chemin

 [ʃ(ə)mɛ̃]


Inflections of 'chemin' (nm): mpl: chemins
  • WordReference
  • WR Reverse (62)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
chemin nm (voie de terre)camino nm
 Ce petit chemin mène au village.
 Ese caminito lleva a la ciudad.
chemin nm (direction à prendre)camino nm
  direcciones nfpl
 Je suis perdue, je vais demander mon chemin.
 Me perdí: voy a preguntar por el camino.
 Me perdí: voy a pedir direcciones.
chemin nm (itinéraire)camino nm
  ruta nf
 Je lui porterai son pain, c'est sur mon chemin.
 Le llevaré el pan; me queda de camino.
chemin nm figuré (évolution)camino nm
  progreso nm
 Internet ! Quel chemin parcouru en si peu de temps.
 —¡La Internet! ¡Cuánto camino recorrido en tan poco tiempo!
 —¡Internet! ¡Cuántos progresos realizados en tan poco tiempo!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
chemin nm (piste qu'on trace)camino nm
  senda nf
 Avec une machette le guide ouvre un chemin.
 El guía abre camino con un machete.
chemin nm (informatique : emplacement de stockage) (Informática)ruta nf
 Le système ne trouve pas ton fichier car le chemin que tu as donné est erroné.
 Le sistema no encuentra tu fichero porque la ruta que has dado es incorrecta.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
FrançaisEspagnol
à mi-chemin entre [qch] et [qch] loc prép (vers le milieu)a mitad de camino, a medio camino loc adv
 Nous habitons à mi-chemin entre Paris et Marseille.
 Vivimos a mitad de camino entre París y Marsella.
à mi-chemin de [qch] loc prép (à une étape intermédiaire)a mitad de camino, a medio camino loc adv
  a mitad del recorrido, a medio recorrido loc adv
 Il est à mi-chemin de ses études.
 Está a mitad de camino en su carrera.
à mi-chemin entre [qch] et [qch] loc prép (entre deux choses)a mitad de camino loc adv
  en un punto intermedio loc adv
 C'est à mi-chemin entre la gymnastique et la danse.
 Está a mitad de camino entre la gimnasia y la danza.
 Está en un punto intermedio entre la gimnasia y la danza.
à mi-chemin loc adv (vers le milieu)a mitad de camino, a medio camino loc adv
 J'ai voulu aller au parc à pied mais à mi-chemin, j'ai dû m'arrêter pour reprendre mon souffle.
 Ma sœur habite à Marseille et moi à Nice : nous nous retrouverons à mi-chemin pour déjeuner ensemble.
à mi-chemin loc adv (à une étape intermédiaire)a mitad de camino, a medio camino loc adv
  a mitad del recorrido, a medio recorrido loc adv
 Il avait déjà bien entamé ses études d'avocat mais à mi-chemin, il a abandonné.
à mi-chemin entre [qch] et [qch] loc adv (qui mêle deux caractéristiques)en un punto medio entre... y loc adv
  en un punto intermedio entre... y loc adv
aller son petit bonhomme de chemin loc v familier (vivre sa vie sereinement)llevar una vida tranquila loc verb
  no tener de qué preocuparse loc verb
  seguir viviendo feliz loc verb
au bout du chemin expr figuré (à la fin)al final de la meta, al final del camino loc adv
 Continue à travailler, il y a un contrat au bout du chemin !
bandit de grand chemin nm (voleur qui attaque les voyageurs)bandolero, bandolera nm, nf
 Les bandits de grand chemin attaquaient les diligences.
chemin balisé nm (itinéraire fléché)camino señalado, camino marcado nm + adj
chemin carrossable nm (chemin utilisable par un véhicule)camino transitable nm + adj mf
  camino apto para vehículos nm + loc adj
chemin communal nm (chemin entretenu par la commune)camino vecinal nm + adj mf
chemin creux nm (chemin de service entre 2 talus)trocha nf
  (AmL)picada nf
  camino de herradura nm + loc adj
chemin critique nm (liste d'opérations à suivre)ruta crítica loc nom f
  camino crítico loc nom m
chemin de câble nm (gaine pour câbles)conducto de cables loc nom m
chemin de croix nm (parcours effectué par Jésus)vía crucis loc nom m
  viacrucis nm inv
chemin de croix nm (tableaux des stations de la croix)vía crucis loc nom m
  viacrucis nm inv
  calvario nm
 Le chemin de croix de l'église Saint-Pierre a été rénové.
chemin de croix nm (parcours religieux, rituel)vía crucis loc nom m
  viacrucis nm inv
 Le chemin de croix a dû être annulé à cause des mauvaises conditions sanitaires.
chemin de croix nm figuré (démarche difficile, galère)vía crucis loc nom m
  viacrucis nm inv
  calvario nm
 Trouver une bonne auxiliaire de vie pour ma mère âgée a été un véritable chemin de croix.
chemin de Damas nm (Religion : conversion)conversión a una religión nf + loc adj
chemin de Damas nm figuré (changement d'opinion)cambio de opinión, cambio de parecer nm + loc adj
chemin de fer nm (moyen de transport ferré)ferrocarril nm
 Le chemin de fer est un moyen de transport très sûr.
 El ferrocarril es un medio de transporte muy seguro.
chemin de fer nm (édition : représentation des pages) (edición)planillo nm
 Le chemin de fer sert à savoir où placer les illustrations.
 El planillo indica dónde deben colocarse las ilustraciones.
chemin de fer nm (Cartes : variété de baccara) (naipes)chemin de fer loc nom m
 Mon oncle jouait tous les dimanches au chemin de fer.
 Mis tíos jugaban todos los domingos al chemin de fer.
chemin de guet nm (ronde)camino de ronda nm + loc adj
chemin de halage nm (chemin suivant une berge)camino de sirga loc nom m
chemin de muletier,
sentier de muletier
nm
(chemin escarpé)camino de herradura loc nom m
chemin de randonnée nm (chemin de marche à pied)sendero nm
  camino de senderismo nm + loc adj
chemin de ronde nm (château : chemin de guet)adarve nm
  camino de ronda, paseo de ronda loc nom m
chemin de table nm (décoration de table)camino de mesa nm + loc adj
  tapete nm
chemin de terre nm (chemin non goudronné)camino de tierra nm + loc adj
chemin de traverse nm (passage direct entre 2 rues)atajo nm
  vía directa nf + adj
  paso directo nm + adj
  travesía nf
 À Lyon il y a beaucoup de chemins de traverse.
chemin de traverse nm figuré (chemin hors des sentiers battus)vía alternativa nf + adj
  vía poco usual nf + loc adj
 Olivier n'a pas l'instinct grégaire, il préfère les chemins de traverse.
chemin de traverse nm figuré (itinéraire détourné)atajo nm
  vía alterna nf + adj
 Durant les vacances, j'aime bien utiliser les chemins de traverse.
le chemin des écoliers nm (route avec détours)el camino largo loc nom m
chemin faisant loc adv (en cours de chemin)en el camino loc adv
  a lo largo del camino loc adv
chercher son chemin loc v (chercher le chemin à suivre)buscar su camino loc verb
droit chemin nm figuré (bonne morale) (figurado)buen camino loc nom m
 C'est un adolescent que personne n'influence, il suit son droit chemin.
en chemin loc adv (en cours de route)en camino loc adv
Note: Se construye con los verbos «estar» o «ir».
faire du chemin progresar, avanzar, adelantar vi
  (progreso notable)llegar lejos vi + adv
  (artista, profesional: trayectoria)hacer carrera loc verb
  (en retrospectiva)llevar camino andado loc verb
faire son chemin loc v (trouver sa place dans la société)abrirse camino loc verb
  encontrar su lugar loc verb
faire un bout de chemin avec [qqn] loc v (accompagner)acompañar a vtr + prep
 Je peux faire un bout de chemin avec toi jusqu'à la gare si tu veux.
 Puedo acompañarte hasta la estación, si deseas.
faire un bout de chemin avec [qqn] loc v figuré (vivre, être quelque temps avec [qqn])trabajar un tiempo con, trabajar por un tiempo con loc verb + prep
  convivir un tiempo con, convivir por un tiempo con loc verb + prep
  compartir parte de su vida con loc verb + prep
 J'ai fait un bout de chemin avec Alain dans cette boîte.
 Trabajé un tiempo con Alain en esa compañía.
faire un bout de chemin ensemble loc v figuré (vivre ensemble pendant longtemps)estar juntos mucho tiempo loc verb
  recorrer juntos una gran parte del camino loc verb
 Me grands-parents se sont connus à 20 ans, ils ont fait un bon bout de chemin ensemble.
je connais le chemin expr (je sais où aller)conozco el camino expr
 Pas la peine de me raccompagner, je connais le chemin.
l'idée a fait son chemin expr (cela finit par se concrétiser)la idea va abriéndose camino expr
  la idea se ha abierto camino expr
ligne de chemin de fer nf (ligne de train)línea de tren nf + loc adj
  ruta del tren nf + loc adj
parcourir du chemin loc v (progresser)recorrer un largo camino loc verb
  progresar mucho vi + adv
 Depuis ses débuts en tant que coursier, le PDG a parcouru du chemin !
Passe ton chemin ! interj (adresse-toi ailleurs) (tuteo)¡Sigue tu camino! expr
  ¡Vete! expr
  (voseo)¡Seguí tu camino! expr
passer son chemin pasar de largo vi + loc adv
  seguir su camino loc verb
poursuivre son chemin viseguir su camino loc verb
prendre le chemin de [qch] loc v + prép (se diriger dans une direction)salir en dirección de, salir con dirección a vi + loc prep
 Le témoin a déclaré que les fuyards avaient pris le chemin de la gare.
prendre le chemin de [qch] loc v + prép figuré (se transformer lentement en [qch])encaminarse hacia v prnl + prep
  (literario)emprender la senda de loc verb + prep
 Si tu ne fais pas plus d'activité physique, tu vas prendre le chemin de l'accident cardiaque.
prendre le chemin des écoliers loc v (suivre des détours)tomar el camino largo loc verb
  coger el camino largo loc verb
  ir por el camino largo vi + loc adv
rebrousser chemin loc v (revenir sur ses pas)deshacer el camino andado loc verb
  dar media vuelta loc verb
  regresar vi
 Quand nous nous sommes rendu compte que la rue était une impasse, nous avons rebroussé chemin.
remettre [qqn] dans le droit chemin loc v figuré (ramener au respect de la loi)llevar por el buen camino vtr + loc adv
  enderezar vtr
 Nous espérons que les conversations de Pierre avec son éducateur le remettront dans le droit chemin.
retrouver le chemin de la raison loc v (cesser d'être irréaliste)volver a entrar en razón loc verb
retrouver son chemin loc v (ne plus être perdu)encontrar el camino loc verb
s'écarter du droit chemin loc v figuré (s'égarer moralement)apartarse del buen camino loc verb
 Avec toutes ces mauvaises fréquentations, Paul s'est finalement écarté du droit chemin.
se frayer un chemin abrirse camino loc verb
  abrirse paso loc verb
se tromper de chemin tomar el camino equivocado loc verb
  equivocarse de camino loc verb
sur le chemin de [qch] loc adv + prép (en route vers, en allant quelque part)de camino a, en el camino hacia loc adv
 Un jour, sur le chemin de l'école, j'ai trouvé un petit oiseau blessé et je l'ai ramené en classe.
 Un día, de camino a la escuela, encontré un pajarito lastimado y me lo llevé a la clase.
tracer son chemin loc v (planifier son avenir)abrirse camino loc verb
trouver son chemin de Damas loc v (se convertir à une croyance)convertirse a una religión loc verb
  convertirse v prnl
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

chemin

[ʃəmã] m
1 camino;
c. battu fig camino trillado;
c. de halage camino de sirga; c. de ronde camino de ronda; c. de roulement carril;
grand c. camino real;
en c. en el camino;
faire du c. avanzar;
ne pas y aller par quatre chemins fig no andarse con rodeos, ir al grano;
rebrousser c. dar media vuelta, volver atrás;
se frayer un c. abrirse camino;
se mettre en c. fig ponerse en camino.
2. c. de fer ferrocarril.
3. c. de table centro de mesa
'chemin' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "chemin" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'chemin'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!