Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
1 | (mamífero) rato m, -a ƒ; r. de agua rato-d'água m; r. de alcantarilla rato-de-esgoto m; r. de campo rato-do-mato m. |
2 | Loc: ✦ hacer o hacerse la r. amer fam cabular; ✦ más pobre que las ratas o que una r. fig & fam não ter um tostão; ✦ no haber ni una r. fam não haver uma alma viva; ✦ ser una r. fig & fam ser unha-de-fome |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
rataFrom the English "rat" nf | rato sm | |
Mi gato atrapó a una rata esta mañana. | ||
Meu gato pegou um rato essa manhã. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
bicho, rataFrom the English "rat" nm,nf | (coloquial) (BRA, figurado) | rato de sm + prep |
Siempre está haciendo ejercicio: es un bicho de gimnasio. | ||
traidor, traidora, rataFrom the English "rat" nm, nf,nf | (figurado, informal, pejorativo) | víbora sf |
(figurado, informal, pejorativo) | cobra sf | |
Ese Richard ha estado hablando mal de mí con el jefe: ¡es un traidor! | ||
Richard tem me difamado para o chefe pelas costas. Ele é uma víbora. | ||
rata, canallaFrom the English "louse" nf,n común | (figurado) | indivíduo desprezível loc sm |
El banquero era una auténtica rata y engañó a mucha gente. | ||
rataFrom the English "doe" nf | ratazana sf | |
tacaño, apretado, rataFrom the English "tight-fisted" adj,adj,adj | (mesquinho, avarento) | pão-duro sm |
mão fechada expres | ||
sabandija, rata, canalla, bichoFrom the English "ratbag" nf,nf,n común,nm | pessoa desprezível loc sf | |
pessoa vil loc sf | ||
ratero, caco, rata, ladronzueloFrom the English "yegg" nm,nm,nm,nm | arrombador de cofres sm | |
comadreja, rataFrom the English "weasel" nf,nf | (coloquial) (figurado) | cobra sf |
sorrateira adj | ||
traiçoeira adj | ||
Esa comadreja había estado esparciendo rumores sobre mí en la oficina. | ||
Aquela cobra tem iniciado rumores a meu respeito no escritório. | ||
gusano, rata, cucarachaFrom the English "worm" nm,nf,nf | (figurado, pejorativo: pessoa sorrateira) | verme sm |
Cuidado con Nigel: ¡es un gusano! | ||
Cuidado com o Nigel; ele é um verme! | ||
agarrado, agarrada, tacaño, tacaña, rata, amarreteFrom the English "cheapskate" nm, nf,nm, nf,n común,adj | (coloquial) | fominha, pão-duro sm |
Mario es un agarrado: tiene muchísimo dinero, pero nunca les da nada a sus hijos. | ||
ratero, ratera, rata, ladronzuelo, ladronzuela, cacoFrom the English "pilferer" nm, nf,n común,nm, nf,nm | ladrão pé de chinelo sm + expres | |
ratero, ratera, rata, chorro, chorra, choro, choraFrom the English "petty thief" nm, nf,nf,nm, nf,nm, nf | ladrão insignificante sm | |
Smith se ganó una reputación como ratero. | ||
tacaño, mezquino, rácano, agarrado, codo, rataFrom the English "hard" adj,adj,adj,adj | mesquinho adj | |
¿No te va a prestar nada de dinero? ¡Qué tacaño (or: mezquino)! | ||
Ele não vai te emprestar nenhum dinheiro? É um tanto mesquinho. |
'rata' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: