Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
cabecear [kabese'aR]
I vtrd
1. (gesto, sinal) hacer con la cabeza.
2. Espor (em futebol) dar con la cabeza.
II vi
1. cabecear.
2. (mudar de direção) desviarse;
os porcos cabecearam para a estrada los cerdos se desviaron hacia la carretera. Se conjuga como frear
I vtrd
1. (gesto, sinal) hacer con la cabeza.
2. Espor (em futebol) dar con la cabeza.
II vi
1. cabecear.
2. (mudar de direção) desviarse;
os porcos cabecearam para a estrada los cerdos se desviaron hacia la carretera. Se conjuga como frear
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
cabecearFrom the English "head" vt | (deporte) | cabecear⇒ vtr |
O jogador de futebol cabeceou a bola para dentro do gol. | ||
El futbolista cabeceó el balón a la red. | ||
cabecearFrom the English "nod" v int | cabecear⇒ vi | |
Los estudiantes empezaron a cabecear durante la larga lección. | ||
cabecear, cochilar, dormitarFrom the English "doze off" v int | (cair no sono) (coloquial, figurado) | quedarse frito loc verb |
Eu cochilei por dez minutos no fim do filme. | ||
Me quedé frita por diez minutos durante el final de la película. | ||
toscanejar, dormitar, cabecearFrom the English "doze" v int,v int | (meio adormecido) | adormilarse⇒ v prnl |
adormecerse⇒ v prnl | ||
amodorrarse⇒ v prnl | ||
Matt se adormiló en la clase de matemáticas. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
balançar a cabeça, cabecearFrom the English "nod" expres v,v int | (para cima e para baixo) | cabecear⇒ vi |
El perro cabeceaba suavemente mientras dormitaba. |