- scatto, accelerazione f improvvisa
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
- (tb fig) strappare
- (árbol) sradicare
- (carteles, colgaduras, esparadrapo) togliere
- (Auto) mettere in moto
- (Inform) avviare
- (máquina, coche) partire, mettersi in moto
Traduzioni principali | ||
Español | Italiano | |
arrancada, acelerón, incremento repentinoFrom the English "spurt" nf,nm,nm + adj | sprint nm | |
impulso nm | ||
La arrancada final de la atleta la puso a la cabeza al llegar a la línea de meta. | ||
Lo sprint finale dell'atleta l'ha portata in testa nel momento in cui attraversavano il traguardo. | ||
tirón, arrancada, arrebatoFrom the English "snatch" nm,nf,nm | tentativo di agguantare, tentativo di prendere nm | |
El tirón que pegó el ladrón para robarle a Alex el teléfono no tuvo éxito. | ||
Il tentativo da parte del ladro di agguantare il telefono di Alex è andato a vuoto. |
Traduzioni principali | ||
Español | Italiano | |
arrancar⇒From the English "uproot" vtr | (planta) | estirpare⇒ vtr |
sradicare⇒ vtr | ||
El jardinero arrancó la planta y la tiró a un lado. | ||
Il giardiniere sradicò la pianta e la mise da parte. | ||
arrancarFrom the English "kick-start" vtr | (moto) | avviare a pedale |
Arrancó la moto y se marchó a toda velocidad. | ||
arrancarFrom the English "rip out" vtr | strappare via vtr | |
Cuando veo una foto interesante en el periódico, casí siempre la arranco. | ||
Quando vedo una foto interessante sul giornale, spesso la strappo via. | ||
arrancar, cortarFrom the English "cut away" vtr,vtr | (con una lama) | rimuovere⇒ vtr |
tagliar via, tagliare⇒ vtr | ||
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya. | ||
Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni. | ||
arrancarFrom the English "poke out" vtr | cavare⇒ vtr | |
spuntare⇒, spuntare fuori vi | ||
Ten cuidado con el bastón, terminarás arrancándole un ojo a alguien. | ||
Fai attenzione con quel bastone o caverai un occhio a qualcuno. | ||
arrancarFrom the English "rip off" vtr | strappare⇒, strappare via, togliere velocemente vtr | |
Viendo la superficie fría y brillante del agua, Steve se arrancó la ropa y se metió. | ||
Vedendo lo specchio d'acqua fresca e luccicante, Steve si tolse velocemente i vestiti e si tuffò. | ||
arrancarFrom the English "tear out" vtr | strappare via vtr | |
Arrancó una página de la revista. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Strappò una pagina dalla rivista. Quando vedo una ricetta interessante sul giornale normalmente la strappo via. | ||
arrancarFrom the English "tear off" vtr | strappare⇒, strappare via, togliere via vtr | |
Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro. | ||
Ha strappato via l'involucro per scoprire cosa c'era dentro. | ||
arrancar, iniciarFrom the English "boot up" vi,vtr | avviarsi⇒ v rif | |
Nota: Puse esa frase como ejemplo para ver la diferencia, pero encender/arrancar se usan como sinóminos normalmente | ||
Kevin no tomó su café y esperó que su computadora arrancara. | ||
arrancarFrom the English "rend" vtr | (figurado) | stracciare⇒, strappare⇒ vtr |
Las mujeres lloraron y se arrancaron los cabellos. | ||
Le donne urlavano e si strappavano i capelli. | ||
arrancarFrom the English "crank" vtr | mettere in moto vtr | |
avviare⇒ vtr | ||
¡Vamos, arranca el motor y vámonos! | ||
Dai, avvia il motore e partiamo. | ||
arrancarFrom the English "rip out" vtr | (formale) | estrarre⇒ vtr |
(informale) | tirare via, strappare via | |
Tina arrancó todos los cables eléctricos de la casa y mandó a poner nuevos cables. | ||
Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo. | ||
arrancarFrom the English "draw off" vtr | estrarre⇒ vtr | |
tirare fuori vtr | ||
arrancar, extraer, sacarFrom the English "pluck up" vtr,vtr,vtr | sradicare⇒, strappare⇒ vtr | |
arrancar, cogerFrom the English "pluck" vtr,vtr | cogliere [qlcs] da [qlcs], estrarre [qlcs] da [qlcs] vtr | |
Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. | ||
Arranca solo las naranjas maduras, por favor. | ||
arrancarFrom the English "tear" vtr | strappare [qlcs] da vtr | |
Él arrancó la página del libro. | ||
Ha strappato la pagina dal libro. |
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
Traduzioni aggiuntive | ||
Español | Italiano | |
arrancarFrom the English "away" vi | (salir de inmediato y proseguir) | stare per partire⇒ vi |
Adoro las carreras de caballos ¡Mira! ¡Los caballos arrancaron! | ||
Adoro le corse. Guarda, i cavalli stanno per partire. | ||
arrancarFrom the English "start" vi | partire⇒ vi | |
mettersi in moto v rif | ||
accendersi⇒, avviarsi⇒ v rif | ||
Mi auto no arranca. | ||
La mia macchina non voleva partire. | ||
arrancarFrom the English "tear" vtr | (una pianta) | strappare⇒, sradicare⇒, estirpare⇒ vtr |
Ella arrancó los yerbajos de la tierra. | ||
Ha strappato (or: sradicato) (or: estirpato) le erbacce dal terreno. | ||
arrancarFrom the English "tear" vtr | staccare⇒, strappare⇒ vtr | |
Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer. | ||
Ha staccato la coscia dal pollo e ha iniziato a mangiare. | ||
arrancar, cavar, excavarFrom the English "grub" vtr,vtr,vtr | scavare⇒ vtr | |
El granjero tuvo que arrancar unos cuantos tocones para dejar despejado su nuevo campo. | ||
Il contadino ha dovuto rimuovere dei ceppi per ripulire il suo nuovo campo. | ||
arrancarFrom the English "yank off" vtr | strappare⇒, strappare via vtr | |
arrancarFrom the English "yank out" vtr | strappare⇒, strappare via vtr | |
arrancar, soplarFrom the English "whack" vtr,vtr | staccare con un colpo vtr | |
El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo. | ||
L'uomo staccò con un colpo un pezzo di roccia con una mazza. | ||
arrancarFrom the English "strip" vtr | (togliere carta da parati) | tirare via [qlcs] da [qlcs], staccare [qlcs] da [qlcs] vtr |
Arranca el papel tapiz de la pared. | ||
Tira via (or: stacca) la carta dal muro. | ||
despegar, tomar vuelo, arrancarFrom the English "get off the ground" vi,loc verb,vi | (figurado) (figurato) | decollare⇒ vi |
Sin dinero este proyecto nunca va a despegar. | ||
Senza finanziamenti questo progetto non potrà mai decollare. | ||
sacar, arrancar, extraerFrom the English "pull out" vtr,vtr,vtr | rimuovere⇒, togliere⇒, estrarre⇒ vtr | |
El dentista sacó el diente infectado. | ||
Il dentista rimosse il dente cariato. | ||
arrebatar, sacar, arrancarFrom the English "prize out" vtr,vtr,vtr | (con difficoltà o fatica) | togliere [qlcs] da [qlcs] vtr |
(con difficoltà o fatica) | estrarre [qlcs] vtr | |
(con difficoltà o fatica) | tirare fuori [qlcs] vtr | |
Los ladrones arrebataron la billetera de Bill. | ||
I ladri tolsero di mano il portafoglio a Bill. | ||
encender, prender, arrancarFrom the English "start up" vtr,vtr,vtr | (motori, macchinari) | accendere⇒, avviare⇒, mettere in moto vtr |
Enciende la computadora y entra a la red. | ||
Accendi il computer e fai il login alla rete. | ||
arrebatar, arrancarFrom the English "wrest" vtr,vtr | estorcere [qlcs] da [qlcn] vtr | |
ottenere con la forza [qlcs] da [qlcn] vtr | ||
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Harry VIII aprovechó la oportunidad de arrebatarle el poder a Roma. | ||
Re Enrico VIII colse l'occasione di estorcere il potere da Roma. | ||
sacar, arrancar, extirparFrom the English "weed out" vtr,vtr | (figurato: eliminare) | sradicare⇒ vtr |
No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información. | ||
Non riusciremo a sradicare tutte le influenze cattive fermando la libera circolazione delle notizie. | ||
darle, sacar, arrancar, empezarFrom the English "crack on" v prnl,vtr,vtr | (figurato: azione) | procedere a tutta velocità vi |
Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle. | ||
quitar, sacar, arrancarFrom the English "strip off" vtr,vtr,vtr | strappare⇒, strappare via, rimuovere⇒, togliere⇒ vtr | |
Antes de poner el nuevo empapelado, debo quitar el anterior. | ||
Prima di mettere la nuova carta da parati devo strappare via quella vecchia dal muro. | ||
iniciar, arrancar, encender, prenderFrom the English "boot" vtr,vtr,vtr,vtr | (informática) (informatica) | avviare⇒ vtr |
Joel tuvo que iniciar el ordenador cinco veces esta mañana porque tenía un virus. | ||
Joel ha dovuto avviare il computer cinque volte stamattina a causa di un virus. | ||
encender, arrancarFrom the English "fire" vtr,vi | accendersi⇒ v rif | |
Por fin, el motor encendió y manejaron hasta su casa. | ||
Alla fine il motore si è acceso e sono andati a casa. | ||
arrancar, arrebatar, robarFrom the English "snatch" vtr,vtr | agguantare⇒ vtr | |
La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano. | ||
Il gabbiano si abbassò in volo e agguantò il sandwich dalla mano di Lisa. | ||
hacer despegar, empezar, arrancarFrom the English "get off the ground" loc verb,vtr,vtr | (figurado, coloquial) | avviare⇒ vtr |