Compound Forms:
|
a la cabeza loc adv | (en el primer puesto) | in the lead adv |
| (of the pack) | at the head adv |
| La ciclista más exitosa de los últimos dos años va a la cabeza. |
| The most successful cyclist of the last two years is in the lead. |
a la cabeza de loc prep | (en el primer puesto de algo) | at the head of expr |
| | at the front of expr |
| La carroza va a la cabeza del desfile. |
| La anotación colocó a la escuadra visitante a la cabeza de la tabla. |
a la cabeza de loc prep | (al mando de algo) | at the head of expr |
| | in charge of expr |
| A la cabeza de la empresa fue nombrada una mujer altamente preparada. |
| El sindicalista está a la cabeza de la coalición opositora. |
| A highly skilled woman is at the head of the company. |
agachar la cabeza loc verb | figurado (someterse) | bow your head v expr |
| Si no quieres tener problemas con tu jefe, deberás agachar la cabeza. |
| If you don't want problems with your boss you should bow your head. |
andar de cabeza loc verb | coloquial (alguien: estar muy atareado) | have a lot to do v expr |
| (colloquial) | have a full plate, have a lot on your plate v expr |
| Luego te cuento bien cómo me fue; ahora ando de cabeza. |
| I will tell you how it went later; right now I have a lot to do. |
andar mal de la cabeza loc verb | coloquial (estar loco) | not think straight, not have your head on straight v expr |
| Agustín quiere renunciar a su trabajo, creo que anda mal de la cabeza. |
| Agustín wants to leave his job. He's not thinking straight (or: He doesn't have his head on straight). |
cabeza cuadrada loc nom común | (de ideas fijas) (colloquial) | hard headed expr |
| Es una cabeza cuadrada: no hay quién le haga cambiar de opinión. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He's hard headed; no one can make him change his mind. |
cabeza de ajo, cabeza de ajos loc nom f | (bulbo con dientes) | head of garlic n |
| Échale una cabeza de ajo entera para darle gusto a la sopa. |
| Put in an entire head of garlic to make the soup tasty. |
cabeza de chorlito loc nom mf | coloquial (persona poco inteligente) | dimwit n |
| ¡Ese cabeza de chorlito puso un molde de plástico en el horno! |
| That dimwit put a plastic mould in the oven! |
cabeza de chorlito loc nom mf | coloquial (persona despistada) | scatterbrain n |
| | featherbrain n |
| (slang) | airhead n |
| Ernesto es un cabeza de chorlito: nunca se acuerda de dónde deja las cosas. |
| Earnest is a scatterbrain; he never remembers where he leaves things. |
cabeza de familia loc nom mf | (responsable familiar) | head of the family n |
| (formal) | head of household n |
| Esta solicitud debe firmarla el cabeza de familia. |
| Su madre quedó viuda joven y se convirtió en la cabeza de familia. |
| The head of the family must sign this request. |
cabeza de familia loc nom mf | (padre o madre) | head of the family n |
| Su madre quedó viuda joven y se convirtió en cabeza de familia. |
| His mother was a young widow and took the reins as the head of the family. |
cabeza de ganado nf + loc adj | (animal: res) (single animal) | head of livestock npl |
| (cows) | head of cattle npl |
| Se calcula que en esta zona del país hay más de un millón de cabezas de ganado. |
| There are thought to be over a million head of livestock in this part of the country. |
cabeza de puente nf | (posición militar avanzada) | bridgehead n |
| Los marcianos han establecido una cabeza de puente en Nueva York. |
| The Martians have established a bridgehead in New York. |
cabeza de serie loc nom mf | (Deportes: competidor avanzado) | seed n |
cabeza de turco loc nom mf | (persona a la que se achaca la culpa) | scapegoat n |
| (informal) | fall guy, patsy n |
Note: En América, es más común la locución «chivo expiatorio», con el mismo significado. |
| El detenido es una cabeza de turco; los verdaderos culpables son otros. |
| The detainee is a scapegoat; he's not the one who's really guilty. |
cabeza fría loc nom f | (imparcialidad) (just) | cool head n |
| El director analizó con cabeza fría las demandas del sindicato. |
| The director analyzed the demands of the union with a cool head. |
cabeza hueca loc nom mf | coloquial (persona: boba, fatua) (colloquial: lack of focused thoughts) | featherbrain, airhead, scatterbrain n |
| Julieta es una cabeza hueca, arruinó nuestro plan. |
| Julieta is a featherbrain; she ruined our plan. |
cabeza rapada loc nom mf | (miembro de tribu urbana) | skinhead n |
| Ayer los cabezas rapadas atacaron a un indigente en Copenhague. |
calentarle la cabeza a alguien loc verb | (abrumar) | bug [sb]⇒, pester [sb]⇒ vtr |
| | get [sb] worked up v expr |
| | get [sb] angry v expr |
| Sus amigos le calientan la cabeza para que invite a salir a esa chica pero él no se anima. |
| His friends have been bugging him to ask that girl out, but he hasn't got enough guts. |
calentarse la cabeza loc verb | coloquial (pensar obsesivamente) | fret over vi + prep |
| | be consumed, be preoccupied vi + adj |
| | obsess⇒ vi |
| Luis se calienta la cabeza pensando en su proyecto de la escuela. |
| Luis is fretting over his school project. |
darle vueltas en la cabeza a alguien loc verb + prep | informal (asunto: preocupar a alguien) (figurative) | make [sb]'s head spin v expr |
| | give [sb] a lot of thought v expr |
| A Verónica sigue dándole vueltas en la cabeza lo que le dijeron sus amigas. |
| What they told Veronica is still making her head spin. |
darle vueltas la cabeza a alguien loc verb + prep | informal (sentir vértigo) | makes [sb]'s head spin, make [sb] feel dizzy v expr |
| A María le da vueltas la cabeza cuando sube a un edificio alto. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Riding in the car with the windows down makes my head spin, I get really dizzy. |
darle vueltas la cabeza a alguien loc verb + prep | informal (tener mareo) | head be spinning v expr |
| | feel dizzy v expr |
| Cuando bajé de la montaña rusa, me daba vueltas la cabeza. |
| When I got off the roller coaster, my head was spinning. |
de cabeza loc adv | (con la cabeza por delante) | head first v expr |
| Los niños corrían y se tiraban de cabeza al lago. |
| Children ran and jumped head first into the lake. |
de cabeza loc adv | figurado (sin vacilar) | headlong adv |
| El negocio que me propusieron es tan bueno que pienso entrar de cabeza en él. |
de cabeza loc adv | figurado (de manera imprudente) | headlong adv |
| | headfirst adv |
| Ana se metió de cabeza en esa relación y ahora se arrepiente. |
de pies a cabeza, de la cabeza a los pies, de los pies a la cabeza loc adv | figurado, coloquial (completamente) | from head to toe adv |
| Salí sin paraguas y llegué a casa empapado de pies a cabeza. |
| I went out without an umbrella and got home soaked from head to toe. |
de pies a cabeza, de la cabeza a los pies, de los pies a la cabeza loc adv | figurado, coloquial (de manera intensa) | through and through adv |
| (figurative) | from head to toe adv |
| La reina era una mujer malvada de pies a cabeza. |
| The queen was an evil woman through and through. |
del tamaño de una cabeza de alfiler loc adj | coloquial (minúsculo) | the size of a pinhead expr |
despejar la cabeza loc verb | (quitarse el embotamiento) | clear your head v expr |
| (slang: focus your thoughts) | get your head straight v expr |
| Nicolás salió a fumar para despejar la cabeza. |
| Nicholas went out for a smoke to clear his head. |
dolor de cabeza nm + loc adj | (jaqueca) | headache n |
| El estrés provoca dolor de cabeza. |
| Stress causes headaches. |
dolor de cabeza loc nom m | figurado, informal (problema, inconveniente) (informal) | pain in the neck n |
| (informal) | pain, real pain n |
| (figurative) | headache n |
| Mi hijo es un dolor de cabeza: me da una preocupación tras otra. |
| Por fin logramos vender esa chatarra de auto: ya no tendremos que soportar más ese dolor de cabeza. |
| My son is a pain in the neck: he gives me one worry after another. |
en cabeza loc adv | ES (en el primer puesto) | in the lead expr |
| | in front prep |
| | ahead prep |
| (colloquial) | at the head of the pack expr |
| En cuanto a ventas, las compañías de bajo coste están en cabeza. |
| In terms of sales, the low-cost companies are in the lead. |
estar mal de la cabeza vi + loc adv | coloquial (estar loco) (informal) | be nutty, be loopy vi + adj |
| | be crazy vi + adj |
| (formal) | not be right in the head v expr |
| (UK) | be mental vi + adj |
| Creo que mi vecina está mal de la cabeza: siempre que me ve, me dice su nombre como si no me conociera. |
| I think my neighbor is loopy: every time she sees me she tells me her name, as if we had never met. |
inclinar la cabeza, agachar la cabeza loc verb | figurado (someterse, doblegarse) | tilt your head v expr |
| (respect) | bow your head v expr |
| | bend over vi + adv |
| A veces hay que agachar la cabeza y hacer lo que te dicen. |
| Sometimes you have to tilt your head and do as you're told. |
inclinar la cabeza loc verb | (asentir, afirmar) | nod⇒ vi |
| Juan inclinó la cabeza en señal de afirmación. |
| Juan nodded his head to indicate agreement. |
ir a la cabeza loc verb | (en primer lugar) | be in the lead v expr |
| | go at the front of v expr |
| | be in front v expr |
| Juan va a la cabeza de la carrera. |
| Juan is in the lead of the race. |
ir de cabeza loc verb | figurado (estar muy atareado) (colloquial) | be snowed under v expr |
| | be up to your ears v expr |
| | have a lot on your plate |
| Voy de cabeza todo el día; no he descansado ni un minuto. |
| I've been snowed under all day. I haven't had a minute's rest. |
irse de cabeza v prnl + loc adv | (caer de cabeza) | dive into vi + prep |
| | go head first into, fall head first into v expr |
| Luisa se fue de cabeza a la piscina por andar mirando el teléfono. |
| Luisa dived into the pool to look for her phone. |
ir de cabeza por algo loc verb + prep | figurado (desear algo) | want [sth]⇒ vtr |
| | long for vtr phrasal insep |
| Andrés va de cabeza por un coche nuevo, pero no tiene dinero. |
| He wants a new car but he doesn't have any money. |
ir de cabeza por alguien loc verb + prep | figurado (querer complacerlo) | be infatuated with v expr |
| Antonio va de cabeza por Adriana; siempre le está haciendo regalos. |
| Antonio is infatuated with Adriana: he is always giving her presents. |
irse de la cabeza loc verb | (olvidar algo) | go out of your mind, lose your mind v expr |
| A Juan se le fue de la cabeza la reunión de hoy. |
levantar cabeza loc verb | figurado (recuperarse de una situación) | get back on your feet, get your head above the water v expr |
| Juan estuvo muy deprimido pero finalmente levantó cabeza y ahora está mejor. |
| Juan was very depressed but he eventually got back on his feet and is better now. |
liarse la manta a la cabeza loc verb | ES: coloquial (actuar sin dudar) | take the plunge v expr |
| | throw caution to the wind v expr |
| Gabriela se lió la manta a la cabeza y después se arrepintió. |
| Gabriela took the plunge and regretted it afterwards. |
llenarle a alguien la cabeza con algo loc verb + prep | coloquial (agobiar con) | fill [sb]'s head with v expr |
| María me llenó la cabeza con todos sus problemas. |
| Maria filled my head with all her problems. |
llevar de cabeza loc verb | coloquial (preocupar, inquietar) | drive you crazy v expr |
| | cause headaches, bring problems v expr |
| Todos estos problemas en la oficina me llevan de cabeza. |
| All these problems at the office are driving me crazy. |
llevarse las manos a la cabeza loc verb | (indica asombro, estupefacción) | put your hands on your head, raise your hands to your head v expr |
| María escuchó la noticia y se llevó las manos a la cabeza. |
| Maria heard the news and put her hands on her head. |
madre cabeza de familia loc nom f | (responsable) | female head of household, female head of family n |
| Es una admirable madre cabeza de familia; saca adelante a sus hijos sin ayuda de nadie. |
| She's an admirable female head of household: she provides for her family without help from anybody. |
mala cabeza loc nom f | (insensatez) (forgetful) | absent-minded adj |
| | reckless adj |
| Paula tiene muy mala cabeza; vive haciendo tonterías. |
metersele algo en la cabeza a alguien loc verb | (obsesionarse con algo) | get an idea into your head, get an idea stuck in your head v expr |
metérsele algo en la cabeza a alguien loc verb | figurado (obsesionarse con algo) | put [sth] into [sb]'s head v expr |
| | give [sb] ideas v expr |
| A Juan se le metió en la cabeza que podía conquistar a Jimena. |
negar con la cabeza loc verb | (gesto) | shake your head, shake your head "no", v expr |
| Mi padre negó con la cabeza y yo no insistí. |
| My father shook his head and I did not insist. |
no dejar títere con cabeza, no quedar títere con cabeza loc verb | coloquial (criticar a todos) | spare no one v expr |
| | spare nobody v expr |
| En ese programa de televisión no dejan títere con cabeza; como seas famoso van a por ti. |
| On that TV program, they spare no one; if you're famous, they'll go after you. |
no quedar títere con cabeza loc verb | coloquial (salir afectado todo el mundo) | spare nobody, nobody be spared v expr |
| | take no prisoners v expr |
| En el artículo atacaron a todos los políticos; no quedó títere con cabeza. |
| All politicians were targeted in the article; nobody was spared. |
no quedar títere con cabeza, no dejar títere con cabeza loc verb | coloquial (destruir algo) | break up everything in it's wake v expr |
| | take no prisoners, no prisoners be taken v expr |
| En la ciudad no quedó títere con cabeza después del terremoto. |
quebradero de cabeza nm + loc adj | (cosa: perturba, inquieta) (informal) | headache n |
| | worry n |
| Los aumentos de los salarios se están convirtiendo en un quebradero de cabeza para la directora de recursos humanos. |
| The increase in salaries is becoming a headache for the director of human resources. |
quitar de la cabeza, sacar de la cabeza loc verb | (dejar una obsesión) | get [sth] out of one's head, get [sth] out of one's mind v expr |
| | banish any thought of v expr |
| Debes quitarte de la cabeza a ese chico, es malo para ti. |
| You should get that boy out of your head, he is bad for you. |
| You should banish any thought of that boy, he is bad for you. |
rascarse la cabeza loc verb | (duda, desconcierto) (figurative) | scratch your head v expr |
| (figurative) | head-scratching n |
| Por más que se rasca la cabeza el poeta no llega la inspiración. |
rascarse la cabeza loc verb | (hábito, vicio) | scratch your head v expr |
| | head-scratching n |
| De tanto rascarte la cabeza te vas a quedar calvo. |
sin pies ni cabeza loc adj | coloquial (sin sentido) (inability to understand) | not be able to make head or tail of, not be able to make heads or tails of v expr |
| (incomprehensible) | making no sense expr |
| (manner) | without rhyme or reason expr |
| Ninguno de los asistentes entendió el discurso sin pies ni cabeza del ganador del premio. |
| None of those present could make head or tail of the prizewinner's speech. |
subírsele a la cabeza a loc verb + prep | (causar envanecimiento) | go to your head v expr |
| A Miguel se le subió el éxito a la cabeza y ya ni nos habla. |
| Success went to Miguel's head and he doesn't even talk to us any more. |
subírsele a la cabeza a loc verb + prep | (sustancia: desorientar) | go to your head v expr |
| Anoche se me subió el vino a la cabeza y no me acuerdo de lo que pasó. |
| Last night the wine went to my head and I don't remember what happened. |
subirse el éxito a la cabeza expr | (convertirse en déspota) | let success go to your head v expr |
subírsele los humos a la cabeza a alguien loc verb + prep | coloquial (creerse superior) | get a big head, get bigheaded v expr |
| | let [sth] go to your head v expr |
| | act high and mighty v expr |
| Desde que lo ascendieron a supervisor, a Julio se le subieron los humos a la cabeza y ya ni siquiera saluda a sus antiguos colegas. |
| Julio has got bigheaded since he was promoted to supervisor and he doesn't even greet his former colleagues. |
tener cabeza para loc verb + prep | (ser bueno en algo) | have a head for v expr |
| Pablo tiene cabeza para las matemáticas. |
| Pablo has a head for maths. |
tener la cabeza en otra parte loc verb | (distraerse) | have your head somewhere else, have your head in the clouds v expr |
| Concéntrate porque tienes la cabeza en otra parte. |
| Concentrate; you've got your head somewhere else. |
tener la cabeza fría vtr + loc nom f | (pensar con racionalidad) | keep a level head v expr |
| | have a level head, be level-headed v expr |
| Es mejor confiar las decisiones a Pepe, siempre tiene la cabeza fría. |
| It's better to entrust Pepe with decisions, he always keeps a level head. |
tener pájaros en la cabeza loc verb | coloquial (soñar, hacerse ilusiones) | daydream⇒ vi |
| | be away with the fairies v expr |
tirar los trastos a la cabeza loc verb | ES, coloquial (discutir, pelear) | have almighty rows, have blazing rows v expr |
| (figurative) | be at [sb]'s throat v expr |
| Se divorciaron porque siempre se tiraban los trastos a la cabeza. |
tirarse los trastos a la cabeza loc verb | coloquial (discutir con violencia) | have a shouting match, throw pots and pans v expr |
| (UK) | have a row v expr |
| (US) | have a spat v expr |
| | brawl⇒ vi |
| Se tiraron los trastos a la cabeza por una discusión futbolera. |
| They had a shouting match when talking about football. |
traer de cabeza loc verb | coloquial (preocupar mucho) | worry [sb] a lot v expr |
| El mal rendimiento académico de mi hijo me trae de cabeza. |
| My son's poor academic performance worries me a lot. |
traer de cabeza loc verb | coloquial (tener enamorado) (UK) | drive [sb] mad v expr |
| (US) | drive [sb] crazy v expr |
| El estudiante nuevo trae de cabeza a varias de sus compañeras. |
usar algo con cabeza loc verb | coloquial (inteligentemente) | use something carefully v expr |
| Debes usar la máquina con cabeza, no con fuerza. |
venir a alguien algo a la cabeza loc verb | (tener una idea) | [sth] come to mind, [sth] spring to mind v expr |
| | [sth] occur to [sb] |
| Cuando me viene una idea a la cabeza, necesito escribirla inmediatamente para no olvidarla. |
| When an idea springs to mind (or: comes to mind), I need to write it down so I don't forget it. |
venirle a la cabeza a alguien loc verb | (ocurrírsele a alguien) | come to mind v expr |
| | occur to vi + prep |
| De repente, me vino a la cabeza la idea de reparar mi vieja máquina de coser. |
| Suddenly, the thought of repairing my old sewing machine came to my mind. |