- (arranque) Schnellstart m
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (sacar) ausreißen
- (separar) entreißen
- (fig) herausholen
- (Inform) starten
- (Inform, Tecn) hochfahren
- anlaufen, starten
- (fig) anfangen
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| arrancada, acelerón, incremento repentinoFrom the English "spurt" nf,nm,nm + adj | Spurt Nm | |
| La arrancada final de la atleta la puso a la cabeza al llegar a la línea de meta. | ||
| tirón, arrancada, arrebatoFrom the English "snatch" nm,nf,nm | schneller Griff Adj + Nm | |
| Griff Nm | ||
| El tirón que pegó el ladrón para robarle a Alex el teléfono no tuvo éxito. | ||
| Der Griff des Diebes nach Alex's Telefon blieb ohne Erfolg. | ||
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| arrancar⇒From the English "uproot" vtr | (planta) (umgangssprachlich) | herausreißen Vt, sepa |
| entwurzeln Vt | ||
| El jardinero arrancó la planta y la tiró a un lado. | ||
| arrancarFrom the English "kick-start" vtr | ein Motorrad starten VP | |
| Arrancó la moto y se marchó a toda velocidad. | ||
| arrancarFrom the English "rip out" vtr | (informell) | [etw] rausreißen Vt, sepa |
| [etw] herausreißen Vt, sepa | ||
| Cuando veo una foto interesante en el periódico, casí siempre la arranco. | ||
| Wenn ich ein interessantes Foto in der Zeitung sehe, dann reiß ich es häufig raus. | ||
| arrancar, cortarFrom the English "cut away" vtr,vtr | etwas abschneiden Vt, sepa | |
| (vage) | etwas wegmachen Vt, sepa | |
| Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya. | ||
| arrancarFrom the English "poke out" vtr | etwas ausstechen Vt, sepa | |
| Ten cuidado con el bastón, terminarás arrancándole un ojo a alguien. | ||
| arrancarFrom the English "rip off" vtr | (übertragen) | sich etwas vom Leib reißen Rdw |
| etwas ausziehen Vt, sepa | ||
| Viendo la superficie fría y brillante del agua, Steve se arrancó la ropa y se metió. | ||
| Als er die kühle, glitzernde Oberfläche des Wassers sah, riss sich Steve die Kleider vom Leib und sprang hinein. | ||
| arrancarFrom the English "tear out" vtr | (informell) | etwas rausreißen Vt, sepa |
| etwas herausreißen Vt, sepa | ||
| etwas ausreißen Vt, sepa | ||
| Arrancó una página de la revista. | ||
| arrancarFrom the English "tear off" vtr | etwas zerreißen Vt | |
| etwas abreißen Vt, sepa | ||
| Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro. | ||
| Er zerriss die Verpackung, um zu sehen, was drin war. | ||
| arrancar, iniciarFrom the English "boot up" vi,vtr | (Comp) | hochfahren Vi, sepa |
| (allg) | starten Vi | |
| anmachen Vi, sepa | ||
| Anmerkung: Puse esa frase como ejemplo para ver la diferencia, pero encender/arrancar se usan como sinóminos normalmente | ||
| Kevin no tomó su café y esperó que su computadora arrancara. | ||
| arrancarFrom the English "rend" vtr | (figurado) | an [etw] ziehen, an [etw] zerren Rdw |
| Las mujeres lloraron y se arrancaron los cabellos. | ||
| arrancarFrom the English "crank" vtr | (informell) | anschmeißen Vt, sepa |
| anmachen Vt, sepa | ||
| ¡Vamos, arranca el motor y vámonos! | ||
| arrancarFrom the English "rip out" vtr | (informell) | [etw] rausreißen Vt, sepa |
| [etw] entfernen Vt | ||
| Tina arrancó todos los cables eléctricos de la casa y mandó a poner nuevos cables. | ||
| Tina riss die alten Stromkabel aus dem Haus und ließ neue verlegen. | ||
| arrancarFrom the English "draw off" vtr | (ugs) | etwas wegzerren Vt, sepa |
| etwas wegziehen Vt, sepa | ||
| etwas herausziehen Vt, sepa | ||
| arrancar, extraer, sacarFrom the English "pluck up" vtr,vtr,vtr | (informell) | rausreißen Vt, sepa |
| (formell) | herausreißen Vt, sepa | |
| arrancar, cogerFrom the English "pluck" vtr,vtr | [etw] aus [etw] pflücken Präp + Vt | |
| [etw] aus [etw] ziehen Präp + Vt | ||
| Anmerkung: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. | ||
| Arranca solo las naranjas maduras, por favor. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mike zog eine Rose aus der Vase und bot sie Joanne an. | ||
| arrancarFrom the English "tear" vtr | [etw] aus [etw] herausreißen Vt, sepa | |
| [etw] von [etw] abreißen Vt, sepa | ||
| Él arrancó la página del libro. | ||
| Er riss die Seite aus dem Buch heraus. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| arrancarFrom the English "away" vi | (salir de inmediato y proseguir) | los Adj |
| Adoro las carreras de caballos ¡Mira! ¡Los caballos arrancaron! | ||
| arrancarFrom the English "start" vi | anspringen Vi, sepa | |
| starten Vi | ||
| Mi auto no arranca. | ||
| arrancarFrom the English "tear" vtr | herausreißen Vt, sepa | |
| (umgangssprachlich) | ausreißen Vt, sepa | |
| Ella arrancó los yerbajos de la tierra. | ||
| arrancarFrom the English "tear" vtr | abreißen Vt, sepa | |
| Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer. | ||
| arrancar, cavar, excavarFrom the English "grub" vtr,vtr,vtr | ausgraben Vt, sepa | |
| El granjero tuvo que arrancar unos cuantos tocones para dejar despejado su nuevo campo. | ||
| arrancarFrom the English "yank off" vtr | abziehen, abreißen Vt, sepa | |
| herunterreißen Vt, sepa | ||
| arrancarFrom the English "yank out" vtr | (informell) | etwas rausreißen Vt, sepa |
| etwas herausreißen Vt, sepa | ||
| arrancar, soplarFrom the English "whack" vtr,vtr | etwas wegblasen Vt, sepa | |
| etwas wegpusten Vt, sepa | ||
| El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo. | ||
| arrancarFrom the English "strip" vtr | (Tapete) | etwas von etwas abreißen Präp + Vt, sepa |
| etwas von etwas entfernen Präp + Vt | ||
| Arranca el papel tapiz de la pared. | ||
| despegar, tomar vuelo, arrancarFrom the English "get off the ground" vi,loc verb,vi | (figurado) | einen guten Start hinlegen Rdw |
| Sin dinero este proyecto nunca va a despegar. | ||
| sacar, arrancar, extraerFrom the English "pull out" vtr,vtr,vtr | (informell) | rausnehmen Vt, sepa |
| entfernen Vt | ||
| etwas herausziehen Vt, sepa | ||
| (Zahn) | ziehen Vt | |
| El dentista sacó el diente infectado. | ||
| Der Zahnarzt zog den entzündeten Zahn. | ||
| arrebatar, sacar, arrancarFrom the English "prize out" vtr,vtr,vtr | jmdm/[etw] [etw] entreißen Vt | |
| jmdm/[etw] [etw] abnehmen Vt, sepa | ||
| Los ladrones arrebataron la billetera de Bill. | ||
| Die Diebe entrissen ihm Bills Geldbeutel. | ||
| encender, prender, arrancarFrom the English "start up" vtr,vtr,vtr | (ugs) | etwas anmachen Vt, sepa |
| etwas einschalten, etwas anschalten Vt, sepa | ||
| etwas zum Laufen bringen VP | ||
| (informell) | etwas anschmeißen Vt, sepa | |
| Enciende la computadora y entra a la red. | ||
| Mach den Computer an und melde dich im Netzwerk an. | ||
| arrebatar, arrancarFrom the English "wrest" vtr,vtr | an sich reißen Rdw | |
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Harry VIII aprovechó la oportunidad de arrebatarle el poder a Roma. | ||
| sacar, arrancar, extirparFrom the English "weed out" vtr,vtr | [etw] ausmerzen Vt, sepa | |
| [etw] beseitigen Vt | ||
| No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información. | ||
| Wir können den schlechten Einfluss nicht einfach ausmerzen, indem wir den freien Informationsfluss stoppen. | ||
| darle, sacar, arrancar, empezarFrom the English "crack on" v prnl,vtr,vtr | (ugs) | Vollgas geben Nn + Vt |
| (informell) | sich ranhalten Vr, sepa | |
| Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle. | ||
| quitar, sacar, arrancarFrom the English "strip off" vtr,vtr,vtr | etwas ablösen Vt, sepa | |
| etwas entfernen Vt | ||
| etwas abziehen Vt, sepa | ||
| Antes de poner el nuevo empapelado, debo quitar el anterior. | ||
| iniciar, arrancar, encender, prenderFrom the English "boot" vtr,vtr,vtr,vtr | (informática) | etwas hochfahren Vt, sepa |
| (Anglizismus) | etwas booten Vt | |
| Joel tuvo que iniciar el ordenador cinco veces esta mañana porque tenía un virus. | ||
| Joel musste heute Morgen seinen Computer wegen einem Virus fünfmal wieder hochfahren. | ||
| encender, arrancarFrom the English "fire" vtr,vi | anspringen Vi, sepa | |
| Por fin, el motor encendió y manejaron hasta su casa. | ||
| arrancar, arrebatar, robarFrom the English "snatch" vtr,vtr | [etw] schnappen Vt | |
| [etw] ergreifen Vt | ||
| (abschätzig) | [etw] grapschen Vt | |
| La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano. | ||
| Die Möwe flog runter und schnappte sich das Sandwich aus Lisas Hand. | ||
| hacer despegar, empezar, arrancarFrom the English "get off the ground" loc verb,vtr,vtr | (figurado, coloquial) (informell, übertragen) | [etw] auf die Beine stellen Rdw |