Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■escapulir-se vpr escabullirse. Se conjuga como acudir
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
sair à francesa, sair de fininho, escapulir-seFrom the English "slip away" expres v,expres v,vp | (informal) | escabullirse⇒ v prnl |
escurrirse⇒ v prnl | ||
Odeio me despedir de todo mundo no fim de uma festa, por isso geralmente saio à francesa. | ||
Odio decir adiós a todo el mundo al final de una fiesta, así que suelo escabullirme. | ||
sair de fininho, sair à francesa, escapulir-se, escapar-seFrom the English "slip out" expres v,expres v,vp,vp | (informal) | escaparse⇒ v prnl |
Ela esperou até ninguém estar olhando, então saiu de fininho em silêncio pela porta dos fundos. | ||
Esperó a que nadie lo estuviese mirando y se escapó sin hacer ruido por la puerta trasera. | ||
sair de fininho, sair à francesa, escapar-se, escapulir-seFrom the English "slip out" expres v,expres v,vp,vp | (informal) | retirarse discretamente v prnl + adv |
irse discretamente v prnl + adv | ||
Ele saiu de fininho da reunião e foi para casa. | ||
Se retiró discretamente de la reunión y se marchó a casa. | ||
safar-se, esquivar-se, escapulir-seFrom the English "duck out" vp | evadir⇒ vtr | |
esquivar⇒ vtr | ||
A menudo intentaba evadir las reuniones motivacionales de su jefe. |
Espanhol: