Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
debilitar [deβili'taɾ] vtr debilitar, enfraquecer.
debilitar [deβili'taɾ] vtr debilitar, enfraquecer.
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| debilitar, enflaquecerFrom the English "enfeeble" vtr,vtr | enfraquecer vt | |
| debilitar vt | ||
| El tranquilizante debilitó rápidamente al tigre, permitiendo a los rescatadores trasladarlo sin lastimarlo y sin que nadie resultase herido. | ||
| debilitar, socavar, minarFrom the English "undercut" vtr,vtr,vtr | minar, solapar vt | |
| El argumento de Smith se debilita por la falta de pruebas. | ||
| debilitar⇒From the English "debilitate" vtr | prejudicar vt | |
| La repentina tormenta de nieve debilitó la ciudad. | ||
| debilitar, inutilizar, dañarFrom the English "vitiate" vtr,vtr,vtr | viciar, adulterar vt | |
| debilitar, estropearFrom the English "emasculate" vtr,vtr | (figurado) | emascular, castrar vt |
| enfraquecer vt | ||
| Por lo general, la política local se convierte en un concurso de popularidad, lo que debilita los verdaderos problemas. | ||
| debilitar, gastar, socavarFrom the English "undermine" vtr,vtr,vtr | minar vt | |
| solapar vt | ||
| abalar vt | ||
| Las críticas constantes de su jefe debilitan la confianza de Janet. | ||
| As críticas constantes do chefe minaram a confiança de Janet. | ||
| debilitar, atenuar, reducirFrom the English "dilute" vtr,vtr,vtr | (tornar menos eficaz) | diluir vt |
| El pomelo debilita el efecto de muchos medicamentos. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| debilitarFrom the English "depress" vtr | (economia) | enfraquecer vt |
| Los trabajos mal pagados y los contratos de cero horas están debilitando nuestra economía. | ||
| disminuir, debilitar, adelgazarFrom the English "attenuate" vtr,vtr,vtr | atenuar vt | |
| minar, debilitarFrom the English "sap" vtr,vtr | (energía) (figurado) | minar vt |
| (formal) | solapar vt | |
| exaurir vt | ||
| arruinar vt | ||
| El trabajo aburrido de Phillip estaba minando su entusiasmo. | ||
| O trabalho chato de Philip estava minando seu entusiasmo. | ||
| O emprego tedioso de Philip estava a solapar o seu entusiasmo. | ||
| O emprego tedioso de Philip estava a exaurir o seu entusiasmo. | ||
| O emprego tedioso de Philip estava a arruinar o seu entusiasmo. | ||
| tambalear, debilitar, hacer flaquearFrom the English "shake" vi,vtr,loc verb | (figurado) (figurado) | estremecer vt |
| sacudir vt | ||
| Las pruebas científicas pueden hacer tambalear su fe. | ||
| A prova científica pode estremecer a sua fé. | ||
Portugués: