成句・複合語:
|
all of this aside adv | (regardless, nevertheless) | これに関わらず HHiraganaこれにかかわらず |
at this juncture adv | (now) | この時に、この際に 副 HHiraganaこのときに、このさいに |
| It is important at this juncture to choose the best path for ourselves and for our descendants. |
at this moment expr | (now) | 今現在、今この瞬間に、今この時期に 副 HHiraganaいまげんざい、いまこのしゅんかんに、いまこのじきに |
| I am having my lunch at this moment. |
at this moment in time expr | (now, at present) | ちょうど今、今この瞬間に、今この時期に、今現在 副 HHiraganaちょうどいま、いまこのしゅんかんに、いまこのじきに、いまげんざい |
| I am not studying English at this moment in time. |
at this point expr | (at this moment, right now) | 今この時点で、現時点で 表 HHiraganaいまこのじてんで、げんじてんで |
| At this point, you have no choice but to find a job. |
at this stage adv | (at this point: in a process) | この段階で、現段階で 副 HHiraganaこのだんかいで、げんだんかいで |
| At this stage of the translation, you need to edit carefully. |
at this time adv | (at present, now) | 今のところは、現時点では 副 HHiraganaいまのところは、げんじてんでは |
| That car model is not available at this time. |
because of this expr | informal (for the reason specified) | この理由で、このせいで、そういうわけで 表 HHiraganaこのりゆうで、このせいで、そういうわけで |
| Chris was bitten by a German Shepherd when he was eight; because of this, he is scared of dogs. |
by this time adv | (at some point before this moment) | 今頃までには 副 HHiraganaいまごろまでには |
| I would normally be in bed by this time. |
| By this time, you should have finished studying for the exam. |
depart this life v expr | euphemism (die) (婉曲的) | 旅立つ、この世を去る 自動 HHiraganaたびだつ、このよをさる |
| | 死ぬ 自動 HHiraganaしぬ |
| I want to depart this life at the time and in the manner of my choosing. |
| 今この時に、自分の選んだ方法でこの世から去りたい。 |
despite this adv | (even so, nevertheless) | それでも、そうは言っても 副 HHiraganaそれでも、そうはいっても |
| Liam has a heart condition; despite this, he is an active little boy. |
for this reason expr | (that is why) | 従って、こういう訳で 副 HHiraganaしたがって、こういうわけで |
| For this reason, I regretfully resign my post as Minister of Administrative Affairs. |
for this reason expr | (for that purpose) | このため 副 HHiraganaこのため |
| Max needed an art studio, so he built a shed for this reason. |
from this moment on expr | (starting from this point) | その瞬間から 副 HHiraganaそのしゅんかんから |
| From this moment on I will think before I act. |
from this point adv | (starting now) | これから、今から 副 HHiraganaこれから、いまから |
| The rest of the climb will be much easier from this point. |
from this point forward adv | (starting from now) | これから、今から、今後 副 HHiraganaこれから、いまから、こんご |
| From this point forward I won't smoke in the house any more. |
in addition to this adv | (also, besides) | この事に加え、その他、及び 副 HHiraganaこのことにくわえ、そのた、および |
| The candidate has a degree in maths and computer science; in addition to this, he speaks four languages. |
in this day and age adv | (these days) | 現代では、最近では、近頃では 副 HHiraganaげんだいでは、さいきんでは、ちかごろでは |
| No one writes hand-written letters in this day and age. It is difficult to believe that slavery is still tolerated in this day and age. |
in this direction adv | (this way) | この方向に 副 HHiraganaこのほうこうに |
| If you carry on in this direction you'll eventually get to the beach. |
in this instance adv | (in this case) | この場合は 副 HHiraganaこのばあいは |
| I don't normally drink alcohol but in this instance I'll have a glass of champagne to toast the bride and groom. |
in this particular case adv | (in this instance) | この場合は 副 HHiraganaこのばあいは |
| Usually I would agree with you, but in this particular case I think you are mistaken. |
in this place adv | (here) | ここに 副 HHiraganaここに |
| There is nothing in this place I like, let's go somewhere else. |
in this way adv | (as demonstrated or described) | こんな風に、このようにして 副 HHiraganaこんなふうに、このようにして |
| If you do it this way it will take longer than if you do it the other way. |
like this adv | (thus, like so) | このように、こんな感じ、こんなふうに 副 HHiraganaこのように、こんなかんじ、こんなふうに |
| We can't go on like this. If you do it like this, you'll get a better result. |
| こんなふうではいけないよ。こんな感じにすれば良い結果が出ると思うよ。 |
on account of this adv | (for this reason) | この理由で 副 HHiraganaこのりゆうで |
| The bridge collapsed; on account of this, we have to take the ferry. |
on this earth expr | (alive, in this life) | この世に 連用句 HHiraganaこのよに |
| While I'm still on this earth, I plan to take care of my garden and my grandchildren. |
out of this world adj | dated, slang (excellent) | 素晴らしい 形 HHiraganaすばらしい |
| | 最高 名 HHiraganaさいこう |
| The pizza at that shop is out of this world! |
prior to this adv | (previously, before this) | これより前 副 HHiraganaこれよりまえ |
| Prior to this, Jermaine had never mentioned the subject. |
right this way adv | informal (in this very direction) (口語) | こちらへどうぞ 副 HHiraganaこちらへどうぞ |
| A table for two? Right this way, sir. |
Sod this for a lark interj | vulgar, potentially offensive, informal, UK (expressing impatience) (俗語、卑語) | じれったい、いらいらする、もうがまんできない 感動 HHiraganaじれったい、いらいらする、もうがまんできない |
this afternoon adv | (after midday today) | 今日の午後 名 HHiraganaきょうのごご |
| We plan to meet this afternoon. |
this coming adj | informal (day, etc.: next) (日等) | 次の 形 HHiraganaつぎの |
this day and age n | slightly informal (modern times) | 現代 名 HHiraganaげんだい |
| The children of this day and age adapt easily to new technology. |
this instant adv | (immediately, without delay) | 今すぐ 副 HHiraganaいますぐ |
| Ralph! You'd better come here this instant or you're going to get a spanking! Stop that this instant! |
this is it expr | (here is the awaited thing) | これだ!、やっとだ! 感 HHiraganaこれだ!、やっとだ! |
| This is it. I see my suitcase in the luggage carousel at last. |
this is it expr | (this is the end) | これでおしまい!、これで最後だ!、もうおしまいだ! 感 HHiraganaこれでおしまい!、これでさいごだ!、もうおしまいだ! |
| This is it; it's my last day in England. |
this minute adv | (immediately, without delay) | 今すぐ 副 HHiraganaいますぐ |
| Stop doing that this minute and come here! |
this morning adv | (during the current morning) | 今朝、今日の午前中 副 HHiraganaけさ、きょうのごぜんちゅう |
| I woke up very early this morning. |
| I have a meeting later this morning. |
this mortal coil n | literary (life's struggle) | この世のしがらみ、煩わしさ、うつせみ 名 HHiraganaこのよのしがらみ、わずらわしさ、うつせみ |
| To close one's eyes in sleep affords at least some brief respite from this mortal coil. |
this night n | (tonight) | 今夜 名 HHiraganaこんや |
| This night should be a good one. |
this one pron | (indicating [sth] nearer) | これ 代 HHiraganaこれ |
| This one's better than those over there. |
this one here pron | ([sth] indicated in close proximity) | これ HHiraganaこれ |
| If you want something cheap, I would suggest this one here. |
this p.m., this pm, this P.M., this PM adv | informal (this afternoon) | 今日の午後 副 HHiraganaきょうのごご |
| Let's take a walk in the park this p.m. |
this p.m., this pm, this P.M., this PM adv | informal (this evening) | 今日の晩 副 HHiraganaきょうのばん |
| I'll meet you at the bar this p.m. |
this time adv | (on this occasion) | 今回は、今度は 副 HHiraganaこんかいは、こんどは |
| We should leave earlier this time - last time we were late. |
this very minute adv | (immediately, without delay) | 今すぐ 副 HHiraganaいますぐ |
| I need an answer this very minute! |
this way adv | (in this direction) | こちらへ、こっちへ 副 HHiraganaこちらへ、こっちへ |
| The room's this way, down the hallway. |
| Come this way and I'll show you your new office. |
this way adv | (in this manner) | このように 副 HHiraganaこのように |
| Don't do it like that – do it this way. |
this week adv | (during the current week) | 今週 副 HHiraganaこんしゅう |
| I usually go to yoga class on Wednesdays, but this week the teacher is on vacation. |
this year adv | (during the current year) | 今年 副 HHiraganaことし |
| They've decided to get married this year. |
to this day adv | (even now) | 今日でも、現在でもなお、今日に至るまで 副 HHiraganaこんにちでも、げんざいでもなお、こんにちにいたるまで |
| To this day we still don't know what happened. |
to this effect adv | (for this purpose) | この趣旨で、~という旨の 副 HHiraganaこのしゅしで、~というむねの |
to this effect adv | (like this) | こうした 副 HHiraganaこうした |
to this place adv | (here, to here) | ここへ 副 HHiraganaここへ |
| Coming to this place for vacation was the best decision I have ever made. |
up to this time adv | (until now) | 今まで、これまで 副 HHiraganaいままで、これまで |
up to this time adv | (until a specified point in the past) (過去) | それまで、その時まで 副 HHiraganaそれまで、そのときまで |
with this in mind adv | (taking this into consideration) | ~を念頭に置いて、~を心に留めて、~を考慮して 名 HHiragana~をねんとうにおいて、~をこころにとめて、~をこうりょして |
within this context adv | (in this sense) | ~という脈絡の中で 副 HHiragana~というみゃくらくのなかで |