraper vtr | (avoir de justesse) (ES: coloquial) | pillar⇒ vtr |
| | | alcanzar⇒ vtr |
| | Il a attrapé le dernier métro in extremis. |
| | Alcanzó (or: pilló) el último metro in extremis. |
| attraper vtr | (duper, faire une farce) | engañar⇒ vtr |
| | (coloquial) | enredar⇒ vtr |
| | Cette fois, il n'a pas réussi à m'attraper avec ses blagues. |
| | Esta vez, no ha conseguido engañarme con sus bromas. |
| attraper vtr | figuré (comprendre, saisir) | captar⇒ vtr |
| | (figurado) | coger⇒ vtr |
| Note: rare | | | Je n'ai attrapé que quelques bribes de leur conversation. |
| | Solo capté algunos retazos de su conversación. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
attrape [atrap] ƒ |
| 1 | trampa. | | 2 | fam engaño, chasco, inocentada. | | 3 | Náut (cable) barloa
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
attraper [atrape] vtr |
| 1 | (coger) atrapar. | | 2 | fam (pescar) pillar; a. un rhume pillar un resfriado. | | 3 | fam (echar una bronca) regañar. | | 4 | fam (tren, avión) coger por los pelos.
|
'attrape' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :
|
|