主な訳語 |
turn away vi | (avert one's gaze) | 横を向く 自動 HHiraganaよこをむく |
| (口語) | そっぽを向く 自動 HHiraganaそっぽをむく |
| She turned away from the ugly reality of her life. |
turn away vi phrasal | (face opposite way) (顔・姿勢など) | 背ける、向きを変える 自動 HHiraganaそむける、むきをかえる |
| Vicky turned away and counted to fifty while the rest of us hid. |
turn away from [sb/sth] vi phrasal + prep | (face opposite way) (拒絶の表現、身振り) | 〜に背を向ける 動詞句 HHiragana〜にせをむける |
| Jane turned away from Peter after she told him to go to hell. |
turn away vtr | (cause to move away from) (比喩) | ~から顔を背ける 他動 HHiragana~からかおをそむける |
| | ~を顧みない 他動 HHiragana~をかえりみない |
| It was hard to turn the cattle away from the broken fence. |
turn away vi | (move away from) | 向きを変える 自動 HHiraganaむきをかえる |
| I turn away from the town and set my eyes on new horizons. |
turn away from [sth] vi phrasal + prep | (avert your gaze from [sth]) | 〜から目を背ける 動詞句 HHiragana〜からめをそむける |
| Witnesses had to turn away from the grisly sight. |
turn away from doing [sth] v expr | figurative (avoid involvement) | (関わることを)拒否する、避ける 他動 HHiragana(かかわることを)きょひする、さける |
| He turns away from dealing with beggars. |
turn away from [sth] vi phrasal + prep | figurative (reject) (比喩) | 〜に背を向ける 動詞句 HHiragana〜にせをむける |
| | 拒む 他動 HHiraganaこばむ |
| Don't turn away from my love. |
| You must turn away from a life of crime if you want to stay out of jail. |
turn [sb] away vtr + adv | (deny entry) | 追い返す 他動 HHiraganaおいかえす |
| (面会を拒絶する) | 門前払いする 他動 HHiraganaもんぜんばらいする |
| Turn them away at the gate. |