langue

 [lɑ̃g]


Inflections of 'langue' (nf): fpl: langues
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Principales traductions
FrançaisAnglais
langue nf (organe dans la bouche) (anatomy)tongue n
 Les enfants aiment tirer la langue.
 Children like to stick their tongues out.
langue nf (langage)language n
 Quelles langues parlez-vous ?
 Which languages do you speak?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
langue nf (forme allongée) (land)strip, spit n
 C'est une langue de terre entre mer et lagune.
 It's a strip of land between the sea and the lagoon.
langue nf (Cuisine : organe d'animaux) (meat)tongue n
 Pour ce midi, j'ai préparé de la langue avec du riz.
 I've made tongue with rice for lunch today.
langue nf (règles d'un système linguistique)language n
  (figurative)tongue n
 Il faut défendre la langue française.
 The French language must be defended.
langue nf (manière de parler, de s'exprimer) (style)way of speaking, speaking manner n
  speech n
 Chantal parle bien, elle a une langue riche.
 Chantal speaks well; she has a refined speaking manner.
langue nf (parler d'une époque)language n
 Nous ne parlons plus la langue du Moyen Âge.
 We no longer speak the language of the Middle Ages.
langue nf (manière particulière de s'exprimer)language n
  parlance n
  speech n
 Marc est poète et parle la langue de l'amour.
 Mark is a poet and speaks the language of love.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2025:

Formes composées
FrançaisAnglais
abaisse-langue nm inv (instrument médical)tongue depressor n
  (UK)spatula n
 Le médecin utilise un abaisse-langue pour inspecter l'état de la gorge de son patient.
assistant de langue,
assistante de langue
nm, nf
(étudiant natif aidant en classe)foreign language assistant, language assistant n
 Les assistants de langue ne prennent pas en charge une classe entière mais de petits groupes pour leur faire travailler l'oral.
avoir la langue bien pendue loc v (parler beaucoup) (informal)be a chatterbox v expr
  (informal, figurative)could talk the hind leg off a donkey, could talk the hind legs off a donkey v expr
  talk a lot v expr
 Les coiffeurs ont souvent la langue bien pendue.
avoir la langue bien pendue loc v figuré (être impertinent) (figurative)have a sharp tongue v expr
 Cet élève a parfois la langue bien pendue, ce qui gêne son professeur.
avoir la langue fourchue loc v (dire des méchancetés) (figurative)have a forked tongue, speak with a forked tongue v expr
 Cette dame âgée est connue pour avoir la langue fourchue.
avoir la langue pâteuse,
avoir la bouche pâteuse
loc v
(avoir la langue chargée d'alcool) (figurative)have a furry tongue v expr
  have a dry mouth v expr
  feel like your tongue is made of sandpaper v expr
 Après cette longue soirée où il avait trop bu, Pierre se réveilla avec la langue pâteuse.
avoir [qch] sur le bout de la langue loc v (ne pas trouver le mot exact) (object as subject, figurative)be on the tip of your tongue v expr
avoir un cheveu sur la langue loc v (avoir un trouble de la parole)lisp vi
  have a lisp v expr
 Pierre a un cheveu sur la langue et zézaye un peu ; ses amis se moquent de lui.
barrage de la langue nm (obstacle linguistique)language barrier n
barrière de la langue nm (obstacle linguistique)language barrier n
cheveu sur la langue nm (défaut d'élocution) (speech impediment)lisp n
 Le cheveu sur la langue, ou dyslalie, est un trouble de l'émission de la parole.
dans la langue parlée loc adv (familièrement)in spoken language expr
  colloquially adv
donner sa langue au chat loc v (abandonner une recherche)give up, give in vi phrasal
 Je ne sais pas, je donne ma langue au chat.
 I don't know. I give up.
école de langue nf (institut d'enseignement) (education)language school n
 Une école de langue est une école dont l'objectif est l'apprentissage d'une langue étrangère.
être mauvaise langue loc v (être médisant)be a malicious gossip v expr
  be a scandalmonger v expr
  have a sharp tongue v expr
être une langue de pute loc v figuré, très familier (être médisant) (vulgar, slang)be bitchy vi + adj
  (vulgar, slang)be a bitch vi + adj
  have a vicious tongue expr
  not have a nice word to say about anybody v expr
être une langue de vipère loc v figuré (médire) (figurative)have a vicious tongue v expr
  be a malicious gossip v expr
évolution de la langue nf (modification naturelle du langage)evolution of language n
faire claquer sa langue loc v (faire du bruit avec sa langue)click your tongue v expr
incapable de tenir sa langue loc adj (trop bavard)unable to hold his/her tongue adj
  incapable of holding his/her tongue adj
Je l'ai sur le bout de la langue ! expr (je me souviens mais ne peux le formuler)It's on the tip of my tongue! interj
laboratoire de langue,
laboratoire de langues
nm
(salle audio)language laboratory n
 Un laboratoire de langue est une salle de classe équipée de matériel audio pour écouter et répéter une langue étrangère.
langue artificielle nf (langue créée pour être universelle)artificial language n
langue classique nf (français moderne) (language)Classical French n
  Modern French n
langue construite nf (langue artificielle)constructed language n
  artificial language n
langue d'oc nf (langue romane) (language)Occitan n
  the Occitan language n
 On oppose souvent langue d'oc et langue d'oïl.
langue d'oïl nf (langue parlée au Nord de la Loire)the oïl language, the Oui language n
Note: La frontière n'est pas nette.
langue d'usage nf (langue parlée)spoken language n
 La langue d'usage diffère parfois de la langue académique.
langue de belle-mère nm (accessoire festif)party blower n
langue de bœuf (morceau de viande de bœuf) (meat)tongue n
  (mainly UK)ox tongue n
  (mainly US)beef tongue n
 On cuisine souvent la langue de bœuf avec une sauce piquante.
langue de bœuf nf (champignon de la famille des Schizophyllaceae) (mushroom: common name)beefsteak fungus n
  (Latin name)Fistulina hepatica n
 La langue de bœuf est un champignon comestible rouge.
langue de bois nf figuré (discours volontairement imprécis)waffle n
  doublespeak n
  stonewalling n
  (US, informal)bafflegab n
 Ce politicien est expert en langue de bois.
 This politician is an expert in waffle.
la langue de Shakespeare nf (l'anglais) (language)English, the English language n
  (literary)the language of Shakespeare n
 L'homme que j'ai rencontré ne connaît que la langue de Shakespeare.
langue de terre nf (isthme)strip of land, spit of land n
  (formal)isthmus n
 L'isthme de Panama reliant l'Amérique du Nord à l'Amérique du Sud est une langue de terre très connue.
langue de travail nf (langage utilisée pour travailler)working language n
langue des signes nf (langue gestuelle)sign language n
 La langue des signes utilise les mouvements des mains pour s'exprimer.
 Un groupe de sourds, sur le quai, avait une discussion animée en langue des signes.
langue étrangère nf (langue non maternelle)foreign language n
 Les élèves français apprennent désormais une première langue étrangère en primaire.
langue fourchue nf (langue à 2 extrémités)forked tongue n
 Certains serpents et les colibris ont des langues fourchues dites bifides.
langue germanique nf (allemand)German n
  German language n
  Germanic language n
langue germanique nf (langue dérivée du vieil allemand)Germanic language n
langue littéraire nf (expression écrite)literary language n
langue maternelle nf (langue acquise durant la prime enfance)native language, mother tongue n
 Les enfants d'immigrés ont souvent deux langues maternelles.
 The children of immigrants often have two mother tongues.
langue morte nf (langue sans locuteur natif)dead language n
 Le latin et le grec ancien sont des langues mortes.
langue nationale nf (langue d'un pays)national language n
langue officielle nf (langue à valeur légale)official language n
 Le français est la langue officielle de la France.
langue parlée nf (langue telle qu'elle est parlée)spoken language n
langue parlée nf (mots qui ne s'écrivent pas)spoken language n
  informal language, colloquial language n
langue régionale nf (langue spécifique à une partie d'un pays)regional language n
 En France, le breton est une langue régionale.
langue romane,
langue latine
nf
(langue d'origine latine)Romance language, Latin language n
langue slave nf (langue de l'Est de l'Europe)Slavic language, Slavonic language n
langue soutenue nf (langue utilisant de belles tournures)formal language, elevated language n
langue véhiculaire nf (langue d'échange)lingua franca n
langue vernaculaire nf (langue propre à une communauté)vernacular n
  vernacular language n
 Le français est la langue vernaculaire de la France.
langue vivante nf (langue avec locuteurs)modern language, living language n
Note: Par opposition à une langue morte : latin, grec ancien, araméen...
 Au lycée, les élèves comprennent trois langues vivantes.
langue vulgaire nf (à usage oral) (spoken language)vernacular n
langue-de-chat nf (petit gâteau sec) (French biscuit)langue de chat, langue de chat biscuit n
 Je plante toujours des langues-de-chat sur ma mousse au chocolat.
ma langue a fourché expr (ce n'est pas ce que je voulais dire) (colloquial)that was a slip of the tongue
manier la langue de bois loc v (parler de façon évasive)use doublespeak v expr
mauvaise langue nf (personne médisante)scandalmonger, gossip n
ne pas avoir la langue dans sa poche,
ne pas avoir sa langue dans sa poche
loc v
(trop dire ce que l'on pense)never be at a loss for words v expr
niveau de langue nm (type de vocabulaire) (language)register n
  language level, level of language n
niveau de langue nm (capacité à parler une langue)language level n
  fluency level n
niveau en langue nm (capacité à parler une langue)language level n
registre de langue nm (niveau de langage)language register n
 L'argot est un registre de langue populaire.
tenir sa langue loc v (ne pas révéler de secret) (figurative)hold your tongue v expr
tirer la langue loc v (faire une grimace)stick your tongue out v expr
 Arrête de tirer la langue : ce n'est pas poli !
 Stop sticking your tongue out! It is not polite.
tirer la langue à [qqn] loc v (se moquer de [qqn])stick your tongue out at [sb] v expr
 Madame, Jonathan, il m'a tiré la langue !
 Miss! Jonathan stuck his tongue out at me!
tirer la langue loc v figuré (être essouflé)be exhausted vi + adj
 Les athlètes tiraient la langue après cette course de 10 km.
 The athletes were exhausted after that ten kilometre race.
tirer la langue loc v (être en difficulté financière)struggle vi
 Avec la crise actuelle, les petites entreprises tirent la langue.
 With the current crisis, small businesses are struggling.
tourner la langue sept fois dans sa bouche avant de parler loc v familier (réfléchir avant de parler)think twice before speaking, think twice before you speak v expr
  think before speaking, think before you speak v expr
  (informal)think before you open your mouth v expr
tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler loc v (bien réfléchir avant de parler)think before you speak, think before you open your mouth v expr
 Ma grand-mère m'a toujours appris à tourner sept fois ma langue dans ma bouche avant de parler et cela m'a empêché de dire des bêtises bien des fois !
Tu as perdu ta langue ? expr (Pourquoi ne dis-tu rien ?)Have you lost your tongue? expr
  Cat got your tongue? expr
virelangue,
vire-langue
nm
(suite de mots difficile à prononcer)tongue twister, tongue-twister n
 Essayez de répéter ce virelangue très connu : « Les chaussettes de l’archi-duchesse, sont-elles sèches ou archi-sèches ? ».
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'langue' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "langue" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'langue'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!