il

 [il]


WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:

Principal Translations/Traduzioni principali
ItalianoInglese
il art (articolo determinativo)the art
 Il gatto osservava la Luna.
 The cat watched the moon.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:

Compound Forms/Forme composte
ItalianoInglese
a ciascuno il suo to each his own, each to his own expr
 A ciascuno il suo: tu cucini e io mangio.
 To each his own: you cook and I eat.
a cosa devo il piacere? to what do I owe the pleasure? expr
A ognuno il suo each to his own expr
a onor del vero,
a dire il vero,
a dire la verità,
per la verità
loc avv
(in realtà)truthfully, to be honest, to tell the truth expr
abbandonare il campo leave the field
  quit v
abbandonare il mondo leave the world
  die vi
Abbassare il tiro lower your aim v
accelerare il passo speed up your pace vtr + refl
  speed things up v expr
accendere il fuoco light the fire
accusare il colpo suffer the blow, feel the after effects v expr
adoperare il cervello use your brain v expr
  think vi
affondare il coltello nella piaga twist the knife in the wound
  pour salt on a wound
aggiustare il tiro make things right
  change your approach
alimentare il fuoco vtr (anche figurato)feed the fire
allargare il cuore open your heart
  be more generous
  warm the heart
allargare il gioco widen the game
allargare il petto puff up your chest
allentare il freno slacken the grip on [sth]
  release control
  (literal)release the brakes
allungare il brodo string [sth] out vtr phrasal sep
  milk [sth] for all its worth v expr
allungare il collo wait vi
  crane your neck v expr
  look curiously at [sth] without being seen by others v expr
  rubberneck vi
Nota: Literally it means to lengthen one's neck, either because you are waiting to see when something is coming (hence having to wait) or because you are rubbernecking.
allungare il passo lengthen your stride vtr + refl
alzare il bicchiere drink to
  make a toast
alzare il gomito lift your elbow, drink v
 Non dovresti alzare il gomito così spesso.
alzare il tiro raise the bets vi
  aim higher vi
ammazzare il tempo to kill time
amministrare il vantaggio manage the lead (over sbd)
andare a scopare il mare vi informale (togliersi di torno)go bother [sb] else v expr
andare come il pane vi idiomatico (bene, merce: essere molto richiesto)sell like hot cakes v expr
 Quel libro va come il pane in questo periodo.
 That book is selling like hot cakes right now.
andare per il sottile vi idiomatico (essere eccessivamente meticoloso) (figurative)split hairs vi
  (colloquial)nitpick vi
andare per il verso giusto go as it should
aprire il cuore open your heart
aprire il cuore a open your heart to
aprire il fuoco vtr figurato (sparare per primi)open fire v expr
arricciare il naso vtr figurato (disapprovare, non piacere)wrinkle your nose idiom
  turn your nose up at [sth] v expr
 I discorsi del nipote fecero arricciare il naso all'arcigna zia studiosa.
 The nephew's words made his studious and surly aunt wrinkle her nose.
arrovellarsi il cervello wrack your brain
aspettare il messia wait for God
attaccare il cappello hang up your hat vi
  (idiom)get your feet under the table v expr
attaccare il telefono vtr (terminare la telefonata)hang up
 "Ci sentiamo presto!", disse Claudia e attaccò il telefono.
 "Speak soon!", said Claudia and she hung up.
aver fatto il Sessantotto have participated in the student protests of 1968 expr
avere ancora il latte alla bocca be young
  be inexperienced
  be green
Nota: Literally, to have milk in one's mouth.
avere il braccino corto (essere avaro, spilorcio)be stingy, be mean, be tight-fisted
 Luca ha sempre avuto il braccino corto. Infatti non ci ha mai offerto il caffè!
 Luca has always been stingy. In fact, he's never bought us coffee!
avere il cappio al collo be hamstrung
  not have control
  (figurative)have a noose around your neck
avere il cece negli orecchi not hear
  not want to hear
avere il coltello dalla parte del manico be in a position of advantage
  be in control, be in a strong position
avere il compito di have the task of v expr
 Ho il compito di proteggerti e lo farò fino in fondo, che ti piaccia o no.
 I have the task of protecting you and I will do so until the end, whether you like it or not.
avere il controllo di have control of
avere il coraggio delle proprie azioni have the courage of your actions
  own what you do
avere il coraggio delle proprie opinioni own what you think
  stand behind your opinions
avere il cuore a pezzi be heart-broken vi
avere il cuore gonfio have a full heart
avere il cuore sulle labbra wear your heart on your sleeve
  say what you feel
avere il dente avvelenato (essere in collera con [qlcn])to be mad with someone
avere il dente avvelenato contro carry a grudge against sbd
  have it out for sbd
avere il diavolo addosso be possessed, be out of control
  be in the throws of your emotions
avere il diavolo in corpo have the devil inside
  be agitated or angry
  (figurative)be possessed
avere il diritto di the have the right to
  be entitled to
Avere il fisico have the physique, have the build
Avere il manico be skilled at, be handy at
avere il morale alto be in good spirits
avere il morale basso be down
avere il naso chiuso have a blocked nose
Avere il pallino del have a mania for, be mad for v
avere il pane ma non i denti have the means but not the knowhow v expr
avere il pelo sullo stomaco have no scruples
  be immune to the voice of conscience
Nota: It means your stomach has fur, which means it doesn't feel anything
Avere il piede in due staffe keep a foot in both camps, keep your options open
avere il pollice verde have green fingers
Avere il polso della situazione keeping abreast of the situation expr
avere il portafoglio gonfio be rich
  have a full wallet
avere il sangue caldo be warm-blooded
  be passionate
avere il sole negli occhi have the sun in your eyes v expr
avere il suo perché informale (andare bene, essere accettabile)to be good in its own way, to have its reason.
 Non sarà il Guggenheim, ma il museo d'arte contemporanea di questa città ha comunque il suo perché.
 It's not the Guggenheim, but this town's museum of contemporary art is still good in its own way.
avere il tatto di un elefante be untactful
avere il tempo contato be on borrowed time
  have little time
avere il torcicollo have a stiff neck v expr
avere la puzza sotto il naso vtr idiomatico (avere un atteggiamento sdegnoso) (idiomatic: be snobbish)have your nose in the air v expr
  be stuck-up v expr
 Non mi piace la nuova fidanzata di Carlo: è una con la puzza sotto il naso.
avere la testa in ebollizione,
avere il cervello in ebollizione
be overly excited
avere sotto il braccio,
tenere sotto il braccio
carry underarm
avere sotto il naso have under your nose
bagnarsi il becco wet one's beak
il Baltico nm (il mar Baltico)Baltic n
 Il baltico è un mare ricco di salmoni.
basta il pensiero It's the thought that counts expr
battere il capo,
battere la testa
hit one's head
battere il chiodo hit the nail
Battere il ferro finché è caldo  (idiomatic expression)Strike while the iron is hot, Seize the day, Carpe Diem v, expr
battere il ferro finché è caldo strike the iron while it's hot
battere il marciapiede vtr idiomatico (prostituirsi) (prostitute oneself)walk the streets, work the streets v expr
battere il naso run into
 He won't see it unless he runs into it with his nose.
battere il tempo beat time
battersi il petto,
picchiarsi il petto
beat one's chest
Batti il cinque  (celebratory gesture)Gimme a high five! expr
il Battista nm (San Giovanni)Baptist n
Beccare il due di picche  (to be turned down in matters of love or sex)strike out, crash and burn v, expr
bello come il sole  (literally, as beautiful as the sun)as beautiful as a summer's day expr
bersi il cervello to act in a strange, irrational manner
  to go mad
brutto come il peccato ugly as sin
Bucare il video  (to compliment one who appears in TV or film)looks good on camera, good screen presence
bucare la palla,
bucare il pallone
miss the ball
bucare lo schermo,
bucare il video
to have a great screen presence, to be captivating on screen
buono come il pane good-natured
buttare il bambino con l'acqua sporca,
buttare via il bambino con l'acqua sporca
 (figurative)throw out the baby with the bathwater v expr
100 successive Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'il' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in italiano:
Inglese:


Forum discussions with the word(s) 'il' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'il':

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "il".

In altre lingue: Spagnolo | Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo

Pubblicità
Pubblicità
Segnala una pubblicità inappropriata.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!