calmar




Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

calmar [kalˈmar] vt
  1. calmare
vi
  1. (tempestad, viento) calmarsi
calmarse vpr
  1. calmarsi

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2026:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
calmar,
calmar a
From the English "calm"
vtr,vtr + prep
calmare vtr
  tranquillizzare vtr
 Daba palmaditas al caballo para calmarlo.
 Ha dato delle pacche al cavallo agitato per calmarlo.
 Ha dato delle pacche al cavallo agitato per tranquillizzarlo.
calmar,
apaciguar,
sosegar,
controlar
From the English "calm down"
vtr,vtr
calmare [qlcn], far calmare [qlcn] vtr
 Le dio la mamadera al bebé para calmarlo.
 Ha dato al bimbo un biberon per calmarlo.
calmar,
calmar a
From the English "pacify"
vtr,vtr + prep
calmare vtr
  pacificare vtr
 La tata cercò di calmare il bambino che piangeva dandogli un giocattolo.
calmar,
aquietar,
tranquilizar,
callar
From the English "quieten"
vtr,vtr,vtr,vtr
calmare, placare, acquietare vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
calmar,
apaciguar,
distender
From the English "defuse"
vtr,vtr,vtr
 (figurato)disinnescare vtr
  (situazione)calmare, sdrammatizzare vtr
  (tensione)sciogliere, spezzare vtr
 La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación.
 "Non c'è bisogno di arrabbiarsi", disse la donna cercando di sdrammatizzare la situazione.
calmar,
tranquilizar,
aquietar,
sosegar
From the English "becalm"
vtr,vtr,vtr,vtr
calmare, sedare, placare vtr
calmar,
reducir
From the English "abate"
vtr,vtr
placare vtr
 No pude dar ninguna excusa que calmara el enojo del director.
 Non ho saputo dire nessuna scusa che placasse la rabbia del preside.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
calmar,
tranquilizar,
aplacar
From the English "still"
vtr,vtr,vtr
(algo, a alguien)calmare, placare vtr
 Ella calmó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.
 Ha calmato i bambini eccitati con uno sguardo tranquillizzante.
calmar,
domar
From the English "gentle"
vtr,vtr
domare, tranquillizzare vtr
 El entrenador calmó al caballo.
 L'addestratore ha domato il cavallo.
saciar,
aplacar,
calmar
From the English "quench"
vtr,vtr,vtr
 (sete)spegnere, estinguere vtr
 El agua sacia la sed mejor que el jugo.
 L'acqua spegne la sete meglio del succo di frutta.
aliviar,
paliar,
calmar
From the English "alleviate"
vtr,vtr,vtr
alleviare vtr
  alleggerire, diminuire, attenuare vtr
 Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.
 È dimostrato che l'aspirina allevi i #mal di testa di debole intensità per la maggior parte delle persone.
aliviar,
calmar,
apaciguar
From the English "allay"
vtr,vtr,vtr
calmare, placare vtr
  sedare, acquietare vtr
 ¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?
 Cosa possiamo dirgli per placare i loro timori circa l'operazione?
aplacar,
apaciguar,
calmar
From the English "placate"
vtr,vtr,vtr
placare, calmare vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.
 Justin ha provato a calmare la bambina dandole caramelle a volontà.
tranquilizar,
calmar
From the English "relieve"
vtr,vtr
mitigare, alleviare, attenuare vtr
 La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos.
 Le rassicurazioni di Patricia attenuarono le preoccupazioni di Marcus.
satisfacer,
complacer,
calmar
From the English "satisfy"
vtr,vtr,vtr
(deseo)soddisfare vtr
 Nancy bebió agua hasta satisfacer su sed.
 Nancy bevve l'acqua finché ebbe soddisfatto la sua sete.
aliviar,
calmar,
mitigar
From the English "soothe"
vtr,vtr,vtr
(dolor)lenire, placare vtr
 La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.
 La pomata lenì la sensazione di bruciore della ferita sulla gamba di Jim.
apaciguar,
calmar
From the English "appease"
vtr,vtr
placare, soddisfare vtr
 Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre.
 Samantha ha sgranocchiato alcune pesche appena colte per placare la fame.
asentar,
calmar
From the English "settle"
vtr,vtr
 (calmare)mettere a posto, calmare vtr
 El antiácido le asentó el estómago.
 L'antiacido le ha messo a posto lo stomaco.
tranquilizar,
calmar
From the English "smooth"
vtr,vtr
addolcire, calmare vtr
 Tranquilizó su ánimo con palabras amables.
 Ha addolcito i suoi sentimenti con le sue parole gentili.
tranquilizar a,
calmar a,
tranquilizar,
calmar
From the English "soothe"
vtr + prep,vtr
confortare vtr
  dare sollievo a vtr
 Maggie lo hizo lo mejor que pudo para tranquilar al bebé que lloraba.
 Maggie fece del suo meglio per confortare il bambino che piangeva.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'calmar' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "calmar".

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!