vacío



Inflexiones de 'vacío' (nm): mpl: vacíos
Inflexiones de 'vacío' (adj): f: vacía, mpl: vacíos, fpl: vacías
Del verbo vaciar: (⇒ conjugar)
vacío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
En esta página: vacío, vaciar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
vacío, a [ba'θio, a]
Iadj vazio(a); conjunto v. conjunto vazio;
la sala estaba vacía a sala estava vazia; tengo el estómago v. estou com o estômago vazio.
II vacío m
1 vazio m;
su partida provocó un v. sua partida provocou um vazio.
2 Fís vácuo m.
3 Loc:al v. a vácuo;
envasado al v. embalado a vácuo;
hacer el v. a alguien fig & fam dar um gelo em alguém
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
vaciar [ba'θjaɾ]
Ivtr
1 esvaziar;
vació el vaso de un trago esvaziou o copo de um só trago.
2 (instrumento cortante) afiar, amolar.
3 (datos, informaciones) extrair.
IIvi
1 desembocar, desaguar.
2 (la marea) baixar.
En esta página: vacío, vaciar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
vacíoFrom the English "empty" adjvazio adj
 El golpe en la puerta hizo eco en la casa vacía.
 Esta oración no es una traducción de la original. Eu bebi todo o meu café e agora o meu copo está vazio.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
vacíoFrom the English "empty" adjvago, vazio adj
 Podemos construir en el terreno vacío de al lado de nuestra casa.
 Podemos construir no espaço vazio ao nosso lado.
vacío,
deshabitado,
desocupado
From the English "empty"
adj,adj,adj
vazio adj
 El conductor llevó el autobús vacío de vuelta a la terminal.
 O motorista levou o ônibus vazio de volta ao depósito.
vacío,
vano,
vana,
sin valor
From the English "empty"
adj,adj,loc adj
 (sem força)vazio adj
 Todos los políticos nos dan discursos vacíos, ¡queremos acciones!
 Esta oración no es una traducción de la original. Era uma ameaça vazia, pois ele não tinha autoridade.
vacío,
sin contenido
From the English "empty"
adj,loc adj
 (frívolo)vazio adj
 Él pensaba que los programas de entrevistas eran entretenimiento vacío.
 Ele achava que os programas de bate-papo eram um entretenimento vazio.
vano,
vacío
From the English "empty"
adj,adj
 (superficial)vazio, vão adj
 Los cosméticos ofrecen la promesa vana de la eterna juventud.
 Os cosméticos oferecem a promessa vazia da eterna juventude.
vacíoFrom the English "vacuum" nm (Física)vácuo sm
 La naturaleza odia el vacío.
 A natureza detesta o vácuo.
vacío,
frialdad
From the English "emptiness"
nm,nf
vazio sm
 Los sentimientos de vacío surgieron cuando se mudó lejos de su hogar.
 O sentimento de vazio apareceu quando ele se mudou para longe de casa.
vacío,
nada
From the English "nothingness"
nm,nf
(emocional)o nada loc sm
  inutilidade sf
 Los días se continuaban en una infinita procesión de vacío.
vacío,
hueco
From the English "hollowness"
nm,nm
vazio sm
vacío,
gastado,
usado
From the English "spent"
adj,adj,adj
 (esgotado)gasto, consumido adj
 John echó lo que quedaba del vino y puso la botella vacía en el contenedor de reciclaje.
 John serviu o resto do vinho e colocou a garrafa consumida na lata de lixo reciclável.
vacío,
libre,
vacante
From the English "vacant"
adj,adj mf,adj mf
vago, vazio adj
 Nina miró alrededor de la oficina vacía, preguntándose a dónde se había ido su jefe.
vacío,
vacuo
From the English "emptiness"
nm,nm
vazio sm
 El vacío de la mayoría de los programas de televisión es razón suficiente para no mirarlos.
 O vazio da maioria dos programas de TV é um bom motivo para não assisti-los.
vacío,
hueco,
humo
From the English "hollow"
adj,adj,adj
(figurado) (figurado: sem sentido)vazia, rasa adj
  em vão loc adv
 Si el premio era más trabajo, era una victoria vacía.
 Com mais trabalho como o único prêmio, parecia ser uma vitória vazia.
vacío,
desierto,
deshabitado
From the English "deserted"
adj,adj,adj
 (lugar: vazio)deserto, vazio adj
 Al ver el negocio vacío, el gerente pensó en mandar a algunos empleados a casa.
vacío,
matasellado
From the English "canceled"
adj,adj
(AR)anulado adj
  invalidado adj
 La compañía dona todos sus sellos postales vacíos a caridad.
vacíoFrom the English "empty space" nm (figurado)espaço vazio sm
vacío,
bobo,
estúpido
From the English "vacant"
adj,adj,adj
 (figurado)vago adj
  (figurado)vazio adj
 El profesor supo por la expresión vacía de la estudiante que no se estaba concentrando.
vacío,
estéril
From the English "barren"
adj,adj mf
tedioso, monótono, efadonho adj
  (BRA)sacal adj
 Tras ganar la lotería, la vida de Jim se tornó vacía de repente.
 Depois de ganhar na loteria, a vida de Jim parecia inesperadamente tediosa.
vacío,
en cero
From the English "drained"
adj,loc adj
 (figurado, informal)zerado adj
  esvaziado adj
  esgotado adj
 El marido de Julia desapareció y la dejó con su cuenta bancaria vacía.
vacío,
en blanco,
virgen
From the English "blank"
adj,loc adj,adj mf
em branco loc adj
 Alguien debe haber borrado la cinta porque ahora está vacía.
 Alguém deve ter apagado aquela fica porque ela está em branco agora.
vacíoFrom the English "void" nmvazio, vácuo sm
 El satélite continuó yendo hacia el vacío.
 O satélite seguiu no vazio.
vacíoFrom the English "dead" adjvazio adj
 El barril está vacío. Tenemos que encontrar otra fiesta que aún tenga cerveza.
 O barril está vazio. Precisamos encontrar outra festa que ainda tenha cerveja.
vacío,
vacío
From the English "void"
adj,adj
vazio adj
 Miré en la habitación esperando encontrar a Leah, pero la habitación estaba vacía.
 Olhei pela janela, esperando ver Leah lá, mas a sala estava vazia.
vacío,
falso,
fingido
From the English "hollow"
adj,adj,adj
(figurado, palabra) (não sincera)vazia, rasa, falsa adj
 Las disculpas de Jack no fueron más que palabras vacías.
 As desculpas de Jack só foram palavras falsas.
vacío,
interminable,
pesado
From the English "windy"
adj,adj mf,adj
 (figurado: sem conteúdo, monótono)vazio, prolixo, moroso, difuso, palavroso, verboso adj
 El político dio un discurso vacío que no le decía realmente nada a nadie.
vacíoFrom the English "vacuum" nm (figurado)vácuo sm
  (figurado)vazio sm
 La muerte de su esposa dejó un vacío en la vida de George.
 A morte de sua esposa deixou um vácuo na vida de George.
libre,
vacío
From the English "vacant"
adj mf,adj
(asiento, plaza)desocupado adj
  vago adj
  vazio adj
 Edward llegó tarde a la reunión y se sentó en la única silla libre.
deshabitado,
desierto,
vacío
From the English "uninhabited"
adj,adj,adj
 (sem morador)inabitado, desabitado adj
vacante,
desocupado,
vacío
From the English "untenanted"
adj mf,adj,adj
 (imóvel)desocupado adj
desolación,
vacío
From the English "bleakness"
nf,nm
 (paisagem)desolação, solidão sf
desnudo,
vacío
From the English "naked"
adj,adj
branco adj
 Tenemos que pintar estas desnudas paredes.
 Esta oración no es una traducción de la original. Precisamos pintar essas paredes brancas.
desnudez,
vacío
From the English "bareness"
nf,nm
nudez, pobreza sf
desnudo,
pelado,
vacío,
sin muebles
From the English "bare"
adj,adj,adj,loc adj
(figurado)vazio adj
  desmobiliado adj
 El departamento estaba desnudo, parecía que la familia nunca había vivido ahí.
 O apartamento estava vazio; era como se a família nunca tivesse vivido ali.
inútil,
vacío
From the English "idle"
adj mf,adj
vão adj
 La corporación no hizo caso a las amenazas inútiles del pequeño sindicato.
 A corporação ignorou as ameaças vãs do pequeno sindicato.
frivolidad,
futilidad,
vacío
From the English "emptiness"
nf,nf,nm
futilidade, frivolidade sf
  vazio sm
 No me di cuenta de la frivolidad de todo lo que dijo hasta después.
 Eu não percebi na hora a futilidade de tudo que ele disse.
nulo,
vacío
From the English "null"
adj,adj
vazio adj
 Tim tenía una expresión nula en su rostro.
laguna,
vacío
From the English "gap"
nf,nm
falha sf
 Este examen de práctica te ayudará a identificar las lagunas en tus conocimientos.
 O teste prático vai ajudar você a identificar se há falhas no que você sabe.
evacuación,
vacío
From the English "voidance"
nf,nm
vacância sf
en blanco,
vacío
From the English "blank"
loc adj,adj
em branco loc adj
 El artista miró fijamente el lienzo en blanco que tenía frente a sí.
 O artista fitou a tela em branco em frente a ele.
sin amueblar,
vacío,
sin amoblar
From the English "unfurnished"
loc adj,adj,loc adj
sem mobília loc adj
  desguarnecido adj
sin llenar,
vacío
From the English "unfilled"
loc adj,adj
 (não preenchido)vazio, vago adj
sin carga,
sin cargamento,
vacío
From the English "unladen"
loc adj,loc adj,adj
descarregado adj
sin amueblar,
vacío
From the English "naked"
loc adj,adj
vazio adj
 Tenemos que colocar algunos muebles y decorar un poco esta habitación sin amueblar.
 Precisamos colocar mobília e decorações nesse cômodo vazio.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
vaciarFrom the English "empty" vtresvaziar vt
 Vacía esa caja por favor, necesito usarla para poner mis libros.
 Esvazie essa caixa, por favor. Preciso usá-la para os meus livros.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
vaciarFrom the English "empty" vtrdescarregar, esvaziar vt
 Los recolectores de residuos vaciaron el bote de basura.
 Esta oración no es una traducción de la original. Os homens da remoção descarregaram a van.
vaciar,
desocupar
From the English "empty out"
vtr,vtr
 (conteúdo)despejar vt
 Jessica vació los contenidos de su cartera en la mesa de la cocina.
vaciar,
deshacer,
desempacar
From the English "unpack"
vtr,vtr,vtr
esvaziar, despejar vt
 ¿Quiere que vacíe sus bolsas por usted, señor?
vaciarFrom the English "scoop out" vtresvaziar vt
  tirar vt
  pegar vt
 Fue vaciando el envase a cucharadas.
vaciarFrom the English "drain" vtrdrenar vt
  esvaziar vt
 El granjero vació el estanque.
 O fazendeiro drenou a lagoa.
vaciar,
limpiar,
despejar,
retirar
From the English "clear out"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (superfície: remover objetos)remover vt
  retirar vt
 Anita vació los armarios y se preparó para la mudanza.
 Anita removeu todos os closets na preparação para a mudança.
vaciar,
desmoldar
From the English "turn out"
vtr,vtr
(bolsillos, cartera)virar vt
  despejar vt
 Gina vació su cartera y buscó entre sus cosas la llave del coche.
vaciarFrom the English "tip" vtrjogar, derrubar vt
 Ella vació el contenido de su cartera en el suelo y buscó sus llaves.
 Ela derrubou os itens de sua bolsa no chão e procurou as chaves.
vaciar,
desalojar
From the English "void"
vtr,vtr
evacuar, esvaziar vt
 Vaciaron el edificio de todos sus ocupantes.
 Eles evacuaram a construção.
vaciarFrom the English "dump" vtresvaziar vt
 Janet vació el cesto de basura y volvió adentro.
 Janet esvaziou a lata de lixo e voltou para dentro.
vaciarFrom the English "drain" vtresvaziar vt
 Jeremy vació el vaso.
 Jeremy esvaziou o copo.
evacuar,
vaciar
From the English "void"
vtr,vtr
evacuar v int
 Los laxantes lo ayudaron a evacuar sus intestinos.
 Os laxantes o ajudaram a evacuar.
ordenar,
vaciar
From the English "ream"
vtr,vtr
esclarecer vt
fundir,
vaciar
From the English "cast"
vtr,vtr
(metal)moldar vt
 El artista fundió la estatua con bronce.
dar vuelta,
vaciar
From the English "tip out"
loc verb,vtr
 (esvaziar virando para cima)despejar vt
  virar vt
 Kevin dio vuelta el cesto de basura para buscar la carta que había tirado por error.
moldear a presión,
vaciar
From the English "die-cast"
vtr + loc adv,vtr
 (moldado por fundição)fundido adj
 La fábrica moldea a presión las partes en aluminio.
'vacío' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'vacío' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "vacío".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!