Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
I | adj vazio(a); conjunto v. conjunto vazio; la sala estaba vacía a sala estava vazia; tengo el estómago v. estou com o estômago vazio. |
II | vacío m |
1 | vazio m; su partida provocó un v. sua partida provocou um vazio. |
2 | Fís vácuo m. |
3 | Loc: ✦ al v. a vácuo; envasado al v. embalado a vácuo; ✦ hacer el v. a alguien fig & fam dar um gelo em alguém |
I | vtr |
1 | esvaziar; vació el vaso de un trago esvaziou o copo de um só trago. |
2 | (instrumento cortante) afiar, amolar. |
3 | (datos, informaciones) extrair. |
II | vi |
1 | desembocar, desaguar. |
2 | (la marea) baixar. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
vacíoFrom the English "empty" adj | vazio adj | |
El golpe en la puerta hizo eco en la casa vacía. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Eu bebi todo o meu café e agora o meu copo está vazio. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
vacíoFrom the English "empty" adj | vago, vazio adj | |
Podemos construir en el terreno vacío de al lado de nuestra casa. | ||
Podemos construir no espaço vazio ao nosso lado. | ||
vacío, deshabitado, desocupadoFrom the English "empty" adj,adj,adj | vazio adj | |
El conductor llevó el autobús vacío de vuelta a la terminal. | ||
O motorista levou o ônibus vazio de volta ao depósito. | ||
vacío, vano, vana, sin valorFrom the English "empty" adj,adj,loc adj | (sem força) | vazio adj |
Todos los políticos nos dan discursos vacíos, ¡queremos acciones! | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Era uma ameaça vazia, pois ele não tinha autoridade. | ||
vacío, sin contenidoFrom the English "empty" adj,loc adj | (frívolo) | vazio adj |
Él pensaba que los programas de entrevistas eran entretenimiento vacío. | ||
Ele achava que os programas de bate-papo eram um entretenimento vazio. | ||
vano, vacíoFrom the English "empty" adj,adj | (superficial) | vazio, vão adj |
Los cosméticos ofrecen la promesa vana de la eterna juventud. | ||
Os cosméticos oferecem a promessa vazia da eterna juventude. | ||
vacíoFrom the English "vacuum" nm | (Física) | vácuo sm |
La naturaleza odia el vacío. | ||
A natureza detesta o vácuo. | ||
vacío, frialdadFrom the English "emptiness" nm,nf | vazio sm | |
Los sentimientos de vacío surgieron cuando se mudó lejos de su hogar. | ||
O sentimento de vazio apareceu quando ele se mudou para longe de casa. | ||
vacío, nadaFrom the English "nothingness" nm,nf | (emocional) | o nada loc sm |
inutilidade sf | ||
Los días se continuaban en una infinita procesión de vacío. | ||
vacío, huecoFrom the English "hollowness" nm,nm | vazio sm | |
vacío, gastado, usadoFrom the English "spent" adj,adj,adj | (esgotado) | gasto, consumido adj |
John echó lo que quedaba del vino y puso la botella vacía en el contenedor de reciclaje. | ||
John serviu o resto do vinho e colocou a garrafa consumida na lata de lixo reciclável. | ||
vacío, libre, vacanteFrom the English "vacant" adj,adj mf,adj mf | vago, vazio adj | |
Nina miró alrededor de la oficina vacía, preguntándose a dónde se había ido su jefe. | ||
vacío, vacuoFrom the English "emptiness" nm,nm | vazio sm | |
El vacío de la mayoría de los programas de televisión es razón suficiente para no mirarlos. | ||
O vazio da maioria dos programas de TV é um bom motivo para não assisti-los. | ||
vacío, hueco, humoFrom the English "hollow" adj,adj,adj | (figurado) (figurado: sem sentido) | vazia, rasa adj |
em vão loc adv | ||
Si el premio era más trabajo, era una victoria vacía. | ||
Com mais trabalho como o único prêmio, parecia ser uma vitória vazia. | ||
vacío, desierto, deshabitadoFrom the English "deserted" adj,adj,adj | (lugar: vazio) | deserto, vazio adj |
Al ver el negocio vacío, el gerente pensó en mandar a algunos empleados a casa. | ||
vacío, mataselladoFrom the English "canceled" adj,adj | (AR) | anulado adj |
invalidado adj | ||
La compañía dona todos sus sellos postales vacíos a caridad. | ||
vacíoFrom the English "empty space" nm | (figurado) | espaço vazio sm |
vacío, bobo, estúpidoFrom the English "vacant" adj,adj,adj | (figurado) | vago adj |
(figurado) | vazio adj | |
El profesor supo por la expresión vacía de la estudiante que no se estaba concentrando. | ||
vacío, estérilFrom the English "barren" adj,adj mf | tedioso, monótono, efadonho adj | |
(BRA) | sacal adj | |
Tras ganar la lotería, la vida de Jim se tornó vacía de repente. | ||
Depois de ganhar na loteria, a vida de Jim parecia inesperadamente tediosa. | ||
vacío, en ceroFrom the English "drained" adj,loc adj | (figurado, informal) | zerado adj |
esvaziado adj | ||
esgotado adj | ||
El marido de Julia desapareció y la dejó con su cuenta bancaria vacía. | ||
vacío, en blanco, virgenFrom the English "blank" adj,loc adj,adj mf | em branco loc adj | |
Alguien debe haber borrado la cinta porque ahora está vacía. | ||
Alguém deve ter apagado aquela fica porque ela está em branco agora. | ||
vacíoFrom the English "void" nm | vazio, vácuo sm | |
El satélite continuó yendo hacia el vacío. | ||
O satélite seguiu no vazio. | ||
vacíoFrom the English "dead" adj | vazio adj | |
El barril está vacío. Tenemos que encontrar otra fiesta que aún tenga cerveza. | ||
O barril está vazio. Precisamos encontrar outra festa que ainda tenha cerveja. | ||
vacío, vacíoFrom the English "void" adj,adj | vazio adj | |
Miré en la habitación esperando encontrar a Leah, pero la habitación estaba vacía. | ||
Olhei pela janela, esperando ver Leah lá, mas a sala estava vazia. | ||
vacío, falso, fingidoFrom the English "hollow" adj,adj,adj | (figurado, palabra) (não sincera) | vazia, rasa, falsa adj |
Las disculpas de Jack no fueron más que palabras vacías. | ||
As desculpas de Jack só foram palavras falsas. | ||
vacío, interminable, pesadoFrom the English "windy" adj,adj mf,adj | (figurado: sem conteúdo, monótono) | vazio, prolixo, moroso, difuso, palavroso, verboso adj |
El político dio un discurso vacío que no le decía realmente nada a nadie. | ||
vacíoFrom the English "vacuum" nm | (figurado) | vácuo sm |
(figurado) | vazio sm | |
La muerte de su esposa dejó un vacío en la vida de George. | ||
A morte de sua esposa deixou um vácuo na vida de George. | ||
libre, vacíoFrom the English "vacant" adj mf,adj | (asiento, plaza) | desocupado adj |
vago adj | ||
vazio adj | ||
Edward llegó tarde a la reunión y se sentó en la única silla libre. | ||
deshabitado, desierto, vacíoFrom the English "uninhabited" adj,adj,adj | (sem morador) | inabitado, desabitado adj |
vacante, desocupado, vacíoFrom the English "untenanted" adj mf,adj,adj | (imóvel) | desocupado adj |
desolación, vacíoFrom the English "bleakness" nf,nm | (paisagem) | desolação, solidão sf |
desnudo, vacíoFrom the English "naked" adj,adj | branco adj | |
Tenemos que pintar estas desnudas paredes. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Precisamos pintar essas paredes brancas. | ||
desnudez, vacíoFrom the English "bareness" nf,nm | nudez, pobreza sf | |
desnudo, pelado, vacío, sin mueblesFrom the English "bare" adj,adj,adj,loc adj | (figurado) | vazio adj |
desmobiliado adj | ||
El departamento estaba desnudo, parecía que la familia nunca había vivido ahí. | ||
O apartamento estava vazio; era como se a família nunca tivesse vivido ali. | ||
inútil, vacíoFrom the English "idle" adj mf,adj | vão adj | |
La corporación no hizo caso a las amenazas inútiles del pequeño sindicato. | ||
A corporação ignorou as ameaças vãs do pequeno sindicato. | ||
frivolidad, futilidad, vacíoFrom the English "emptiness" nf,nf,nm | futilidade, frivolidade sf | |
vazio sm | ||
No me di cuenta de la frivolidad de todo lo que dijo hasta después. | ||
Eu não percebi na hora a futilidade de tudo que ele disse. | ||
nulo, vacíoFrom the English "null" adj,adj | vazio adj | |
Tim tenía una expresión nula en su rostro. | ||
laguna, vacíoFrom the English "gap" nf,nm | falha sf | |
Este examen de práctica te ayudará a identificar las lagunas en tus conocimientos. | ||
O teste prático vai ajudar você a identificar se há falhas no que você sabe. | ||
evacuación, vacíoFrom the English "voidance" nf,nm | vacância sf | |
en blanco, vacíoFrom the English "blank" loc adj,adj | em branco loc adj | |
El artista miró fijamente el lienzo en blanco que tenía frente a sí. | ||
O artista fitou a tela em branco em frente a ele. | ||
sin amueblar, vacío, sin amoblarFrom the English "unfurnished" loc adj,adj,loc adj | sem mobília loc adj | |
desguarnecido adj | ||
sin llenar, vacíoFrom the English "unfilled" loc adj,adj | (não preenchido) | vazio, vago adj |
sin carga, sin cargamento, vacíoFrom the English "unladen" loc adj,loc adj,adj | descarregado adj | |
sin amueblar, vacíoFrom the English "naked" loc adj,adj | vazio adj | |
Tenemos que colocar algunos muebles y decorar un poco esta habitación sin amueblar. | ||
Precisamos colocar mobília e decorações nesse cômodo vazio. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
vaciar⇒From the English "empty" vtr | esvaziar vt | |
Vacía esa caja por favor, necesito usarla para poner mis libros. | ||
Esvazie essa caixa, por favor. Preciso usá-la para os meus livros. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
vaciarFrom the English "empty" vtr | descarregar, esvaziar vt | |
Los recolectores de residuos vaciaron el bote de basura. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Os homens da remoção descarregaram a van. | ||
vaciar, desocuparFrom the English "empty out" vtr,vtr | (conteúdo) | despejar vt |
Jessica vació los contenidos de su cartera en la mesa de la cocina. | ||
vaciar, deshacer, desempacarFrom the English "unpack" vtr,vtr,vtr | esvaziar, despejar vt | |
¿Quiere que vacíe sus bolsas por usted, señor? | ||
vaciarFrom the English "scoop out" vtr | esvaziar vt | |
tirar vt | ||
pegar vt | ||
Fue vaciando el envase a cucharadas. | ||
vaciarFrom the English "drain" vtr | drenar vt | |
esvaziar vt | ||
El granjero vació el estanque. | ||
O fazendeiro drenou a lagoa. | ||
vaciar, limpiar, despejar, retirarFrom the English "clear out" vtr,vtr,vtr,vtr | (superfície: remover objetos) | remover vt |
retirar vt | ||
Anita vació los armarios y se preparó para la mudanza. | ||
Anita removeu todos os closets na preparação para a mudança. | ||
vaciar, desmoldarFrom the English "turn out" vtr,vtr | (bolsillos, cartera) | virar vt |
despejar vt | ||
Gina vació su cartera y buscó entre sus cosas la llave del coche. | ||
vaciarFrom the English "tip" vtr | jogar, derrubar vt | |
Ella vació el contenido de su cartera en el suelo y buscó sus llaves. | ||
Ela derrubou os itens de sua bolsa no chão e procurou as chaves. | ||
vaciar, desalojarFrom the English "void" vtr,vtr | evacuar, esvaziar vt | |
Vaciaron el edificio de todos sus ocupantes. | ||
Eles evacuaram a construção. | ||
vaciarFrom the English "dump" vtr | esvaziar vt | |
Janet vació el cesto de basura y volvió adentro. | ||
Janet esvaziou a lata de lixo e voltou para dentro. | ||
vaciarFrom the English "drain" vtr | esvaziar vt | |
Jeremy vació el vaso. | ||
Jeremy esvaziou o copo. | ||
evacuar, vaciarFrom the English "void" vtr,vtr | evacuar v int | |
Los laxantes lo ayudaron a evacuar sus intestinos. | ||
Os laxantes o ajudaram a evacuar. | ||
ordenar, vaciarFrom the English "ream" vtr,vtr | esclarecer vt | |
fundir, vaciarFrom the English "cast" vtr,vtr | (metal) | moldar vt |
El artista fundió la estatua con bronce. | ||
dar vuelta, vaciarFrom the English "tip out" loc verb,vtr | (esvaziar virando para cima) | despejar vt |
virar vt | ||
Kevin dio vuelta el cesto de basura para buscar la carta que había tirado por error. | ||
moldear a presión, vaciarFrom the English "die-cast" vtr + loc adv,vtr | (moldado por fundição) | fundido adj |
La fábrica moldea a presión las partes en aluminio. |
'vacío' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: