- (disgusto) Ärger m
- (aburrimiento) Langeweile nf
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- (importunar) belästigen
- (estropear) kaputt machen
- (aburrir) anöden, langweilen
- (disgustarse) sich ärgern
- (aburrirse) sich langweilen
Wichtigste Übersetzungen | ||
Español | Alemán | |
fastidio, engorroFrom the English "peeve" nm,nm | [etw], das jdn aufregt Rdw | |
[etw], das jdn auf die Palme bringt Rdw | ||
Ärgernis Nn | ||
Mi mayor fastidio es cuando la gente no lava sus platos. | ||
fastidio, fastidioso, fastidiosa, incordio, dolor de cabezaFrom the English "pain in the ass" nm,nm, nf,nm,loc nom m | Nervensäge Nf | |
Qual Nf | ||
Ärgernis Nn | ||
Mi jefe siempre está vigilándome y ya se está volviendo un fastidio. | ||
Mein Chef sieht mir immer über die Schulter und fängt an eine echte Nervensäge zu werden. | ||
fastidio, fastidioso, fastidiosa, incordio, dolor de cabezaFrom the English "pain in the neck" nm,nm, nf,nm,loc nom m | Stressfaktor Nm | |
(Mensch) | Nervensäge Nf | |
Nervkram Nm | ||
Llenar los formularios de la reclamación de seguro que hice hace poco fue todo un fastidio. | ||
Die Formulare für meinen Versicherungsfall auszufüllen wurde zu einem wahren Stressfaktor. | ||
fastidio, fastidioso, fastidiosa, incordio, dolor de cabezaFrom the English "PITA" nm,nm, nf,nm,loc nom m | Nervensäge Nf | |
Quälgeist Nm | ||
Störenfried Nm | ||
Wendy es un fastidio: siempre me pide copiar mi tarea en vez de hacer la suya. | ||
fastidio, molestia, incordioFrom the English "annoyance" nm,nf,nm | Belästigung Nf | |
Störung Nf | ||
Los niños a los que se permite corretear y gritar en las tiendas son un fastidio. | ||
Kinder, die in Läden herumlaufen und -schreien dürfen sind eine Belästigung. | ||
fastidio, incordio, dolor de cabeza, lataFrom the English "botheration" nm,nm,loc nom m,nf | Problem Nn | |
Unannehmlichkeit Nf | ||
Schwierigkeit Nf | ||
Durante la fiesta, mandaron a los niños a otro cuarto para que no fueran un fastidio para los adultos. | ||
fastidio, embole, lataFrom the English "bugger" nm,nm,nf | (Slang) | nervig Adj |
(Slang) | doof Adj | |
No me gusta usar el colador porque es un fastidio lavarlo. | ||
fastidio, lata, rollo, coñazoFrom the English "bitch" nm,nf,nm,nm | (ugs, vulgär) | Scheißjob Nm |
Cortar el césped en verano es un fastidio. | ||
Im Sommer den Rasen zu mähen, ist ein Scheißjob. | ||
molestia, fastidio, pesadezFrom the English "nuisance" nf,nm,nf | (übertragen) | Plage Nf |
Störung Nf | ||
(ugs: Person) | Nervensäge Nf | |
Belästigung Nf | ||
Las cucarachas son una gran molestia en este ciudad. | ||
Kakerlaken sind in dieser Stadt eine große Plage. | ||
hastío, tedio, fastidio, emboleFrom the English "ennui" nm,nm,nm,nm | Langeweile Nf | |
Trott Nm | ||
Unlust Nf | ||
Después de haber ganado la lotería, Jasmine sufrió de hastío porque dejó de trabajar. | ||
desagrado, fastidio, antipatíaFrom the English "dislike" nm,nm,nf | Abneigung Nf | |
Missfallen Nn | ||
Jacqui trata de ocultar el desagrado que siente por su suegra por el bien de la armonía familiar. | ||
Jacqui versucht, ihre Abneigung gegen ihre Schwiegermutter der Familienharmonie wegen zu verstecken. | ||
quisquilla, puntillo, fastidio, irritabilidadFrom the English "daintiness" nf,nm,nm,nf | (AmL, peyorativo) | Kleinlichkeit Nf |
molestia, agobio, fastidioFrom the English "nagging" nf,nm,nm | (umgangssprachlich) | Nörgelei, Meckerei Nf |
(informell) | Rumgemecker, Rumgeheule Nn | |
La molestia nunca paraba con Sheila: siempre había algo. | ||
Sheilas Nörgelei nahm kein Ende, immer war irgend etwas. | ||
lata, fastidio, rolloFrom the English "bore" nf,nm,nm | (coloquial) | langweilige Veranstaltung Adj + Nf |
Esta obra es una lata, vayámonos en el intervalo. | ||
Dieses Theaterstück ist so eine langweilige Veranstaltung, lass uns in der Pause gehen. |
Wichtigste Übersetzungen | ||
Español | Alemán | |
fastidiar, molestarFrom the English "peeve" vtr,vtr | aufregen Vt, sepa | |
nerven Vt | ||
(Slang, vulgär) | auf den Sack gehen Rdw | |
En realidad me fastidia Ana cuando se pone a cantar. | ||
fastidiar, molestarFrom the English "torment" vtr,vtr | (übertragen) | auf die Nerven gehen Rdw |
nerven Vt | ||
Deja de fastidiar a tu hermana mientras hace la tarea. | ||
molestar, incomodar, fastidiar, amolarFrom the English "pester" vtr,vtr,vtr,vtr | (umgangssprachlich) | auf die Nerven gehen, auf den Keks gehen Rdw |
nerven Vt | ||
No molestes a tu hermano mientras estudia. | ||
irritar, fastidiar, molestarFrom the English "irk" vtr,vtr,vtr | nerven Vt | |
stören Vt | ||
(übertragen) | auf den Senkel gehen Rdw | |
¡La engreída sonrisa de Bob me irrita! | ||
importunar, atormentar, fastidiar, molestarFrom the English "bedevil" vtr,vtr,vtr,vtr | beunruhigen Vt | |
quälen Vt | ||
plagen Vt | ||
molestar, fastidiar, hacer dañoFrom the English "spite" vtr,vtr,loc verb | jdm Böses wollen Nn + Vt | |
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Por supuesto que no eres una persona horrible, Neil solo dijo eso para molestarte porque sabe que todos te prefieren a tí. | ||
Natürlich bist du keine schlechte Person; Neil sagte das nur, weil er dir was Böses wollte, denn er wusste, dass alle dich lieber mögen. | ||
molestar, irritar, fastidiar, dar lataFrom the English "niggle" vi,vi,vi,loc verb | (umgangssprachlich) | meckern Vi |
(umgangssprachlich) | herumnörgeln Vi, sepa | |
El abogado molestaba con cada detalle del contrato. | ||
molestar, fastidiarFrom the English "get to" vtr,vtr | jmdn nerven Vt | |
jmdm auf die Nerven gehen Rdw | ||
(Slang, vulgär) | jmdm auf den Sack gehen Rdw | |
Su incesante silbido realmente me molesta. | ||
Sein ununterbrochenes Pfeifen nervt mich sehr. | ||
irritar, fastidiar, irritar a, fastidiar aFrom the English "irritate" vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep | irritieren Vt | |
joder, fastidiar, cabrearFrom the English "nark" vtr,vtr,vtr | jmdn nerven Vt | |
(Slang, übertragen) | jmdm auf den Sack gehen Rdw | |
jmdn stören Vt |
Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
Zusätzliche Übersetzungen | ||
Español | Alemán | |
molestar, fastidiarFrom the English "persecute" vtr,vtr | belästigen Vt | |
bedrängen Vt | ||
hacer saltar, provocar, molestar, fastidiarFrom the English "get a rise" loc verb,vtr,vtr,vtr | (coloquial) | provozieren Vt |
aufregen Vt, sepa | ||
Te está haciendo muecas para hacerte saltar. | ||
molestar⇒, fastidiar⇒From the English "bother" vi | jemanden belästigen Vt | |
jemanden stören Vt | ||
jemanden nerven Vt | ||
(Schmerz) | jemanden plagen Vt | |
Mi hermanito siempre me está molestando. | ||
Mein kleiner Bruder belästigt mich die ganze Zeit. | ||
molestar, fastidiar, joderFrom the English "mess with" vtr,vtr | jnd ärgern, reizen Vt | |
jnd necken Vt | ||
jnd hänseln Vt | ||
¡Es muy divertido molestarlo (or: fastidiarlo)! | ||
Es macht so viel Spaß ihn zu ärgern (Or: reizen). | ||
acosar a, molestar a, fastidiarFrom the English "plague" vtr + prep,vtr + prep,vtr | (übertragen) | jnd nerven Vt |
jnd drangsalieren Vt | ||
jnd belästigen Vt | ||
El nuevo pasante está siempre acosando al jefe con preguntas. | ||
Der neue Lehrling nervt den Chef andauernd mit Fragen. |
'fastidio' aparece también en las siguientes entradas: