|
Escuchar:
Inflexiones de ' pinche' ( nm): mpl: pinches Inflexiones de ' pinche' ( adj): pl: pinches
- Del verbo pinchar: (⇒ conjugar)
- pinche es:
- 1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
- 3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
- 3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
- pinché es:
- 1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025: Principales traductions |
pinche, pincha nm, nf | (ayudante de cocina) | commis de cuisine nm |
| | aide-cuisinier nm |
| El pinche de la cocina picó toda la verdura. |
| Le commis de cuisine a haché tous les légumes. |
Traductions supplémentaires |
pinche adj mf | MX: coloquial (objeto: en mal estado) | nul, nulle adj |
| (familier) | pourri adj |
| (vulgaire) | merdique adj |
| Esa casa está muy pinche; pensé que vivía mejor. |
pinche adj mf | MX: coloquial (feo) (familier) | moche adj |
| El abandono es un sentimiento muy pinche. |
pinche adj mf | MX: coloquial (intensificador: desprecio) (insulte) | sale adj |
| (familier) | foutu adj |
| ¡Pinche perro! Me mordió. |
pinche nm | (pinzas para tender) | pince à linge nf |
| Dame pinches para tender esta sábana. |
| Donne-moi des pinces à linge pour étendre ce drap. |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025: Principales traductions |
pinchar⇒ vtr | (clavar algo puntiagudo) | piquer⇒ vtr |
| El sastre me pinchó un brazo con la aguja. |
| Le couturier m'a piqué le bras avec l'aiguille. |
pinchar vtr | (medicina: inyectar) | faire une piqûre loc v |
| | piquer⇒ vtr |
| El practicante viene a pinchar a mi madre diariamente. |
| L'interne vient faire une piqûre à ma mère chaque jour. |
pinchar vtr | coloquial (incordiar, provocar) | embêter⇒, enquiquiner⇒, agacer⇒ vtr |
| Estuvo pinchándole toda la tarde y al final se rebotó y le contestó mal. |
| Elle l'a embêté toute la soirée, et à la fin il s'est énervé et lui a mal répondu. |
pinchar vtr | (coger con algo puntiagudo) | piquer⇒, planter⇒ vtr |
| Juan pinchó una aceituna del plato y se la llevó a la boca. |
| Juan a piqué une olive de l'assiette et l'a portée à sa bouche. |
pincharse⇒ v prnl | (inyectarse droga) | se piquer⇒, se droguer⇒ v pron |
| Su hermano se pincha. |
| Son frère se pique. |
Traductions supplémentaires |
pinchar⇒ vi | (fracasar) | ne pas marcher⇒, ne pas fonctionner⇒ vi |
| | échouer⇒, rater⇒ vtr |
| (familier) | foirer⇒ vtr |
| Pensaba que iba a tener éxito con el negocio pero pinchó y fue su ruina. |
| Il pensait que son commerce allait bien marcher, mais ça n'a pas fonctionné et il s'est ruiné. |
pinchar vi | (sufrir un pinchazo en neumático) | crever⇒ vi |
| Juan pinchó a cinco kilómetros de su casa y tuvo que cambiar la rueda. |
| Juan a crevé à cinq kilomètres de chez lui et a dû changer la roue. |
pinchar vtr | (discos, música: poner) | mixer⇒ vi |
| | travailler comme DJ loc v |
| Juan pincha discos en una sala de moda. |
| Juan mixe dans une salle à la mode. |
pinchar vtr | (intervenir un teléfono) | mettre sur écoute loc v |
| El juez autorizó que pincharan el teléfono del traficante. |
| Le juge a donné l'autorisation pour mettre le téléphone du trafiquant sur écoute. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
pinche |
I | mƒ marmiton m. | II | adj amer fam (despreciable) satané(e)
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
pinchar |
I | vtr | 1 | piquer. | 2 | (rueda, globo) crever. | 3 | fig (teléfono) mettre sur écoute. | 4 | fig & fam (irritar) asticoter, taquiner. | 5 | fig & fam (estimular, incitar) tanner. | II | vi | 1 | (sufrir un pinchazo en una rueda) crever. | 2 | (barba) gratter. | 3 | Loc: ni pincha ni corta il n'a pas son mot à dire.
|
'pinche' aparece también en las siguientes entradas:
Francés :
|
|