fastidio



Inflexiones de 'fastidio' (nm): mpl: fastidios
Del verbo fastidiar: (⇒ conjugar)
fastidio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fastidió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: fastidio, fastidiar

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

fastidio [fasˈtiðjo] nm
  1. (disgusto) Ärger m
  2. (aburrimiento) Langeweile nf
fastidiar [fastiˈðjar] vt
  1. (importunar) belästigen
  2. (estropear) kaputt machen
  3. (aburrir) anöden, langweilen
fastidiarse vr
  1. (disgustarse) sich ärgern
  2. (aburrirse) sich langweilen
¡no fastidies! du machst wohl Witze!¡que se fastidie! (fam) soll er sehen, wo er bleibt!
En esta página: fastidio, fastidiar

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
fastidio,
engorro
From the English "peeve"
nm,nm
[etw], das jdn aufregt Rdw
  [etw], das jdn auf die Palme bringt Rdw
  Ärgernis Nn
 Mi mayor fastidio es cuando la gente no lava sus platos.
fastidio,
fastidioso,
fastidiosa,
incordio,
dolor de cabeza
From the English "pain in the ass"
nm,nm, nf,nm,loc nom m
Nervensäge Nf
  Qual Nf
  Ärgernis Nn
 Mi jefe siempre está vigilándome y ya se está volviendo un fastidio.
 Mein Chef sieht mir immer über die Schulter und fängt an eine echte Nervensäge zu werden.
fastidio,
fastidioso,
fastidiosa,
incordio,
dolor de cabeza
From the English "pain in the neck"
nm,nm, nf,nm,loc nom m
Stressfaktor Nm
  (Mensch)Nervensäge Nf
  Nervkram Nm
 Llenar los formularios de la reclamación de seguro que hice hace poco fue todo un fastidio.
 Die Formulare für meinen Versicherungsfall auszufüllen wurde zu einem wahren Stressfaktor.
fastidio,
fastidioso,
fastidiosa,
incordio,
dolor de cabeza
From the English "PITA"
nm,nm, nf,nm,loc nom m
Nervensäge Nf
  Quälgeist Nm
  Störenfried Nm
 Wendy es un fastidio: siempre me pide copiar mi tarea en vez de hacer la suya.
fastidio,
molestia,
incordio
From the English "annoyance"
nm,nf,nm
Belästigung Nf
  Störung Nf
 Los niños a los que se permite corretear y gritar en las tiendas son un fastidio.
 Kinder, die in Läden herumlaufen und -schreien dürfen sind eine Belästigung.
fastidio,
incordio,
dolor de cabeza,
lata
From the English "botheration"
nm,nm,loc nom m,nf
Problem Nn
  Unannehmlichkeit Nf
  Schwierigkeit Nf
 Durante la fiesta, mandaron a los niños a otro cuarto para que no fueran un fastidio para los adultos.
fastidio,
embole,
lata
From the English "bugger"
nm,nm,nf
 (Slang)nervig Adj
  (Slang)doof Adj
 No me gusta usar el colador porque es un fastidio lavarlo.
fastidio,
lata,
rollo,
coñazo
From the English "bitch"
nm,nf,nm,nm
 (ugs, vulgär)Scheißjob Nm
 Cortar el césped en verano es un fastidio.
 Im Sommer den Rasen zu mähen, ist ein Scheißjob.
molestia,
fastidio,
pesadez
From the English "nuisance"
nf,nm,nf
 (übertragen)Plage Nf
  Störung Nf
  (ugs: Person)Nervensäge Nf
  Belästigung Nf
 Las cucarachas son una gran molestia en este ciudad.
 Kakerlaken sind in dieser Stadt eine große Plage.
hastío,
tedio,
fastidio,
embole
From the English "ennui"
nm,nm,nm,nm
Langeweile Nf
  Trott Nm
  Unlust Nf
 Después de haber ganado la lotería, Jasmine sufrió de hastío porque dejó de trabajar.
desagrado,
fastidio,
antipatía
From the English "dislike"
nm,nm,nf
Abneigung Nf
  Missfallen Nn
 Jacqui trata de ocultar el desagrado que siente por su suegra por el bien de la armonía familiar.
 Jacqui versucht, ihre Abneigung gegen ihre Schwiegermutter der Familienharmonie wegen zu verstecken.
quisquilla,
puntillo,
fastidio,
irritabilidad
From the English "daintiness"
nf,nm,nm,nf
(AmL, peyorativo)Kleinlichkeit Nf
molestia,
agobio,
fastidio
From the English "nagging"
nf,nm,nm
 (umgangssprachlich)Nörgelei, Meckerei Nf
  (informell)Rumgemecker, Rumgeheule Nn
 La molestia nunca paraba con Sheila: siempre había algo.
 Sheilas Nörgelei nahm kein Ende, immer war irgend etwas.
lata,
fastidio,
rollo
From the English "bore"
nf,nm,nm
(coloquial)langweilige Veranstaltung Adj + Nf
 Esta obra es una lata, vayámonos en el intervalo.
 Dieses Theaterstück ist so eine langweilige Veranstaltung, lass uns in der Pause gehen.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
fastidiar,
molestar
From the English "peeve"
vtr,vtr
aufregen Vt, sepa
  nerven Vt
  (Slang, vulgär)auf den Sack gehen Rdw
 En realidad me fastidia Ana cuando se pone a cantar.
fastidiar,
molestar
From the English "torment"
vtr,vtr
 (übertragen)auf die Nerven gehen Rdw
  nerven Vt
 Deja de fastidiar a tu hermana mientras hace la tarea.
molestar,
incomodar,
fastidiar,
amolar
From the English "pester"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (umgangssprachlich)auf die Nerven gehen, auf den Keks gehen Rdw
  nerven Vt
 No molestes a tu hermano mientras estudia.
irritar,
fastidiar,
molestar
From the English "irk"
vtr,vtr,vtr
nerven Vt
  stören Vt
  (übertragen)auf den Senkel gehen Rdw
 ¡La engreída sonrisa de Bob me irrita!
importunar,
atormentar,
fastidiar,
molestar
From the English "bedevil"
vtr,vtr,vtr,vtr
beunruhigen Vt
  quälen Vt
  plagen Vt
molestar,
fastidiar,
hacer daño
From the English "spite"
vtr,vtr,loc verb
jdm Böses wollen Nn + Vt
Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Por supuesto que no eres una persona horrible, Neil solo dijo eso para molestarte porque sabe que todos te prefieren a tí.
 Natürlich bist du keine schlechte Person; Neil sagte das nur, weil er dir was Böses wollte, denn er wusste, dass alle dich lieber mögen.
molestar,
irritar,
fastidiar,
dar lata
From the English "niggle"
vi,vi,vi,loc verb
 (umgangssprachlich)meckern Vi
  (umgangssprachlich)herumnörgeln Vi, sepa
 El abogado molestaba con cada detalle del contrato.
molestar,
fastidiar
From the English "get to"
vtr,vtr
jmdn nerven Vt
  jmdm auf die Nerven gehen Rdw
  (Slang, vulgär)jmdm auf den Sack gehen Rdw
 Su incesante silbido realmente me molesta.
 Sein ununterbrochenes Pfeifen nervt mich sehr.
irritar,
fastidiar,
irritar a,
fastidiar a
From the English "irritate"
vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep
irritieren Vt
joder,
fastidiar,
cabrear
From the English "nark"
vtr,vtr,vtr
jmdn nerven Vt
  (Slang, übertragen)jmdm auf den Sack gehen Rdw
  jmdn stören Vt
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
molestar,
fastidiar
From the English "persecute"
vtr,vtr
belästigen Vt
  bedrängen Vt
hacer saltar,
provocar,
molestar,
fastidiar
From the English "get a rise"
loc verb,vtr,vtr,vtr
(coloquial)provozieren Vt
  aufregen Vt, sepa
 Te está haciendo muecas para hacerte saltar.
molestar,
fastidiar
From the English "bother"
vi
jemanden belästigen Vt
  jemanden stören Vt
  jemanden nerven Vt
  (Schmerz)jemanden plagen Vt
 Mi hermanito siempre me está molestando.
 Mein kleiner Bruder belästigt mich die ganze Zeit.
molestar,
fastidiar,
joder
From the English "mess with"
vtr,vtr
jnd ärgern, reizen Vt
  jnd necken Vt
  jnd hänseln Vt
 ¡Es muy divertido molestarlo (or: fastidiarlo)!
 Es macht so viel Spaß ihn zu ärgern (Or: reizen).
acosar a,
molestar a,
fastidiar
From the English "plague"
vtr + prep,vtr + prep,vtr
 (übertragen)jnd nerven Vt
  jnd drangsalieren Vt
  jnd belästigen Vt
 El nuevo pasante está siempre acosando al jefe con preguntas.
 Der neue Lehrling nervt den Chef andauernd mit Fragen.
'fastidio' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'fastidio' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'fastidio' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!