En esta página: arrancada, arrancar

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

arrancada [arranˈkaða] nf
  1. (arranque) Schnellstart m
arrancar [arranˈkar] vt
  1. (sacar) ausreißen
  2. (separar) entreißen
  3. (fig) herausholen
  4. (Inform) starten
  5. (Inform, Tecn) hochfahren
vi
  1. anlaufen, starten
  2. (fig) anfangen
En esta página: arrancada, arrancar

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
arrancada,
acelerón,
incremento repentino
From the English "spurt"
nf,nm,nm + adj
Spurt Nm
 La arrancada final de la atleta la puso a la cabeza al llegar a la línea de meta.
tirón,
arrancada,
arrebato
From the English "snatch"
nm,nf,nm
schneller Griff Adj + Nm
  Griff Nm
 El tirón que pegó el ladrón para robarle a Alex el teléfono no tuvo éxito.
 Der Griff des Diebes nach Alex's Telefon blieb ohne Erfolg.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
arrancarFrom the English "uproot" vtr (planta) (umgangssprachlich)herausreißen Vt, sepa
  entwurzeln Vt
 El jardinero arrancó la planta y la tiró a un lado.
arrancarFrom the English "kick-start" vtrein Motorrad starten VP
 Arrancó la moto y se marchó a toda velocidad.
arrancarFrom the English "rip out" vtr (informell)[etw] rausreißen Vt, sepa
  [etw] herausreißen Vt, sepa
 Cuando veo una foto interesante en el periódico, casí siempre la arranco.
 Wenn ich ein interessantes Foto in der Zeitung sehe, dann reiß ich es häufig raus.
arrancar,
cortar
From the English "cut away"
vtr,vtr
etwas abschneiden Vt, sepa
  (vage)etwas wegmachen Vt, sepa
 Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.
arrancarFrom the English "poke out" vtretwas ausstechen Vt, sepa
 Ten cuidado con el bastón, terminarás arrancándole un ojo a alguien.
arrancarFrom the English "rip off" vtr (übertragen)sich etwas vom Leib reißen Rdw
  etwas ausziehen Vt, sepa
 Viendo la superficie fría y brillante del agua, Steve se arrancó la ropa y se metió.
 Als er die kühle, glitzernde Oberfläche des Wassers sah, riss sich Steve die Kleider vom Leib und sprang hinein.
arrancarFrom the English "tear out" vtr (informell)etwas rausreißen Vt, sepa
  etwas herausreißen Vt, sepa
  etwas ausreißen Vt, sepa
 Arrancó una página de la revista.
arrancarFrom the English "tear off" vtretwas zerreißen Vt
  etwas abreißen Vt, sepa
 Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro.
 Er zerriss die Verpackung, um zu sehen, was drin war.
arrancar,
iniciar
From the English "boot up"
vi,vtr
 (Comp)hochfahren Vi, sepa
  (allg)starten Vi
  anmachen Vi, sepa
Anmerkung: Puse esa frase como ejemplo para ver la diferencia, pero encender/arrancar se usan como sinóminos normalmente
 Kevin no tomó su café y esperó que su computadora arrancara.
arrancarFrom the English "rend" vtr (figurado)an [etw] ziehen, an [etw] zerren Rdw
 Las mujeres lloraron y se arrancaron los cabellos.
arrancarFrom the English "crank" vtr (informell)anschmeißen Vt, sepa
  anmachen Vt, sepa
 ¡Vamos, arranca el motor y vámonos!
arrancarFrom the English "rip out" vtr (informell)[etw] rausreißen Vt, sepa
  [etw] entfernen Vt
 Tina arrancó todos los cables eléctricos de la casa y mandó a poner nuevos cables.
 Tina riss die alten Stromkabel aus dem Haus und ließ neue verlegen.
arrancarFrom the English "draw off" vtr (ugs)etwas wegzerren Vt, sepa
  etwas wegziehen Vt, sepa
  etwas herausziehen Vt, sepa
arrancar,
extraer,
sacar
From the English "pluck up"
vtr,vtr,vtr
 (informell)rausreißen Vt, sepa
  (formell)herausreißen Vt, sepa
arrancar,
coger
From the English "pluck"
vtr,vtr
[etw] aus [etw] pflücken Präp + Vt
  [etw] aus [etw] ziehen Präp + Vt
Anmerkung: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica.
 Arranca solo las naranjas maduras, por favor.
 Esta oración no es una traducción de la original. Mike zog eine Rose aus der Vase und bot sie Joanne an.
arrancarFrom the English "tear" vtr[etw] aus [etw] herausreißen Vt, sepa
  [etw] von [etw] abreißen Vt, sepa
 Él arrancó la página del libro.
 Er riss die Seite aus dem Buch heraus.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
arrancarFrom the English "away" vi (salir de inmediato y proseguir)los Adj
 Adoro las carreras de caballos ¡Mira! ¡Los caballos arrancaron!
arrancarFrom the English "start" vianspringen Vi, sepa
  starten Vi
 Mi auto no arranca.
arrancarFrom the English "tear" vtrherausreißen Vt, sepa
  (umgangssprachlich)ausreißen Vt, sepa
 Ella arrancó los yerbajos de la tierra.
arrancarFrom the English "tear" vtrabreißen Vt, sepa
 Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer.
arrancar,
cavar,
excavar
From the English "grub"
vtr,vtr,vtr
ausgraben Vt, sepa
 El granjero tuvo que arrancar unos cuantos tocones para dejar despejado su nuevo campo.
arrancarFrom the English "yank off" vtrabziehen, abreißen Vt, sepa
  herunterreißen Vt, sepa
arrancarFrom the English "yank out" vtr (informell)etwas rausreißen Vt, sepa
  etwas herausreißen Vt, sepa
arrancar,
soplar
From the English "whack"
vtr,vtr
etwas wegblasen Vt, sepa
  etwas wegpusten Vt, sepa
 El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo.
arrancarFrom the English "strip" vtr (Tapete)etwas von etwas abreißen Präp + Vt, sepa
  etwas von etwas entfernen Präp + Vt
 Arranca el papel tapiz de la pared.
despegar,
tomar vuelo,
arrancar
From the English "get off the ground"
vi,loc verb,vi
(figurado)einen guten Start hinlegen Rdw
 Sin dinero este proyecto nunca va a despegar.
sacar,
arrancar,
extraer
From the English "pull out"
vtr,vtr,vtr
 (informell)rausnehmen Vt, sepa
  entfernen Vt
  etwas herausziehen Vt, sepa
  (Zahn)ziehen Vt
 El dentista sacó el diente infectado.
 Der Zahnarzt zog den entzündeten Zahn.
arrebatar,
sacar,
arrancar
From the English "prize out"
vtr,vtr,vtr
jmdm/[etw] [etw] entreißen Vt
  jmdm/[etw] [etw] abnehmen Vt, sepa
 Los ladrones arrebataron la billetera de Bill.
 Die Diebe entrissen ihm Bills Geldbeutel.
encender,
prender,
arrancar
From the English "start up"
vtr,vtr,vtr
 (ugs)etwas anmachen Vt, sepa
  etwas einschalten, etwas anschalten Vt, sepa
  etwas zum Laufen bringen VP
  (informell)etwas anschmeißen Vt, sepa
 Enciende la computadora y entra a la red.
 Mach den Computer an und melde dich im Netzwerk an.
arrebatar,
arrancar
From the English "wrest"
vtr,vtr
an sich reißen Rdw
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Harry VIII aprovechó la oportunidad de arrebatarle el poder a Roma.
sacar,
arrancar,
extirpar
From the English "weed out"
vtr,vtr
[etw] ausmerzen Vt, sepa
  [etw] beseitigen Vt
 No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información.
 Wir können den schlechten Einfluss nicht einfach ausmerzen, indem wir den freien Informationsfluss stoppen.
darle,
sacar,
arrancar,
empezar
From the English "crack on"
v prnl,vtr,vtr
 (ugs)Vollgas geben Nn + Vt
  (informell)sich ranhalten Vr, sepa
 Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle.
quitar,
sacar,
arrancar
From the English "strip off"
vtr,vtr,vtr
etwas ablösen Vt, sepa
  etwas entfernen Vt
  etwas abziehen Vt, sepa
 Antes de poner el nuevo empapelado, debo quitar el anterior.
iniciar,
arrancar,
encender,
prender
From the English "boot"
vtr,vtr,vtr,vtr
(informática)etwas hochfahren Vt, sepa
  (Anglizismus)etwas booten Vt
 Joel tuvo que iniciar el ordenador cinco veces esta mañana porque tenía un virus.
 Joel musste heute Morgen seinen Computer wegen einem Virus fünfmal wieder hochfahren.
encender,
arrancar
From the English "fire"
vtr,vi
anspringen Vi, sepa
 Por fin, el motor encendió y manejaron hasta su casa.
arrancar,
arrebatar,
robar
From the English "snatch"
vtr,vtr
[etw] schnappen Vt
  [etw] ergreifen Vt
  (abschätzig)[etw] grapschen Vt
 La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano.
 Die Möwe flog runter und schnappte sich das Sandwich aus Lisas Hand.
hacer despegar,
empezar,
arrancar
From the English "get off the ground"
loc verb,vtr,vtr
(figurado, coloquial) (informell, übertragen)[etw] auf die Beine stellen Rdw

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'arrancada' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'arrancada' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!