Formes composées
|
abaisse-langue nm inv | (instrument médical) | tongue depressor n |
| (UK) | spatula n |
| Le médecin utilise un abaisse-langue pour inspecter l'état de la gorge de son patient. |
assistant de langue, assistante de langue nm, nf | (étudiant natif aidant en classe) | foreign language assistant, language assistant n |
| Les assistants de langue ne prennent pas en charge une classe entière mais de petits groupes pour leur faire travailler l'oral. |
avoir la langue bien pendue loc v | (parler beaucoup) (informal) | be a chatterbox v expr |
| (informal, figurative) | could talk the hind leg off a donkey, could talk the hind legs off a donkey v expr |
| | talk a lot v expr |
| Les coiffeurs ont souvent la langue bien pendue. |
avoir la langue bien pendue loc v | figuré (être impertinent) (figurative) | have a sharp tongue v expr |
| Cet élève a parfois la langue bien pendue, ce qui gêne son professeur. |
avoir la langue fourchue loc v | (dire des méchancetés) (figurative) | have a forked tongue, speak with a forked tongue v expr |
| Cette dame âgée est connue pour avoir la langue fourchue. |
avoir la langue pâteuse, avoir la bouche pâteuse loc v | (avoir la langue chargée d'alcool) (figurative) | have a furry tongue v expr |
| | have a dry mouth v expr |
| | feel like your tongue is made of sandpaper v expr |
| Après cette longue soirée où il avait trop bu, Pierre se réveilla avec la langue pâteuse. |
avoir [qch] sur le bout de la langue loc v | (ne pas trouver le mot exact) (object as subject, figurative) | be on the tip of your tongue v expr |
avoir un cheveu sur la langue loc v | (avoir un trouble de la parole) | lisp⇒ vi |
| | have a lisp v expr |
| Pierre a un cheveu sur la langue et zézaye un peu ; ses amis se moquent de lui. |
barrage de la langue nm | (obstacle linguistique) | language barrier n |
barrière de la langue nm | (obstacle linguistique) | language barrier n |
cheveu sur la langue nm | (défaut d'élocution) (speech impediment) | lisp n |
| Le cheveu sur la langue, ou dyslalie, est un trouble de l'émission de la parole. |
dans la langue parlée loc adv | (familièrement) | in spoken language expr |
| | colloquially adv |
donner sa langue au chat loc v | (abandonner une recherche) | give up, give in vi phrasal |
| Je ne sais pas, je donne ma langue au chat. |
| I don't know. I give up. |
école de langue nf | (institut d'enseignement) (education) | language school n |
| Une école de langue est une école dont l'objectif est l'apprentissage d'une langue étrangère. |
être mauvaise langue loc v | (être médisant) | be a malicious gossip v expr |
| | be a scandalmonger v expr |
| | have a sharp tongue v expr |
être une langue de pute loc v | figuré, très familier (être médisant) (vulgar, slang) | be bitchy vi + adj |
| (vulgar, slang) | be a bitch vi + adj |
| | have a vicious tongue expr |
| | not have a nice word to say about anybody v expr |
être une langue de vipère loc v | figuré (médire) (figurative) | have a vicious tongue v expr |
| | be a malicious gossip v expr |
évolution de la langue nf | (modification naturelle du langage) | evolution of language n |
faire claquer sa langue loc v | (faire du bruit avec sa langue) | click your tongue v expr |
incapable de tenir sa langue loc adj | (trop bavard) | unable to hold his/her tongue adj |
| | incapable of holding his/her tongue adj |
Je l'ai sur le bout de la langue ! expr | (je me souviens mais ne peux le formuler) | It's on the tip of my tongue! interj |
laboratoire de langue, laboratoire de langues nm | (salle audio) | language laboratory n |
| Un laboratoire de langue est une salle de classe équipée de matériel audio pour écouter et répéter une langue étrangère. |
langue artificielle nf | (langue créée pour être universelle) | artificial language n |
langue classique nf | (français moderne) (language) | Classical French n |
| | Modern French n |
langue construite nf | (langue artificielle) | constructed language n |
| | artificial language n |
langue d'oc nf | (langue romane) (language) | Occitan n |
| | the Occitan language n |
| On oppose souvent langue d'oc et langue d'oïl. |
langue d'oïl nf | (langue parlée au Nord de la Loire) | the oïl language, the Oui language n |
Note: La frontière n'est pas nette. |
langue d'usage nf | (langue parlée) | spoken language n |
| La langue d'usage diffère parfois de la langue académique. |
langue de belle-mère nm | (accessoire festif) | party blower n |
langue de bœuf | (morceau de viande de bœuf) (meat) | tongue n |
| (mainly UK) | ox tongue n |
| (mainly US) | beef tongue n |
| On cuisine souvent la langue de bœuf avec une sauce piquante. |
langue de bœuf nf | (champignon de la famille des Schizophyllaceae) (mushroom: common name) | beefsteak fungus n |
| (Latin name) | Fistulina hepatica n |
| La langue de bœuf est un champignon comestible rouge. |
langue de bois nf | figuré (discours volontairement imprécis) | waffle n |
| | doublespeak n |
| | stonewalling n |
| (US, informal) | bafflegab n |
| Ce politicien est expert en langue de bois. |
| This politician is an expert in waffle. |
la langue de Shakespeare nf | (l'anglais) (language) | English, the English language n |
| (literary) | the language of Shakespeare n |
| L'homme que j'ai rencontré ne connaît que la langue de Shakespeare. |
langue de terre nf | (isthme) | strip of land, spit of land n |
| (formal) | isthmus n |
| L'isthme de Panama reliant l'Amérique du Nord à l'Amérique du Sud est une langue de terre très connue. |
langue de travail nf | (langage utilisée pour travailler) | working language n |
langue des signes nf | (langue gestuelle) | sign language n |
| La langue des signes utilise les mouvements des mains pour s'exprimer. |
| Un groupe de sourds, sur le quai, avait une discussion animée en langue des signes. |
langue étrangère nf | (langue non maternelle) | foreign language n |
| Les élèves français apprennent désormais une première langue étrangère en primaire. |
langue fourchue nf | (langue à 2 extrémités) | forked tongue n |
| Certains serpents et les colibris ont des langues fourchues dites bifides. |
langue germanique nf | (allemand) | German n |
| | German language n |
| | Germanic language n |
langue germanique nf | (langue dérivée du vieil allemand) | Germanic language n |
langue littéraire nf | (expression écrite) | literary language n |
langue maternelle nf | (langue acquise durant la prime enfance) | native language, mother tongue n |
| Les enfants d'immigrés ont souvent deux langues maternelles. |
| The children of immigrants often have two mother tongues. |
langue morte nf | (langue sans locuteur natif) | dead language n |
| Le latin et le grec ancien sont des langues mortes. |
langue nationale nf | (langue d'un pays) | national language n |
langue officielle nf | (langue à valeur légale) | official language n |
| Le français est la langue officielle de la France. |
langue parlée nf | (langue telle qu'elle est parlée) | spoken language n |
langue parlée nf | (mots qui ne s'écrivent pas) | spoken language n |
| | informal language, colloquial language n |
langue régionale nf | (langue spécifique à une partie d'un pays) | regional language n |
| En France, le breton est une langue régionale. |
langue romane, langue latine nf | (langue d'origine latine) | Romance language, Latin language n |
langue slave nf | (langue de l'Est de l'Europe) | Slavic language, Slavonic language n |
langue soutenue nf | (langue utilisant de belles tournures) | formal language, elevated language n |
langue véhiculaire nf | (langue d'échange) | lingua franca n |
langue vernaculaire nf | (langue propre à une communauté) | vernacular n |
| | vernacular language n |
| Le français est la langue vernaculaire de la France. |
langue vivante nf | (langue avec locuteurs) | modern language, living language n |
Note: Par opposition à une langue morte : latin, grec ancien, araméen... |
| Au lycée, les élèves comprennent trois langues vivantes. |
langue vulgaire nf | (à usage oral) (spoken language) | vernacular n |
langue-de-chat nf | (petit gâteau sec) (French biscuit) | langue de chat, langue de chat biscuit n |
| Je plante toujours des langues-de-chat sur ma mousse au chocolat. |
ma langue a fourché expr | (ce n'est pas ce que je voulais dire) (colloquial) | that was a slip of the tongue |
manier la langue de bois loc v | (parler de façon évasive) | use doublespeak v expr |
mauvaise langue nf | (personne médisante) | scandalmonger, gossip n |
ne pas avoir la langue dans sa poche, ne pas avoir sa langue dans sa poche loc v | (trop dire ce que l'on pense) | never be at a loss for words v expr |
niveau de langue nm | (type de vocabulaire) (language) | register n |
| | language level, level of language n |
niveau de langue nm | (capacité à parler une langue) | language level n |
| | fluency level n |
niveau en langue nm | (capacité à parler une langue) | language level n |
registre de langue nm | (niveau de langage) | language register n |
| L'argot est un registre de langue populaire. |
tenir sa langue loc v | (ne pas révéler de secret) (figurative) | hold your tongue v expr |
tirer la langue loc v | (faire une grimace) | stick your tongue out v expr |
| Arrête de tirer la langue : ce n'est pas poli ! |
| Stop sticking your tongue out! It is not polite. |
tirer la langue à [qqn] loc v | (se moquer de [qqn]) | stick your tongue out at [sb] v expr |
| Madame, Jonathan, il m'a tiré la langue ! |
| Miss! Jonathan stuck his tongue out at me! |
tirer la langue loc v | figuré (être essouflé) | be exhausted vi + adj |
| Les athlètes tiraient la langue après cette course de 10 km. |
| The athletes were exhausted after that ten kilometre race. |
tirer la langue loc v | (être en difficulté financière) | struggle⇒ vi |
| Avec la crise actuelle, les petites entreprises tirent la langue. |
| With the current crisis, small businesses are struggling. |
tourner la langue sept fois dans sa bouche avant de parler loc v | familier (réfléchir avant de parler) | think twice before speaking, think twice before you speak v expr |
| | think before speaking, think before you speak v expr |
| (informal) | think before you open your mouth v expr |
tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler loc v | (bien réfléchir avant de parler) | think before you speak, think before you open your mouth v expr |
| Ma grand-mère m'a toujours appris à tourner sept fois ma langue dans ma bouche avant de parler et cela m'a empêché de dire des bêtises bien des fois ! |
Tu as perdu ta langue ? expr | (Pourquoi ne dis-tu rien ?) | Have you lost your tongue? expr |
| | Cat got your tongue? expr |
virelangue, vire-langue nm | (suite de mots difficile à prononcer) | tongue twister, tongue-twister n |
| Essayez de répéter ce virelangue très connu : « Les chaussettes de l’archi-duchesse, sont-elles sèches ou archi-sèches ? ». |