Principal Translations |
pasar⇒ vi | (entrar) | go⇒ vi |
| (towards the speaker) | come in vi phrasal |
| Al llegar, pasamos directamente al comedor. |
| Pase, por favor: el señor Andrade está esperándola en la sala. |
| We went straight through to the dining room on arrival. |
pasar vtr | (atravesar de un lado a otro) | cross⇒ vtr |
| Los refugiados pasaron el río en una balsa. |
| The refugees crossed the river on a raft. |
pasar vtr | (hacer atravesar) (wire, cable) | feed⇒, run⇒ vtr |
| Pasa el cable por ese tubo y conéctalo a la máquina. |
| Run the cable through that tube and connect it to the machine. |
pasar vtr | (dar, entregar) | pass⇒ vtr |
| Pásame las patatas, por favor. |
| Pass me the chips, please. |
pasar vi | (suceder) (to somebody) | happen⇒ vi |
| | take place v expr |
| ¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste. |
| What happened to you? You look sad. |
pasar vi | (tiempo: transcurrir) | go by vi phrasal |
| | pass⇒ vi |
| A medida que pasa el tiempo, la población del país aumenta. |
| As time goes by, the country's population increases. |
pasar vi | (tiempo: ocupar) | spend⇒ vtr |
| Pasé tres horas haciendo la tarea de francés. |
| Vamos a pasar este verano en la playa. |
| I spent three hours doing my French homework. // We're going to spend this summer at the beach. |
pasar por vi + prep | (atravesar, cruzar) | pass through vi + prep |
| | cross⇒ vtr |
| | go through vi + prep |
| Los exploradores pasaron por una zona pantanosa. |
| The explorers passed through a boggy area. |
pasar por vi + prep | (situación: experimentar) | go through vtr phrasal insep |
| | experience⇒ vtr |
| Con la muerte de su mejor amiga, mi madre pasó por una experiencia muy difícil. |
| My mother went through a tough period following the death of her best friend. |
pasarse algo v prnl | (transmitirse mutuamente) | pass [sth]⇒ vtr |
| El maestro sacó a Manuel y a Juan del salón porque se pasaban recados durante la clase. |
| The teacher took Manuel and Juan out the classroom as they had been passing notes during class. |
pasarse a v prnl + prep | (cambiar a otro lado) (change sides) | go over to vi phrasal |
| El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo. |
| The deserter fled the war zone to save his life and went over to the enemy. |
pasársele algo a alguien v prnl + prep | (olvidarse de hacer algo) | forget to do [sth] v expr |
| | slip your mind to do [sth] v expr |
| Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta. |
| I forgot to call to invite you to the party. |
pasársele algo a alguien v prnl + prep | (no percatarse de algo) | miss [sth]⇒ vtr |
| | overlook [sth]⇒ vtr |
| Se me pasó un detalle importante al principio de la película, por eso no entendí el final. |
| I missed a key detail at the beginning of the film and that's why I didn't understand the ending. |
pasarse⇒ v prnl | (alimento: echarse a perder) | go off, go stale vi + adj |
| El queso se pasó y ya tiene moho. |
| The cheese went off (or: stale) and that's why it's mouldy. |
pasarse algo v prnl | (señal de tráfico: no respetar) | jump⇒ vtr |
| A Carlos lo multaron porque se pasó un semáforo en rojo. |
Additional Translations |
pasársele algo a alguien v prnl + prep | (dolencia: recuperarse) | get over [sth] vtr phrasal insep |
| | get better vi + adj |
| | recover from vi + prep |
| Cuando se me pase la gripe, te llevaré a la montaña. |
| When I get over the flu, I'll take you to the mountains. |
pasar⇒ vi | (no jugar en su turno) | pass⇒ vi |
| (colloquial) | be out v expr |
| —Es tu turno, Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada. |
pasar vi | figurado, coloquial (negarse a hacer algo) | count out v expr |
| | pass expr |
| —¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer. |
pasar de vi + prep | ES: coloquial (mostrar desinterés) | take no notice of v expr |
| | ignore⇒ vtr |
| Ese adolescente rebelde pasa de sus padres. |
| That rebellious teenager takes no notice of his parents. |
pasar por vi + prep | (hacer escala en) | stop over in v expr |
| | make a stopover in v expr |
| Para volar de Madrid a Buenos Aires, hay que pasar por Roma. |
| To fly from Madrid to Buenos Aires you have to stop over in Rome. |
pasar por vi + prep | (tener cierta imagen) | come across as v expr |
| | look like vi + adv |
| | have the appearance of v expr |
| Con ese maquillaje, el actor pasa por un hombre más viejo. |
| The actor comes across as an older man with that make up. |
pasar vtr | (hacer contrabando) (drugs, contraband) | smuggle⇒ vtr |
| | distribute⇒, pass⇒ vtr |
| | sell⇒ vtr |
| La policía le detuvo por pasar droga. |
| He was arrested by the police for smuggling drugs. |
pasar vtr | (estar por encima) (grade) | make⇒ vtr |
| (exam) | pass⇒ vtr |
| No he pasado la nota, así que no puedo entrar en la carrera. |
| I didn't make the grade, so I can't do the degree. |
pasar vtr | (juego: superar nivel) (to the next level) | pass⇒ vtr |
| Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego. |
| It took me two weeks to pass the penultimate level of the game. |
Compound Forms: pasa | pasar |
ciruela pasa loc nom f | (fruto deshidratado) | prune n |
| (approved term) | dried plum n |
| Las ciruelas pasas vienen muy bien para el estreñimiento. |
| Prunes are very good for constipation. |
¡cómo pasa el tiempo! loc interj | (expresa nostalgia) (colloquial) | how time flies! interj |
| Recuerdo cuando papá nos llevaba al lago todos los fines de semana: ¡cómo pasa el tiempo! |
El que nace pa maceta no pasa del corredor expr | AmL: coloquial (inevitabilidad del destino) | you cannot rise above your destiny v expr |
| | have ideas above your station v expr |
| Yo sabía que no lo iba a conseguir; el que nace pa maceta no pasa del corredor. |
el tiempo pasa volando, el tiempo vuela expr | (el tiempo corre deprisa) | time flies v expr |
| Alejandro ya tiene veinte años: ¡el tiempo pasa volando! |
| Alejandro is twenty already. Time flies! |
eso le pasa por expr | (eso es consecuencia de) | that is what happens when you expr |
| | that's what you get when expr |
estar hecho una pasa loc verb | coloquial (persona: estar arrugada) (colloquial) | be as wrinkled as a prune v expr |
| Mi hermano está hecho una pasa; parece un anciano. |
| My brother is as wrinkled as a prune; he looks like an old man. |
¿Qué pasa? loc interj | (¿qué sucede?) (colloquial) | What's up? interj |
| (informal) | What's happening?, What's going on? interj |
| ¿Qué pasa? ¿Por qué me llamas a esta hora? |
| What's up? Why are you calling me at this hour? |
quedarse como una pasa loc verb | (arrugarse la piel) | become as shrivelled as a prune v expr |
| Se quedó como una pasa por estar metido en la piscina todo el día. |
tampoco pasa nada expr | (para tranquilizar) | nothing's happening expr |
| | nothing's wrong expr |
todo llega, todo pasa expr | (pide paciencia) | easy come easy go expr |
| La empresa está pasando por un momento difícil, pero la directora conserva su optimismo: todo llega, todo pasa. |
| The company is going through a difficult time, but the director remains optimistic: easy come easy go. |
todo pasa expr | (todo se olvida y supera) | everything passes expr |
| (negative) | everything's wrong expr |
| Este es un momento muy difícil, pero sé que todo pasa y voy a estar bien. |
| This is a very difficult moment, but I know that everything passes, and I am going to be all right. |
todo pasa por algo loc verb | (nada es casual) | there's a reason for everything expr |
uva pasa nf + adj | (uva desecada) | raisin n |
| Estas galletas de avena y uvas pasas están deliciosas. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Raisins are one of my favorite snack foods. |