sujeto



Inflexiones de 'sujeto' (nm): mpl: sujetos
Inflexiones de 'sujeto' (adj): f: sujeta, mpl: sujetos, fpl: sujetas
Del verbo sujetar: (⇒ conjugar)
sujeto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sujetó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: sujeto, sujetar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
sujeto, a [su'xeto, a]
Iadj seguro(a).
II sujeto m
1 assunto m, tema m.
2 (persona) sujeito m, indivíduo m.
3 Fil & Gram sujeito m;
s. elíptico Gram sujeito indeterminado
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
sujetar [suxe'taɾ] vtr
1 segurar.
2 (a una orden) sujeitar.
En esta página: sujeto, sujetar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
sujetoFrom the English "subject" nm (gramática) (gramática)sujeito sm
 En inglés, el sujeto generalmente se pone antes del verbo.
 O sujeito geralmente vem antes do verbo em inglês.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
sujetoFrom the English "subject" nm (en un ensayo clínico, paciente)cobaia sf
  sujeito da experiência loc sm
 El sujeto procuró quedarse quieto mientras el doctor lo examinaba.
 A cobaia tentou ficar parada enquanto os doutores a observavam.
sujeto,
cadáver
From the English "subject"
nm,nm
cadáver sm
 El patólogo examinó al sujeto minuciosamente.
 O patologista examinou o cadáver cuidadosamente.
sujetoFrom the English "subject" nm (ser consciente)sujeito sm
 Estudiantes, por favor examinen al sujeto y díganme lo que piensan.
 Alunos, por favor, examinem o sujeito e me digam o que acham.
sujetoFrom the English "subject" nm (lógica) (de uma proposição lógica)sujeito sm
 Generalmente, al primer término de una proposición se le llama sujeto.
 O primeiro termo de uma proposição é geralmente chamado de sujeito.
sujetoFrom the English "subject" nmentrevistado sm
 Un tercio de los sujetos reportó dolores de cabeza después de tomar el medicamento.
 Um terço dos entrevistados relataram dores de cabeça depois de tomar o remédio.
sujeto,
tipo,
tío
From the English "jack"
nm,nm,nm
homem sm
 Todos los sujetos son reclutados por el ejercito.
 Todos os homens estão sendo recrutados pelo exército.
agente,
sujeto
From the English "agent"
nm,nm
 (gramática)agente sm
 En la oración "La profesora calificó la tarea", el agente es "la profesora".
hombre,
sujeto,
tío,
tipo
From the English "fellow"
nm,nm,nm
(individuo)cara, sujeito sm
 Es sólo un hombre que conocí en el autobús.
 Ele é apenas um cara que conheci no ônibus.
tipo,
tipa,
individuo,
sujeto
From the English "individual"
nm, nf,nm,nm
(coloquial)pessoa sf
 Es una tipa rara.
 Ela é uma pessoa estranha.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
sujetar,
agarrar,
tener firme,
asir
From the English "keep hold of"
vtr,vtr,vtr + adv,vtr
segurar vt
 El niño sujetaba la mano de su madre mientras cruzaban la calle.
sujetar,
pegar,
adjuntar,
fijar
From the English "attach"
vtr,vtr,vtr,vtr
prender vt
  ligar vt
  conectar vt
 La costurera sujetó los botones como el último paso para arreglar el vestido.
 A costureira prendeu os botões como última etapa no conserto do vestido.
 Esta oración no es una traducción de la original. Você tem que ligar esta ponta do cabo ao aparelho.
sujetar,
sujetar a
From the English "keep still"
vtr,vtr + prep
manter parado expres v
 Necesitas una persona para sujetar al gato y otra para cortarle las uñas.
sujetar,
afianzar,
fijar
From the English "steady"
vtr,vtr,vtr
 (segurar com firmeza)fixar, firmar vt
 Mark sujetaba la escalera mientras Laura se subía.
 Mark firmou a escada enquanto Laura subia.
sujetar,
asegurar
From the English "peg"
vtr,vtr
(con estacas)pregar vt
  fixar vt
 Wendy sujetó la carpa al suelo.
 Wendy pregou a barraca no chão.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
sujetarFrom the English "down" vtrde modo fixado loc adv
 Sujetaron la antena con cuerdas.
 A antena estava fixada com cordas.
sujetar,
sostener
From the English "cradle"
vtr,vtr
segurar vt
 El detective sujetó el teléfono entre la oreja y el hombro y volvió a marcar.
agarrar,
sujetar,
asir
From the English "grasp"
vtr,vtr,vtr
segurar vt
  agarrar vt
  apertar vt
 Mike agarró su bolso fuertemente en el metro.
 Mike segurou sua bolsa com força no metrô.
contener,
sujetar
From the English "hold back"
vtr,vtr
conter vt
  restringir vt
  afastar, separar vt
 Los chicos comenzaron a pelear y los profesores tuvieron que contenerlos.
 Os garotos começaram a brigar, por isso os professores vieram contê-los.
remachar,
sujetar,
afianzar
From the English "rivet"
vtr,vtr,vtr
rebitar, cravar, fixar vt
 Posicionó el panel y lo remachó en su lugar.
embridar,
poner la brida,
someter,
sujetar
From the English "bridle"
vtr,loc verb,vtr
 (equitação)bridar, enfrear vt
 Los alumnos en la escuela de equitación aprenden a ensillar y a embridar sus caballos.
abrochar,
sujetar
From the English "paper clip"
vtr,vtr
prender com clipe de papel expres v
 Jason abrochó una foto suya al currículum.
agarrar,
sujetar,
asir
From the English "clasp"
vtr,vtr,vtr
 (mãos)apertar vt
 Victor agarró las manos de Mona.
 Victor apertou as mãos de Mona.
fijar,
sujetar,
prender
From the English "pin"
vtr,vtr,vtr
pôr alfinetes expres v
  marcar com alfinetes expres v
 La costurera está fijando el dobladillo del vestido.
 A costureira está pondo alfinetes na bainha do vestido.
sostener,
soportar,
sujetar
From the English "hold up"
vtr,vtr,vtr
apoiar, sustentar vt
 La columna sostiene el techo.
 A coluna está sustentando o teto.
colgar,
tender,
sujetar
From the English "peg"
vtr,vtr,vtr
 (roupa no varal)prender vt
 Felicity está colgando la ropa en la soga.
 Felicity está prendendo a roupa lavada no varal.
sujeción,
sujetar
From the English "binder"
nf,vtr
prendedor sm
  atilho sm
 Usa esa goma elástica como sujeción para los panfletos.
apisonar,
aplastar,
sujetar
From the English "weight"
vtr,vtr,vtr
colocar peso expres v
 Apisonó los papeles con un libro.
 Ele colocou peso nos papéis com o livro.
anclar,
fijar,
sujetar
From the English "anchor"
vtr,vtr,vtr
fixar vt
  aterrar vt
 Los acampantes anclaron rápidamente los rincones de la carpa mientras se acercaba la tormenta.
 Os participantes do acampamento fixaram apressadamente as laterais da barraca enquanto a tempestade se aproximava.
sujetar,
agarrar
From the English "handle"
vtr
mexer vt
  tocar vt
 No sujetes (or: agarres) ese jarrón. Podrías dejarlo caer.
 Não mexa nesse vaso. Você pode derrubá-lo.
sujetar,
sostener
From the English "catch"
vtr
 (informal)pegar vt
  segurar vt
 ¿Podrías sujetar mi abrigo un segundo mientras hago una llamada?
 Você poderia pegar meu casaco por um segundo enquanto eu telefono?
agarrar,
sujetar,
asir,
coger
From the English "get a hold of"
vtr,vtr,vtr
 (agarrar, aproveitar)agarrar, pegar, segurar vt
 Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.
 Antes de levantar, agarre bem a carga e veja não é pesada demais.
agarrar,
sujetar,
agarrar a,
sujetar a
From the English "grip"
vtr,vtr + prep
agarrar vt
  segurar vt
  pegar vt
 Anna agarró al raqueta firmemente y se metió en la cancha de tenis.
 Anna agarrou a raquete com força quando entrou na quadra de tênis.
 Anna segurou a raquete com força quando entrou na quadra de tênis.
agarrar,
sujetar,
agarrar a,
sujetar a,
coger,
aprovechar
From the English "seize"
vtr,vtr + prep,vtr,vtr
agarrar, pegar vt
 Nancy agarró el brazo de Eduardo.
 Nancy agarrou o braço de Edward.
amarrar,
sujetar
From the English "buckle down"
vtr
afivelar, atar vt
 ¿Podrías ajustar el asiento del auto así no se mueve tanto, por favor?
asegurar,
sujetar,
atar,
amarrar
From the English "lock down"
vtr,vtr
trancar vt
  guardar vt
 Por favor, asegura bien los esquís en el portaequipajes.
sujetar a,
clavar a,
sujetar,
clavar
From the English "pin"
vtr + prep,vtr
 (figurado)prender vt
  segurar vt
 El oficial de policía sujetó al sospechoso contra el piso.
 Harry estaba clavado bajo los escombros.
 Esta oración no es una traducción de la original. O policial prendeu o suspeito no chão. Harry ficou preso em meio aos destroços.
'sujeto' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'sujeto' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "sujeto".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!