|
|
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
calmar [kalˈmar] vt- calmare
vi- (tempestad, viento) calmarsi
calmarse vpr- calmarsi
WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2026: Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Italiano. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. | Traduzioni principali |
calmar, calmar aFrom the English "calm" vtr,vtr + prep | | calmare⇒ vtr |
| | | tranquillizzare⇒ vtr |
| | Daba palmaditas al caballo para calmarlo. |
| | Ha dato delle pacche al cavallo agitato per calmarlo. |
| | Ha dato delle pacche al cavallo agitato per tranquillizzarlo. |
calmar, apaciguar, sosegar, controlarFrom the English "calm down" vtr,vtr | | calmare [qlcn], far calmare [qlcn] vtr |
| | Le dio la mamadera al bebé para calmarlo. |
| | Ha dato al bimbo un biberon per calmarlo. |
calmar, calmar aFrom the English "pacify" vtr,vtr + prep | | calmare⇒ vtr |
| | | pacificare⇒ vtr |
| | La tata cercò di calmare il bambino che piangeva dandogli un giocattolo. |
calmar, aquietar, tranquilizar, callarFrom the English "quieten" vtr,vtr,vtr,vtr | | calmare⇒, placare⇒, acquietare⇒ vtr |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | calmar, apaciguar, distenderFrom the English "defuse" vtr,vtr,vtr | (figurato) | disinnescare⇒ vtr |
| | (situazione) | calmare⇒, sdrammatizzare⇒ vtr |
| | (tensione) | sciogliere⇒, spezzare⇒ vtr |
| | La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación. |
| | "Non c'è bisogno di arrabbiarsi", disse la donna cercando di sdrammatizzare la situazione. |
calmar, tranquilizar, aquietar, sosegarFrom the English "becalm" vtr,vtr,vtr,vtr | | calmare⇒, sedare⇒, placare⇒ vtr |
calmar, reducirFrom the English "abate" vtr,vtr | | placare⇒ vtr |
| | No pude dar ninguna excusa que calmara el enojo del director. |
| | Non ho saputo dire nessuna scusa che placasse la rabbia del preside. |
| Traduzioni aggiuntive |
calmar, tranquilizar, aplacarFrom the English "still" vtr,vtr,vtr | (algo, a alguien) | calmare⇒, placare⇒ vtr |
| | Ella calmó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora. |
| | Ha calmato i bambini eccitati con uno sguardo tranquillizzante. |
calmar, domarFrom the English "gentle" vtr,vtr | | domare⇒, tranquillizzare⇒ vtr |
| | El entrenador calmó al caballo. |
| | L'addestratore ha domato il cavallo. |
saciar, aplacar, calmarFrom the English "quench" vtr,vtr,vtr | (sete) | spegnere⇒, estinguere⇒ vtr |
| | El agua sacia la sed mejor que el jugo. |
| | L'acqua spegne la sete meglio del succo di frutta. |
aliviar, paliar, calmarFrom the English "alleviate" vtr,vtr,vtr | | alleviare⇒ vtr |
| | | alleggerire⇒, diminuire⇒, attenuare⇒ vtr |
| | Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas. |
| | È dimostrato che l'aspirina allevi i #mal di testa di debole intensità per la maggior parte delle persone. |
aliviar, calmar, apaciguarFrom the English "allay" vtr,vtr,vtr | | calmare⇒, placare⇒ vtr |
| | | sedare⇒, acquietare⇒ vtr |
| | ¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación? |
| | Cosa possiamo dirgli per placare i loro timori circa l'operazione? |
aplacar, apaciguar, calmarFrom the English "placate" vtr,vtr,vtr | | placare⇒, calmare⇒ vtr |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | | | Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces. |
| | Justin ha provato a calmare la bambina dandole caramelle a volontà. |
tranquilizar, calmarFrom the English "relieve" vtr,vtr | | mitigare⇒, alleviare⇒, attenuare⇒ vtr |
| | La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos. |
| | Le rassicurazioni di Patricia attenuarono le preoccupazioni di Marcus. |
satisfacer, complacer, calmarFrom the English "satisfy" vtr,vtr,vtr | (deseo) | soddisfare⇒ vtr |
| | Nancy bebió agua hasta satisfacer su sed. |
| | Nancy bevve l'acqua finché ebbe soddisfatto la sua sete. |
aliviar, calmar, mitigarFrom the English "soothe" vtr,vtr,vtr | (dolor) | lenire⇒, placare⇒ vtr |
| | La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna. |
| | La pomata lenì la sensazione di bruciore della ferita sulla gamba di Jim. |
apaciguar, calmarFrom the English "appease" vtr,vtr | | placare⇒, soddisfare⇒ vtr |
| | Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre. |
| | Samantha ha sgranocchiato alcune pesche appena colte per placare la fame. |
asentar, calmarFrom the English "settle" vtr,vtr | (calmare) | mettere a posto, calmare⇒ vtr |
| | El antiácido le asentó el estómago. |
| | L'antiacido le ha messo a posto lo stomaco. |
tranquilizar, calmarFrom the English "smooth" vtr,vtr | | addolcire⇒, calmare⇒ vtr |
| | Tranquilizó su ánimo con palabras amables. |
| | Ha addolcito i suoi sentimenti con le sue parole gentili. |
tranquilizar a, calmar a, tranquilizar, calmarFrom the English "soothe" vtr + prep,vtr | | confortare⇒ vtr |
| | | dare sollievo a vtr |
| | Maggie lo hizo lo mejor que pudo para tranquilar al bebé que lloraba. |
| | Maggie fece del suo meglio per confortare il bambino che piangeva. |
|
|