Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| Principales traductions |
| activer⇒ vtr | (rendre opérationnel) | activar⇒ vtr |
| | (fuego) | atizar⇒ vtr |
| | Il faut d'abord activer la fonction pour pouvoir ensuite s'en servir. |
| | Hace falta activar la función para poder utilizarla luego. |
| | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Por favor, atiza el fuego de la hoguera. |
| activer vtr | (accélérer) | acelerar⇒, apresurar⇒ vtr |
| | C'est trop lent, il va falloir activer les choses ! |
| | Va demasiado lento, ¡hace falta acelerar las cosas! |
| s'activer⇒ v pron | (être en plein activité) | trabajar⇒ vi |
| | | ponerse manos a la obra loc verb |
| | Les ouvriers s'activaient. |
| | Los obreros trabajan. |
| s'activer v pron | familier (se dépêcher) | darse prisa v prnl |
| | (coloquial) | moverse⇒ v prnl |
| | (AmL) | apurarse⇒ v prnl |
| | S'il ne s'active pas, il va manquer son train ! |
| | Si no se da prisa, va a perder su tren. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
activer
[aktive] vtr |
| 1 | activar. |
| 2 | (fuego) atizar.
|
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
■s'activer
vpr apresurarse
'activer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :