Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
arcar [aR'kaR]
I vtrd arcar, arquear.
II vi curvarse.
III vtri
1. luchar.
2. (com dificuldades, com inimigos) hacer frente (com, a).
I vtrd arcar, arquear.
II vi curvarse.
III vtri
1. luchar.
2. (com dificuldades, com inimigos) hacer frente (com, a).
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■arcar-se vpr arquearse, curvarse. Se conjuga como trancar
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
arcarFrom the English "afford" vt | (AmL) | solventar⇒ vtr |
Agora que estou desempregado não posso arcar com férias. | ||
Ahora que no tengo trabajo, no puedo solventar unas vacaciones. | ||
arcar, dar-se ao luxo deFrom the English "afford" vt | tener la capacidad loc verb | |
poder⇒ vtr | ||
O exército não pode arcar com lutar em duas frentes ao mesmo tempo. | ||
El ejército no tiene la capacidad para pelear en dos frentes a la vez. | ||
pagar, arcar, permitir-seFrom the English "afford" vt,vp | permitirse⇒ v prnl | |
(sentido positivo) | estar al alcance loc verb | |
(sentido negativo) | estar fuera de alcance loc verb | |
Não podemos pagar (or: arcar com) uma casa grande. | ||
No podemos permitirnos una casa grande. | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ese auto usado está a nuestro alcance. | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ese traje italiano está fuera de mi alcance. |
'arcar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol: