主な訳語 |
turn⇒ vi | (rotate) | 振り返る 、 振り向く 自動 HHiraganaふりかえる 、 ふりむく |
| The man's head turned and he spotted me. |
| その男性は振り返り(or: 振り向き)、私を見つけた。 |
turn vi | (rotate on an axis) | 回る、回転する、自転する 自動 HHiraganaまわる、かいてんする、じてんする |
| It is amazing how the world keeps on turning. |
| この世界が回り続けているなんて、驚きだよね。 |
turn vi | (revolve) | 回る 、 回転する 自動 HHiraganaまわる 、 かいてんする |
| Vinyl records turn on a turntable. |
| レコードはターンテーブルの上で回転する(or: 回る)。 |
turn vi | (right or left) | ~に曲がる 自動 HHiragana~にまがる |
| At the end of the block, turn left. |
| ブロックの端で、左に曲がりなさい。 |
turn to [sth] vi + prep | (move to face: a direction) | ~の方を向く、~に注目する 自動 HHiragana~のほうをむく、~にちゅうもくする |
| Everyone, turn to your screens. Please turn to the right to see the monument. |
| みなさん、スクリーンにご注目ください。右の方を向いて、あの記念碑をご覧になってください。 |
turn [sth]⇒ vtr | (change position of, rotate) | 向きを変える 動詞句 HHiraganaむきをかえる |
| He turned the vase to make it face the room. |
| 彼は花瓶の向きを変え、部屋に正対するようにした。 |
turn to [sth] vi + prep | (become) | なる、変る、変化する 自動 HHiraganaなる、かわる、へんかする |
| The leaves turned to mush underfoot. |
| 落ち葉は踏まれて、グズグズになった。 |
turn n | (bend, curve in a road) | カーブ 名 HHiraganaかーぶ |
| The road made a sharp turn to the left. |
| 道路はきつい左カーブになっていた。 |
turn n | (change of direction) | 方向転換 、 曲がること 、 ターン 名 HHiraganaほうこうてんかん 、 まがること 、 たーん |
| The car shook off its pursuers with a sudden turn to the right. |
| その自動車の急な右へのターンで追跡車を振り払った。 |
それ以外の訳語 |
turn n | (rotation) | 回転、旋回 名 HHiraganaかいてん、せんかい |
| A few turns of the handle of the vice will give you a good grip. |
turn n | (revolution) | 回転、旋回 名 HHiraganaかいてん、せんかい |
| Every turn of the wheel provides power to the mill. |
turn n | (page: flip) | (ページを)めくること 名 HHiragana(ぺーじを)めくること |
| The novel was over in a turn of the page. |
turn n | figurative (opportunity, change) | 機会、展開 名 HHiraganaきかい、てんかい |
| This is a fortunate turn, which I am not going to waste. |
turn n | (game: go) (ゲーム) | 番 、 順番 名 HHiraganaばん 、 じゅんばん |
| It is your turn, so roll the dice. |
| 君の番(or: 順番)だよ。さあ、さいころをふって。 |
turn n | figurative (time, date: change) | 転換期、変わり目 名 HHiraganaてんかんき、かわりめ |
| That car is from the turn of the century. |
turn n | (single winding) | ひと巻き、巻くこと 名 HHiraganaひとまき、まくこと |
| Another turn and the coil should be all wrapped around the reel. |
turn n | (change of position) | 番、担当 名 HHiraganaばん、たんとう |
| For all her turns, she just couldn't get comfortable. |
turn n | (turned position) | 回した後の向き 名 HHiraganaまわしたあとのむき |
| A turn of that vase would allow us to see the pattern. |
turn n | (trend, direction) | 傾向、方向 名 HHiraganaけいこう、ほうこう |
| A turn in the conversation to political issues caught Dan's interest. |
turn n | figurative (modification) | 変化 名 HHiraganaへんか |
| The forecast is warning of a turn in the weather next week. |
turn n | (twist) | ねじること、ひねること 名 HHiraganaねじること、ひねること |
| Another two turns of the cable around the pole should be enough. |
turn n | figurative (style) | 形、格好、スタイル 名 HHiraganaかたち、かっこう、すたいる |
| The stylist gave the dress a modern turn. |
turn n | (short trip) | ひとまわり 名 HHiraganaひとまわり |
| A turn around the block will give us a break from work. |
turn n | (shift) | 変化、転換 名 HHiraganaへんか、てんかん |
| Another strange turn in our lives was when Grandma started seeing fairies at the bottom of the garden. |
turn n | informal, figurative (period of illness) | 闘病期間 名 HHiraganaとうびょうきかん |
| The turn left him weak and disoriented. |
turn n | informal (service or disservice) | 行い、行為 名 HHiraganaおこない、こうい |
| | (悪い)仕打ち 名 HHiragana(わるい)しうち |
| His former partner did him a bad turn. |
turn n | informal, dated (fright, shock) | 驚き、ショック、恐怖 名 HHiraganaおどろき、しょっく、きょうふ |
| It was such a turn to see Bill when we all thought he was dead. |
turn n | (finance: purchase and sale) (証券) | 売買 名 HHiraganaばいばい |
| The trader lives on quick turns of volatile equities. |
turn n | (music: embellishment) (音楽) | 回音 名 HHiraganaかいおん |
| You are inserting too many turns. Try to keep it simple. |
turn n | (military drill: change of position) (軍の教練) | 迂回、方向転換 名 HHiraganaうかい、ほうこうてんかん |
| The squad executed a turn. |
turn from [sth] into [sth] v expr | (change shape) | ~を~に変形させる 動詞句 HHiragana~を~にへんけいさせる |
| | ~の姿[形]を~に変える 動詞句 HHiragana~のすがた[かたち]を~にかえる |
| With exercise, she turned herself from a couch potato into a honed running machine. |
turn⇒ vi | (sour, ferment) | 変質する、腐敗する 自動 HHiraganaへんしつする、ふはいする |
| The milk has turned. |
turn vi | (change, become [sth] new) (葉が) | 変色する 自動 HHiraganaへんしょくする |
| | 変化する 自動 HHiraganaへんかする |
| The leaves have all turned. |
turn vi | (set a course) | 方向[進路]を決める 動詞句 HHiraganaほうこう[しんろ]をきめる |
| We will be heading north after we turn. |
turn vi | (change course) | 方向を変える 動詞句 HHiraganaほうこうをかえる |
| The boat is starting to turn. |
turn vi | (change position) | 位置を変える 動詞句 HHiraganaいちをかえる |
| | 寝返りをうつ 動詞句 HHiraganaねがえりをうつ |
| She is constantly turning in bed. |
turn vi | (bend, curve) | 曲がる 自動 HHiraganaまがる |
| The road turned. |
turn into [sth] vi + prep | (become) | ~になる 自動 HHiragana~になる |
| She turned into a fine young woman. |
turn into [sth] vi + prep | (change form) | ~に変形する 自動 HHiragana~にへんけいする |
| | ~に姿[形]を変える 動詞句 HHiragana~にすがた[かたち]をかえる |
| The caterpillar will turn into a butterfly. |
turn to [sb/sth] vi + prep | (direct attention toward) | ~に注意を向ける[移す」 動詞句 HHiragana~にちゅういをむける[うつす」 |
| Let's turn to the agenda for next week's meeting. |
turn into [sth] vi + prep | (enter by turning) (場所) | 曲がって~に入る 表現 HHiraganaまがって~にはいる |
| At the end of the road, turn into the driveway. |
turn [sth]⇒ vtr | (flip) | めくる、折り返す 他動 HHiraganaめくる、おりかえす |
| She turned the paper so that he couldn't see what was written on it. |
turn [sth] vtr | (shape) | 加工する 他動 HHiraganaかこうする |
| That sculptor turns wood beautifully. |
turn [sth] vtr | (execute, finish) | 仕上げる、終える 他動 HHiraganaしあげる、おえる |
| You should be able to turn this job in two hours. |
turn [sb]⇒ vtr | (upset) | ~を混乱[動揺、動転」させる 他動 HHiragana~をこんらん[どうよう、どうてん」させる |
| His words turned her, and she began to cry. |
turn [sb] vtr | (influence) | ~の考え方[生き方]を変えさせる 動詞句 HHiragana~のかんがえかた[いきかた]をかえさせる |
| Are you trying to turn me to your point of view? |
turn [sth]⇒ vtr | (change color) | 変色させる 他動 HHiraganaへんしょくさせる |
| In autumn, the leaves turned brown. |
turn [sth] vtr | (change temperature) | ~になる 自動 HHiragana~になる |
| The day turned hot. |
turn [sth] vtr | (sell) | 売りさばく 他動 HHiraganaうりさばく |
| We can turn thirty cases of that item this week. |
turn [sth] vtr | (profit: earn) (利益) | 得る 他動 HHiraganaえる |
| Our business hopes to turn a profit. |
turn [sth] vtr | (twist) | ひねる、ねじる 他動 HHiraganaひねる、ねじる |
| Turn the threads to make a rope. |
turn [sth] vtr | (pass: a time) (時間) | ~になる 自動 HHiragana~になる |
| It's just turned twelve. |
turn [sth] vtr | (shape on a lathe) | ~を旋盤[ろくろ]にかけて作る 動詞句 HHiragana~をせんばん[ろくろ]にかけてつくる |
| The carpenter turned four table legs. |
turn [sth] vtr | (phrase well) (言葉) | ~をうまく言う、表現する 動詞句 HHiragana~をうまくいう、ひょうげんする |
| Shakespeare knew how to turn a phrase. |
turn [sb]⇒ vtr | slang (cause to change allegiance) | 寝返らせる 他動 HHiraganaねがえらせる |
| A foreign government turned one of our agents. |
turn [sth]⇒ vtr | (gymnastics: do, perform) (体操: 回転運動を) | 行う 他動 HHiraganaおこなう |
| Marla turned somersaults across the lawn. |
turn [sth] vtr | (reach an age) (年齢に) | ~に達する、~になる 自動 HHiragana~にたっする、~になる |
| My great-grandmother turned 99 last week. |
turn [sth] vtr | (ankle: twist) (足首) | くじく 他動 HHiraganaくじく |
| I turned my ankle hurrying down some steps. |
turn [sth] to [sth], turn [sth] into [sth] vtr + prep | (transform) | ~を~に変える、~を~に変換する 動詞句 HHiragana~を~にかえる、~を~にへんかんする |
| You turn my sadness to joy. |
turn [sth] into [sth] vtr + prep | (render) | ~を~にする、~を~に変える 動詞句 HHiragana~を~にする、~を~にかえる |
| The brewer turns the grain and hops into beer. |
turn [sth] into [sth] vtr + prep | (translate) | ~を~に翻訳する、~を~に訳す 動詞句 HHiragana~を~にほんやくする、~を~にやくす |
| Please turn the English into French. |
句動詞 turn | turn to |
turn [sth] around vtr phrasal sep | figurative (transform, reform) | 一新する 他動 HHiraganaいっしんする |
| (法や制度を) | 刷新する 他動 HHiraganaさっしんする |
| My sister has turned her life around. |
turn [sth] around vtr phrasal sep | figurative (provide or do [sth]) | 納品する 他動 HHiraganaのうひんする |
| The factory turns orders around within a week. |
| The translator turned the project around in three days. |
turn aside vi phrasal | (avert your gaze) | 顔を背ける、目をそらす 自動 HHiraganaかおをそむける、めをそらす |
| (口語) | そっぽを向く 自動 HHiraganaそっぽをむく |
| She turned aside when their eyes met. |
turn aside from [sth/sb] vi phrasal + prep | (avert gaze from [sth]) | ~から顔を背ける、目をそらす 動詞句 HHiragana~からかおをそむける、めをそらす |
turn away vi phrasal | (face opposite way) (顔・姿勢など) | 背ける、向きを変える 自動 HHiraganaそむける、むきをかえる |
| Vicky turned away and counted to fifty while the rest of us hid. |
turn away from [sb/sth] vi phrasal + prep | (face opposite way) (拒絶の表現、身振り) | 〜に背を向ける 動詞句 HHiragana〜にせをむける |
| Jane turned away from Peter after she told him to go to hell. |
turn away from [sth] vi phrasal + prep | (avert your gaze from [sth]) | 〜から目を背ける 動詞句 HHiragana〜からめをそむける |
| Witnesses had to turn away from the grisly sight. |
turn away from [sth] vi phrasal + prep | figurative (reject) (比喩) | 〜に背を向ける 動詞句 HHiragana〜にせをむける |
| | 拒む 他動 HHiraganaこばむ |
| Don't turn away from my love. |
| You must turn away from a life of crime if you want to stay out of jail. |
turn back vi phrasal | (retrace one's route) | 引き返す、後戻りする 自動 HHiraganaひきかえす、あともどりする |
| The mountain climber was exhausted, but he refused to turn back. |
turn [sth/sb] down, turn down [sth/sb] vtr phrasal sep | (decline, refuse) | ~を却下する、はねつける 他動 HHiragana~をきゃっかする、はねつける |
| The bank turned down my application for a loan. |
turn [sth] down, turn down [sth] vtr phrasal sep | (sound: reduce volume) | ~の音量を下げる 動詞句 HHiragana~のおんりょうをさげる |
| (口語) | ~の音を下げる 動詞句 HHiragana~のおとをさげる |
| I wish you'd turn down that music! |
turn in vi phrasal | informal (go to bed) | 床に就く、ベッドに入る 動詞句 HHiraganaとこにつく、べっどにはいる |
| It's getting very late, I'm going to turn in. |
turn [sth] in, turn in [sth] vtr phrasal sep | (submit, hand in) | 差し出す、届ける、提出する 他動 HHiraganaさしだす、とどける、ていしゅつする |
| Emma lost marks for turning in her homework a day late. |
turn off vi phrasal | (exit a road) (幹線道路を) | 降りる 自動 HHiraganaおりる |
| Evie's satnav told her to turn off at the next exit. |
turn [sb] off vtr phrasal sep | informal (disgust) (嫌悪の感情を生じる) | 〜にムカつく 自動 HHiragana〜にむかつく |
| Men who smoke really turn me off. |
turn out vi phrasal | (be present, attend [sth]) (会合など) | 出席する、集合する 自動 HHiraganaしゅっせきする、しゅうごうする |
| (比喩) | 顔を出す、足を運ぶ 自動 HHiraganaかおをだす、あしをはこぶ |
| Not many people turned out to vote on election day. |
turn out vi phrasal | (conclude: well, badly) | 結論を出す、結局~になる 自動 HHiraganaけつろんをだす、けっきょく~になる |
| The forecast is good, but it is too soon to say how it will turn out. |
turn out, turn out that vtr phrasal insep | (transpire that) | 〜と分かる、〜と判明する 動詞句 HHiragana〜とわかる、〜とはんめいする |
| I thought Isabelle was American, but it turns out she's from Canada. |
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep | (light: switch off) (灯りを) | 消す 他動 HHiraganaけす |
| (文語) | 落とす 他動 HHiraganaおとす |
| Ana put down her book and turned out the bedside light. |
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep | (company, etc.: produce) | 作る 他動 HHiraganaつくる |
| (工業) | 生産する、製造する 他動 HHiraganaせいさんする、せいぞうする |
| This factory turns out 20,000 toothbrushes every day. |
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep | (tip out contents of) | 空ける 他動 HHiraganaあける |
| Gina turned out her handbag and rummaged through her things for the car keys. |
turn [sb] out, turn out [sb] vtr phrasal sep | (expel) | 追い払う、追い出す 他動 HHiraganaおいはらう、おいだす |
turn over vi phrasal | (roll, flip over) | 回転する、転がる、ひっくり返る 自動 HHiraganaかいてんする、ころがる、ひっくりかえる |
| | 向きを変える、寝返りを打つ 自動 HHiraganaむきをかえる、ねがえりをうつ |
| If you can't sleep turn over onto your other side and try again. |
turn over [sth] vtr phrasal insep | (earn) (目的語に具体的な金額をとる) | 〜を売り上げる 他動 HHiragana〜をうりあげる |
| The company turns over 3 million dollars a year. |
turn [sth] over, turn over [sth] vtr phrasal sep | figurative (ponder) | 検討する 他動 HHiraganaけんとうする |
| (文語) | 〜について熟慮する 動詞句 HHiragana〜についてじゅくりょする |
| She turned the idea over in her mind. |
turn up vi phrasal | (arrive, be present) | 到着する、やってくる、姿を現す 自動 HHiraganaとうちゃくする、やってくる、すがたをあらわす |
| I didn't expect him to turn up at my party as he wasn't invited. |
| No telling when he'd turn up, he was never on time. |
turn up vi phrasal | (be found) (機会・情報・空席など) | 見つかる 自動 HHiraganaみつかる |
| Don't worry about your glasses: they'll turn up. |
| I often lose my keys but they usually turn up somewhere in the kitchen. |