- plazo m de entrega
- (für Dissertation etc) fecha f de entrega
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Deutsch | Spanisch | |
| Abgabetermin, Frist, Fertigstellungstermin, DeadlineFrom the English "deadline" Nm,Nf,Nm,Nf | fecha de entrega nf + loc adj | |
| fecha límite nf + adj | ||
| vencimiento nm | ||
| Der Abgabetermin für diese Arbeit ist heute, ich muss mich also ranmachen. | ||
| La fecha de entrega de este trabajo es hoy, así que tengo que ponerme a trabajar. | ||
| Abgabetermin, Frist, EinsendeschlussFrom the English "cutoff date" Nm,Nf,Nm | fecha límite nf + adj mf | |
| Abgabetermin, FristFrom the English "closing date" Nm,Nf | fecha límite nf + adj mf | |
| La fecha límite para entregar la solicitud es el 15 de julio. | ||
| Abgabetermin, Abgabefrist, StichtagFrom the English "due date" Nm,Nf,Nm | fecha de entrega nf + loc adj | |
| fecha límite nf + adj mf | ||
| Der Abgabetermin für das Projekt ist der 3. November. | ||
| La fecha de entrega del proyecto terminado es el 3 de noviembre. | ||
| Abgabefrist, Abgabetermin, Deadline, ÜbergabeterminFrom the English "time limit" Nf,Nm,Nf,Nm | fecha límite nf | |
| El contratista no pudo terminar dentro de la fecha límite y tuvo que pagar una penalización. | ||
| Stichtag, festgelegter Termin, festgesetzter Termin, AbgabeterminFrom the English "target date" Nm,V Part Perf + Nm,Nm | (Bedingungen) | fecha límite nf + adj mf |
| La fecha límite para entregar este ensayo es el 15 de diciembre. | ||
| Frist, Fristablauf, AbgabeterminFrom the English "cut-off date" Nf,Nm,Nm | fecha límite nf + adj mf | |
| La fecha límite para registrarse para votar es dos semanas antes de la elección. | ||