• WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
Sur cette page : te,

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
te,
t'
pron
(pronom direct : toi) (direct object)you pron
  (indirect object)to you prep + pron
Note: « te » s'élide en « t' » devant un mot commençant par une voyelle ou un h muet.
 Je te vois.
 Je t'aime.
 I can see you. // I love you.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I am listening to you.
te,
t'
pron
(pronom indirect : à toi) (indirect)to you prep + pron
  (direct)you pron
 Regarde-moi quand je te parle. Où as-tu mis le collier que je t'ai offert l'année dernière ?
 Look at me when I'm talking to you.
 Where have you put the necklace I gave you last year?
te,
t'
pron
(pronom réfléchi)yourself pron
  -
Note: In many cases, the reflexive pronoun will not need to be translated into English.
 Avant d'aller à l'école, il faut que tu te regardes dans le miroir et que tu te coiffes.
 Before you go to school, you need to look in the mirror and do your hair.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
Te nm abr (symbole du tellure) (abbreviation)Te n
  (in full)tellurium n
 Le Te est un métalloïde.
 Te is a metalloid.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
nm (règle en forme de T)T-square n
 Le té sert à tracer des angles droits.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
te |
FrançaisAnglais
avec tout le respect que je vous dois,
avec tout le respect que je te dois
expr
(certes, mais)with all due respect expr
 avec tout le respect que je vous dois, je suis contre !
"Bon,
je te laisse !"
expr
familier (Je m'en vais. Salut !) (informal)Well, I'd better be off expr
  (informal)Well, I'll let you get on expr
  (informal)Well, I'll leave you to it expr
Ça ne te regarde pas ! expr (cela n'est pas ton problème)That's none of your business! expr
ça ne te ressemble pas expr (ce n'est pas dans tes habitudes)it's not like you
Ça te dérange si ...? expr (Est-il possible de / que... ?)Do you mind if ...?, Would you mind if ...? expr
  Would it bother you if ...? expr
  Is it OK if ...?, Would it be OK if ...? expr
 Ça te dérange si je fume ? Ça te dérange si la fenêtre reste ouverte ?
Ça te dérange que ...? expr familier (Est-il possible que ... ?)Do you mind if ...?, Would you mind if ...? expr
  Would it be OK if ...? expr
ça te dit ? expr (tu as envie, tu es d'accord ?) (informal)Are you up for it?, Would you be up for it?
  (informal)How does that grab you?
  If you like? If you'd be interested? Does that sound OK? How does that sound?
  (UK, informal)If you fancy it?
 Venir avec nous en vacances, ça te dit ?
Ça te dit quelque chose ? expr (cela évoque [qch] ?)Does that mean anything to you? expr
 Une erreur 1253 quand on clique sur ce bouton, ça te dit quelque chose ?
ça te jouera un mauvais tour expr (ça t’apportera des problèmes)that's going to cause you problems expr
  (figurative)that's going to play some tricks on you expr
Ça te parle ? expr familier, figuré (Ça te dit [qch] ?)Does that mean anything to you? expr
  (informal, figurative)Does that ring a bell? expr
Ça te tente ? expr familier (Es-tu intéressé ?) (informal)Are you up for it? expr
ça te va ? expr (Est-ce que tu en es d'accord ?) (informal)OK with you?, Is that OK with you? expr
  (informal)Does that work for you? expr
  Does that suit you? expr
 150 € pour ce téléphone, ça te va ?
ça te va bien expr familier, figuré (Tu es mal placé pour cela)you're a fine one to talk expr
  that's rich coming from you expr
 Franchement, lui conseiller de garder son calme, ça te va bien !
ça te va bien expr (c'est seyant sur toi)that really suits you expr
  that looks really good on you expr
ça te va bien de faire la morale expr (Tu es mal placé pour faire la morale !) (informal, ironic)You can talk!, You're a fine one to talk! interj
 Tu bois encore plus que lui ! Ça te va bien de faire la morale !
ça va te plaire expr (tu aimeras)you'll like it expr
  (stronger)you'll love it, you're going to love it expr
 Va voir le film qui passe en ce moment, ça va te plaire.
cela me coûte de te dire ça expr (je dois reconnaître que)I hate to say it, I hate to say this expr
  much as I hate to admit it, as much as I hate to admit it expr
 Cela me coûte de te dire ça, mais tu as mené ce projet de main de maître.
Comme je te comprends ! expr (je suis bien d'accord)I know exactly what you mean! expr
  (informal, figurative)I know exactly where you're coming from! expr
Comment tu te la pètes ! expr familier (tu es trop vantard)Careful, or your head won't fit through the door! expr
Désolé de te déranger expr (formule polie pour demander [qch])sorry to bother you, sorry to disturb you
en avril,
ne te découvre pas d'un fil
expr
proverbe (il ne faut pas se découvrir trop tôt) (proverb, equivalent)ne'er cast a clout till May be out expr
 – Je n'ai pas pris de veste et maintenant, j'ai froid. – Eh oui, en avril, ne te découvre pas d'un fil !
Fais comme bon te semble expr (Fais à ta façon)Do what seems best to you v expr
  Do what seems right to you v expr
 C'est un nouveau projet, jamais encore abordé. Fais comme bon te semble.
Il faut que je te fasse un dessin ? expr familier, ironique (Dois-je vraiment t'expliquer ?) (ironic)Do I need to draw you a picture? v expr
  (ironic)Do I need to spell it out for you? v expr
 Comment on attrape une MST ? Il faut que je te fasse un dessin ?
il faut te sortir les doigts du cul vulgaire (il faut être plus énergique) (figurative, slang)you need to pull your finger out! expr
  (informal)you need to get a move on expr
Je me tue à te le dire ! expr (Je n'arrête pas te le répéter)I keep trying to tell you expr
  I've been trying to tell you expr
  (colloquial, figurative)I've been telling you till I'm blue in the face expr
 Pas besoin d'aller faire les courses, j'y suis déjà allée ! Ça fait une heure que je me tue à te le dire.
 You don't need to go shopping. I've already been, as I keep trying to tell you!
 You don't need to go shopping. I've already been, as I've been trying to tell you for the past hour!
je ne sais pas quoi te dire expr (je ne sais pas quoi te répondre)I don't know what else to say to you, I don't know what else I can say to you expr
 C'est à toi de décider, je ne sais pas quoi te dire.
je ne te dis que ça expr (je n'en dis pas plus)there's nothing more to say
Je ne te fais pas un dessin expr (Je ne détaille pas.) (figurative)I'm sure I don't need to draw you a picture. expr
 Je me suis retrouvé en slip sur le palier. Je ne te fais pas un dessin.
Je ne te le fais pas dire ! expr (Je suis bien d'accord.)Tell me about it! expr
  You don't need to say that twice! expr
  You're telling me! expr
 - Il est vraiment en retard. - Je ne te le fais pas dire !
je ne te raconte pas,
je te raconte pas
expr
familier (pour souligner [qch] d'incroyable) (figurative, informal)I can't tell you! interj
  (figurative, informal)you don't wanna know! interj
 Qu'est-ce qu'on a picolé à cette fête, je te raconte pas !
je ne vais pas te manger expr (ne t'inquiète pas !)I won't eat you expr
  I don't bite expr
 Entre donc, je ne vais pas te manger.
je te dispense de tes commentaires expr (Tes remarques ne m'intéressent pas)I'd thank you not to make any more comments expr
  I can do without your comments expr
je te dois des explications expr (voici mes raisons)I owe you an explanation expr
 Tu n'as pas dû comprendre alors je te dois des explications.
je te dois une fière chandelle expr (tu m'as beaucoup aidé) (colloquial)I owe you, I owe you one expr
  (formal)I am indebted to you expr
 J'étais mal barré, je te dois une fière chandelle !
Je te fais de gros bisous expr enfantin, familier (Je t'embrasse) (informal)big kisses expr
  (informal)hugs and kisses expr
  (in writing)x, xx, xxx expr
 Je te fais de gros bisous, à bientôt.
Je te laisse expr (je dois partir)I'll leave you to it
  I'll let you get on
 Bon, je te laisse, je dois passer à la boulangerie avant qu'elle ferme.
je te le donne en mille,
je vous le donne en mille
expr
un peu familier (Essaie de deviner)I'll give you three guesses expr
 Et qui a reçu une promotion ? Je te le donne en mille ! Le fils du directeur, bien sûr !
 Who do you think has got a promotion? I'll give you three guesses. The director's son, of course!
je te le jure expr (c'est promis)I swear
 Je ne le referai plus. Je te le jure !
Je te le revaudrai ! expr (je t'aiderai en retour) (figurative)I'll pay you back! expr
  (UK)I'll return the favour expr
  (US)I'll return the favor expr
  (informal)I owe you one! expr
Je te revaudrai ça ! expr (je t'aiderai en retour) (figurative)I'll pay you back! expr
  (UK)I'll return the favour! expr
  (US)I'll return the favor! expr
  (informal)I owe you one! expr
je vous ferais dire,
je te ferais dire
expr
familier (merci de noter que) (informal)I'll have you know expr
Mais vas-tu te taire ! expr (emphase pour « Tais-toi ! ») (colloquial)Are you ever going to shut up?! v expr
mêle-toi de ce qui te regarde expr (ne t'occupe pas de mes affaires) (informal)Mind your own business interj
  (US, informal)Mind your business interj
  (figurative, informal)Keep your nose out of it, Stay out of it interj
Ne te fais pas d'illusions ! expr (Ne rêve pas !)Don't get your hopes up v expr
  Don't delude yourself v expr
  (informal)Don't kid yourself, Stop kidding yourself v expr
 Ne te fais pas d'illusions ! Elle ne reviendra pas.
Ne te fais pas plus idiot que tu ne l'es expr familier (ne sois pas bête) (informal)Don't act more stupid than you actually are. expr
 Ne te fais pas plus idiot que tu ne l'es, on ne peut pas aller là-bas à pied.
Ne te gêne pas ! expr (Ne fais pas comme chez toi !)Don't mind me!
Note: Ironique.
Ne te soucie pas de moi loc v (Ne t'occupe pas de moi)Don't worry about me
on ne peut rien te cacher expr (tu devines tout) (informal)there's no fooling you expr
  (figurative, informal)nothing gets past you, can't get anything past you expr
  we can't hide anything from you expr
 C'était une surprise mais on ne peut rien te cacher.
on ne peut rien te cacher expr (tu es clairvoyant) (figurative)you know everything expr
 Tu sauras quoi faire, on ne peut rien te cacher.
Pas besoin de te faire un dessin ! expr (c'est assez explicite)Do you need me to draw you a picture? interj
  I shouldn't have to spell it out! interj
pendant que je te tiens,
tant que je te tiens
(j'en profite pour te demander...)while you are here expr
  while I'm talking to you expr
  (informal)while I've got you expr
Puisque je te le dis ! expr (Tu devrais me croire !)I'm telling you! interj
 - Mais si, Julie est avec le nouveau comptable ! - C'est pas vrai ! - Mais si, puisque je te le dis !
Que cela te serve de leçon ! expr (Ne recommence plus cela)Let that be a lesson to you! expr
 Tu iras laver la voiture. Que cela te serve de leçon !
s'il te plaît expr (pour une demande)please adv
Note: On utilise "s'il vous plaît" au pluriel ou quand on vouvoie une personne.
 S'il te plaît, mon chéri, peux-tu ouvrir la porte?
 Could you please open the door, my dear?
s'il te plaît expr (pour attirer l'attention)excuse me interj
  (very informal)hey, oi interj
 S'il te plaît ! Écoute, ton père va parler.
 Excuse me! Listen to your father; he is about to speak.
s'il te plaît expr (je t'en prie)please adv
 S'il te plaît, entre !
 Please come in!
sans vouloir te commander loc adv (s'il te plaît)it's up to you, but
  I don't want to tell you what to do, but
  it's not for me to say, but
"Si ça ne te plaît pas,
c'est la même chose !"
expr
(peu importe ton avis)whether you like it or not expr
  (informal)If you don't like it, tough! expr
 Je partirai demain et si ça ne te plaît pas, c'est la même chose !
 I'm leaving tomorrow, whether you like it or not!
si ça peut te rassurer expr (pour te rassurer)if it makes you feel better, if it will make you feel better expr
  just to reassure you expr
si ça te branche expr familier (si cela t'intéresse)if you like, if you fancy it expr
  (informal)if you're up for it expr
 on pourrait aller au cinéma si ça te branche.
si ça te chante expr familier (si tu veux)if you feel like it, if you want to expr
si ça te dit expr (si ça t'intéresse)if you like, if you want, if you want to expr
  (UK, informal)if you fancy it, if you fancy expr
 Si ça te dit, on pourrait aller au ciné ce soir.
Si je te le dis ! expr (tu dois me croire)I'm telling you! expr
Si on te le demande ...,
Si on te le demande,
tu diras que tu n'en sais rien.
expr
(au cas où on te poserait la question)If anyone asks..., If anyone asks you... expr
  If anybody asks..., If anybody asks you... expr
  If anyone asks, you don't know anything. expr
  If anybody asks, you don't know anything. expr
t' pron élision (toi) (direct object)you pron
Note: élision de te devant une voyelle ou un h muet
 « Je t'aime !» est la plus belle des déclarations.
t' pron élision (à toi) (direct)you pron
  (indirect)to you prep + pron
Note: élision de te devant une voyelle ou un h muet
 Je t'ai envoyé des photos ce matin.
 I sent you some photos this morning.
 I sent some photos to you this morning.
te fais pas de bile interj familier (ne t'inquiète pas)don't fret, don't worry expr
 Te fais pas de bile : je viendrai t'aider si tu as besoin de moi.
Tu as raté l'occasion de te taire ! expr (il aurait été préférable de ne rien dire)You should have kept quiet! expr
  (informal)You should have kept your mouth shut! expr
tu ne peux pas te tromper expr (il est impossible de se tromper)you can't go wrong expr
Tu peux aller te brosser ! expr familier (Sûrement pas !) (colloquial)You can go jump in a lake! expr
Va te faire cuire un œuf ! interj familier (expression de fin de non recevoir) (colloquial)Go jump in a lake! interj
  (informal)Get lost! interj
Va te faire enculer ! expr vulgaire (insulte : fiche-moi la paix !) (mainly US, vulgar, offensive, slang)Go f*** yourself! interj
  (vulgar, offensive, slang)f*** off!, f*** you! interj
Va te faire foutre ! interj vulgaire (expression de fin de non recevoir) (vulgar)f*** you! f*** off! Go f*** yourself! interj
Va te faire mettre ! interj vulgaire (expression de fin de non recevoir) (vulgar)Go screw yourself! Screw you! interj
Va te faire voir ! interj familier (expression de fin de non recevoir) (informal)Get lost! interj
Va te faire voir chez les Grecs ! interj familier (expression de fin de non recevoir) (informal)Go to hell! interj
Veux-tu te taire ! expr (Tais-toi donc enfin !)Will you be quiet! expr
 Veux-tu te taire ! Il y a du monde.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'te' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "te" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'te'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!