fuego



Inflexiones de 'fuego' (nm): mpl: fuegos
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
fuego nm (fenómeno: combustión)flame n
  light n
 El fuego de la vela se apagó cuando se consumió el pabilo.
 The candle's flame went out once the wick was consumed.
fuego nm (incendio)fire n
 El fuego arrasó con el bosque.
 The fire razed the forest.
fuego nm (disparo, tiro)fire, gunfire n
 ¡Alto al fuego! Me rindo.
 Hold your fire (or: gunfire)! I surrender.
fuego nm figurado (ardor, vehemencia) (figurative)flame n
 No fue fácil reavivar el fuego de la pasión en mi matrimonio.
 It wasn't easy to rekindle the flame of passion in my marriage.
fuego nm AmC, CL, EC, MX; coloquial (úlcera bucal: afta) (lip)cold sore n
  (medical)labial herpes n
  (mouth)canker sore n
 ¿Conoces algún remedio casero para los fuegos?
 Do you know any home remedies for cold sores?
fuego nm (quemador de cocina)stove burner n
  burner ring, ring n
 Uno de los fuegos de la encimera no va, debe estar obturado.
 Esta oración no es una traducción de la original. Clean the bottom right stove burner, it's full of grease.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
a fuego lento loc adv (con fuego bajo)slow cooked adj
  over a low heat adv
  on a slow burn adv
  simmer vtr
 Esta carne preparada a fuego lento se deshace en la boca.
 This slow cooked meat just melts in your mouth.
al amor de la lumbre,
al amor del fuego
loc adv
(cerca del calor)get close to the fire v expr
 Pónte al amor de la lumbre, que ahí vas a coger frío.
alto al fuego expr (cesen los disparos) (command)cease fire! expr
  ceasefire n
 El sargento gritó "¡Alto el fuego!" y dejaron de escucharse los disparos.
 The sergeant yelled "cease fire!" and shots could no longer be heard.
alto el fuego,
alto al fuego
loc nom m
(suspensión de ataques)ceasefire n
¡alto el fuego!,
¡alto al fuego!
loc interj
(orden: que cesen los disparos)Hold fire! interj
 ¡Alto el fuego! No disparen: ¡es de los nuestros!
 Hold fire! Don't shoot: he's one of ours!
anillo de fuego loc nom m (cadena de volcanes activos) (volcanic zone)ring of fire n
 El anillo de fuego rodea las costas del océano Pacífico.
árbol de fuego loc nom m (árbol subtropical australiano)flame tree n
  Royal Poinciana n
 Los botánicos estudian las propiedades del árbol de fuego.
arma de fuego loc nom f (capaz de disparar)firearm, gun n
Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con «a» o «ha» tónicas, se emplean los artículos «el» y «un».
 Las armas de fuego están prohibidas en las escuelas.
 Firearms are prohibited in schools.
atizar el fuego (avivar llamas)fan the flames v expr
  stir the fire v expr
avivar el fuego,
avivar las brasas
loc verb
figurado (intensificar una situación)stoke the fire, fuel the flames v expr
  (figurative)stir things up, heat things up v expr
 La discusión avivó el fuego y las dos partes no llegaron a un acuerdo.
 La llamada de Carla avivó las brasas de la discusión.
 The discussion fueled the flames and the two parties did not reach an agreement
bautismo de fuego nm figurado (primera vez de algo) (first success)baptism by fire expr
 Alcanzar la cumbre de la montaña fue su bautismo de fuego en la escalada.
 Reaching the mountain summit was his baptism by fire for the climb.
cese el fuego,
cese al fuego
loc nom m
(suspensión de ataques)ceasefire n
cocinar a fuego medio vtr + loc adv (temperatura de cocción)cook over medium heat, cook on medium heat v expr
 Para esta receta, el pollo se debe cocinar a fuego medio.
 For this recipe, the chicken should be cooked over medium heat.
echar leña al fuego loc verb figurado, coloquial (agrandar el conflicto) (figurative)fuel the fire v expr
  (figurative)add fuel to the fire v expr
  make it worse, make things worse v expr
 Pablo sólo echó leña al fuego con ese comentario hiriente.
 Pablo only fueled the fire with that hurtful comment.
echarle leña al fuego,
echar leña al fuego
loc verb
(mal: agravarlo)add fuel to the flames, add fuel to the fire v expr
  make a situation worse v expr
 No digas nada; no le eches leña al fuego.
 Don't say anything; you'll only add fuel to the flames.
echarle leña al fuego,
echar leña al fuego
loc verb
(enemistad: avivarla)add fuel to the flames, add fuel to the fire v expr
  make a situation worse v expr
 Pablo solo le echó leña al fuego con ese comentario hiriente.
 With that remark, all Pablo did was add fuel to the flames.
echarle leña al fuego,
echar leña al fuego
loc verb
(vicio, afecto: fomentarlo)add fuel to the flames, add fuel to the fire v expr
  do not encourage [sth], do not feed [sth] v expr
 No le eches leña al fuego: ayúdale a dejar el alcohol.
 Don't add fuel to the flames: help him quit drinking.
¡fuego a discreción! loc interj (Militar: disparar sin limitación) (military)stand easy! interj
 Soldados, preparen las armas. ¡Fuego a discreción!
fuego cruzado nm + adj (intercambio de disparos)crossfire n
 La pareja de esposos quedó atrapada en el fuego cruzado entre la policía y los pandilleros.
 Husband and wife were trapped in the crossfire between the police and the gang members.
fuego de Santelmo,
fuego de san Telmo
nm
(fenómeno luminoso)Saint Elmo's fire n
 El fuego de Santelmo es un hecho curioso de la ciencia.
fuego fatuo nm (putrefacción: llamas) (folklore)will-o'-the-wisp n
  ignis fatuus n
  (UK: rural)jack o' lantern n
  (US: rural)spook lights npl
 Por las noches se pueden ver fuegos fatuos en el viejo cementerio.
 At night you can see wil-o'-the-wisps in the old cemetery.
fuego fatuo nm (evento fugaz)fleeting fancy n
  whim n
  caprice n
  (romantic)fling n
 Ese noviazgo resultó ser un fuego fatuo.
 That courtship turned out to be a fleeting fancy.
jugar con fuego loc verb figurado (exponerse, arriesgarse)play with fire v expr
 A María le gusta jugar con fuego y luego se queja.
línea de fuego loc nom f (al alcance de los disparos)line of fire n
  firing line n
 Los soldados disparaban en la línea de fuego.
marcado a fuego loc adj figurado (marcado indeleble)scarred, deeply marked adj
  (literal)fire branded, branded adj
 Pedro está marcado a fuego por su infancia en un barrio marginado.
marcar a fuego loc verb figurado (dejar profunda huella)brand for life, scar for ever v expr
 Su vida en el orfanato marcó a fuego a Pedro.
 His life in the orphanage scarred Pedro for ever.
prender fuego loc verb (encender)set fire v expr
  light a fire v expr
  catch fire v expr
  start a fir v expr
 Martín prendió fuego al trapo de cocina.
 Martin set fire to the dishcloth.
prueba de fuego nf (reto supremo)acid test, litmus test n
 Este encargo será su prueba de fuego en el negocio.
 This assignment will be your acid test in the business.
sacar las castañas del fuego loc verb ES, coloquial (ayudar a alguien)get [sb] out of trouble, get [sb] out of a tight spot v expr
  get [sb] off the hook v expr
 Bagheera siempre saca las castañas del fuego a Mowgli.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'fuego' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "fuego" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'fuego'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!