Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
repelo [re'pelo] m Loc: ✦ a r. a contrapelo, ao revés
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
repelo [re'pelo] m Loc: ✦ a r. a contrapelo, ao revés
I | vtr |
1 | repelir, rechaçar. |
2 | (contacto, penetración) repelir, evitar, impedir. |
II | vi repelir, repugnar |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
repeler⇒From the English "repel" vtr | (insetos, etc.) | repelir vt |
¿Qué sustancias naturales repelen a los insectos? | ||
repeler, rechazarFrom the English "repulse" vtr,vtr | repelir, rejeitar, recusar vt | |
El ejército repelió el ataque al pueblo. | ||
repelerFrom the English "beat off" vtr | vencer vt | |
Logró repeler las intensas críticas desde el ala derecha e izquierda camino a la nominación. | ||
repelerFrom the English "repel" vtr | (física: opor) | repelir vt |
¿Qué polos de un imán se repelen entre sí? |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
repeler, repugnarFrom the English "scunner" vtr,vtr | desgostar vt | |
repelerFrom the English "shed" vtr | (água) | repelir vt |
El torso del pato repele el agua gracias a sus lubricadas plumas. | ||
As costas do pato repelem água por causa das penas oleosas. | ||
despreciar, rechazar, repeler, repulsarFrom the English "rebuff" vtr,vtr,vtr,vtr | (rejeitar) | recusar, repulsar vt |
Cuando le pedí un aumento a mi jefe, él rápidamente me despreció. | ||
repeler, ahuyentar, mantener a raya, conjurar, rechazarFrom the English "ward off" vtr,loc verb,vtr,vtr | evitar vt | |
prevenir vt | ||
afastar vt | ||
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Este aerosol repele los mosquitos. | ||
Este spray vai ajudar a evitar os pernilongos. | ||
enfermar a, repugnar, repelerFrom the English "make sick" vtr + prep,vi,vi | (figurado) (desgostar) | deixar doente loc v |