palabra



Inflexiones de 'palabra' (nf): fpl: palabras

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
palabra nf (vocablo, término, voz) (unit of speech, writing)word n
 Si no conoces esa palabra, búscala en el diccionario.
 If you do not know the word, look it up in the dictionary.
palabra nf (promesa, compromiso) (commitment, pledge)word, promise n
 Tomás cumplió su palabra y nos ayudó con el proyecto.
 Tomás came good on his word and helped us with the project
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
palabra nf (turno para hablar) (speak in sequence)floor n
 Tiene la palabra el invitado de honor.
 Juan le entregó la palabra a María después de su intervención.
 The guest of honor has the floor. // Juan gave the floor to Maria after his speech.
palabra nf (afirmación sin evidencias) (assertion)word n
 Será tu palabra contra la mía, ya veremos a quién creen.
 It will be your word against mine, we will see who they believe.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
articular palabra loc verb (lograr decir algo)get a word out v expr
  articulate a word v expr
 Mario estaba nervioso y no pudo articular palabra.
 Mario was nervous and couldn't get a word out.
bajo mi palabra loc adv (dar fe de algo)on my word expr
  (legal)on my own recognition expr
 Prometo cumplir esta promesa bajo mi palabra.
 I swear I will keep this promise, on my word.
ceder la palabra a,
cederle la palabra a
loc verb + prep
(conceder el turno de habla)give the floor, turn over the floor v expr
 El orador cedió la palabra al próximo participante.
 The speaker gave the floor to the next participant.
confiar en la palabra de alguien loc verb (fe en su honorabilidad)take [sb] at their word v expr
  trust [sb]'s word v expr
 Los padres confiaron en la palabra de sus hijos y los dejaron viajar solos.
 The parents took their children at their word and let them travel alone.
cumplir con su palabra loc verb (imperativo moral)keep your word, be true to your word v expr
 Martín cumplió con su palabra y me devolvió el dinero.
 Martin kept his word and returned the money to me.
de palabra loc adv (mediante el habla)verbal adj
  your word expr
  language n as adj
 Mario se comprometió a venderme el lote, pero solo de palabra.
 Esta oración no es una traducción de la original. The employees dealt with a verbal matter at the meeting.
 Mario committed to selling me the parcel, but only on his word.
de palabra loc adj (que cumple lo prometido)of your word expr
 No te preocupes: Pedro es hombre de palabra y cumplirá su promesa.
 Le creo a María porque es una persona de palabra.
 Don't worry, Pedro is a man of his word and he'll keep his promise. // I believe Maria because she is a woman of her word.
dejar a alguien con la palabra en la boca loc verb (irse sin escuchar) (figurative: conversation)cut [sb] off vtr phrasal sep
  (figurative: rude)leave [sb] hanging v expr
 Juan se ofendió y dejó a María con la palabra en la boca.
 Juan took offense and cut Maria off.
dirigirle la palabra a alguien loc verb (hablarle a alguien)speak to, talk to vi + prep
  address [sb] vtr + pron
Note: Generalmente se usa en negativo.
 María no quiere dirigirle la palabra a su novio después de la pelea.
 Maria doesn't want to speak to her boyfriend after the row.
don de palabra loc nom m (elocuencia, persuasión)gift of the gab n
 El político llegó muy lejos gracias a su don de palabra.
 Le ha ido bien en la campaña porque tiene don de palabra.
 The campaign has gone well because he has the gift of the gab.
en todo el sentido de la palabra loc adv (al mayor grado)in the full sense of the word expr
 Con esa actitud, Joaquín demostró que es deshonesto en todo el sentido de la palabra.
facilidad de palabra nf + loc adj (soltura para hablar)gift of the gab n
  eloquence n
  a way with words n
 Gracias a su facilidad de palabra, Mariana es una excelente vendedora.
 Thanks to her gift of the gab, Mariana is a great saleswoman.
hombre de palabra,
mujer de palabra
loc nm, loc nf
(persona confiable)man of his word n
  woman of her word n
 El jefe es un hombre de palabra; no te traicionará. Para que veas que soy una mujer de palabra, aquí está el dinero que me prestaste, dos días antes de que venciera el plazo para pagártelo.
 The boss is a man of his word; he won't let you down
la última palabra loc nom f (argumento definitivo)the last word n
  the final say n
 Nicolás se fue de la reunión con la última palabra.
 Nicholas left the meeting with the last word.
libertad bajo palabra loc nom f (caución juratoria)parole n
 Por su buena conducta lo dejaron en libertad bajo palabra.
mala palabra loc nom f (insulto)bad word, ugly word n
 A los extranjeros les gusta aprender malas palabras en español.
 Foreigners like to learn bad words in Spanish.
mantener la palabra loc verb (cumplir lo dicho)keep your word v expr
ni media palabra,
media palabra
expr
informal (nada en absoluto)not a word expr
 Cuando estés con el director, no te atrevas a comentar ni media palabra sobre su estatura.
 No entendí media palabra de esa película árabe.
 Esta oración no es una traducción de la original. Did you understand what the announcer was saying? - Not a word. It sounded like he was speaking a foreign language.
palabra amiga nf + adj (que denota amistad)a friendly word n
palabra clave nf + adj mf (muy importante)keyword n
  watchword, byword n
  (word)operative n
 «Unión» y «reconciliación» fueron las palabras claves del discurso del nuevo Presidente.
 "Union" and "reconciliation" were the keywords of the new President's speech.
palabra clave nf + adj mf (Informática: criterio)keyword n
 Para encontrar información útil en un motor de búsqueda, hay que elegir bien las palabras claves.
 Keywords must be carefully chosen in order to find useful information in a search engine.
palabra por palabra loc adv (textualmente)word for word adv
  verbatim adv
 Quiero saber qué te dijo palabra por palabra.
 I want to know what he told you word for word.
 I want to know what he told you verbatim.
pasarle la palabra a loc verb + prep (dejar hablar) (figurative)give the mic to v expr
  let [sb] speak v expr
  pass it over to, hand it over to v expr
  (formal)give [sb] the floor v expr
 Juan le pasó la palabra a María después de su intervención.
quitar la palabra loc verb (no dejar seguir el discurso) (interrupt)cut off vtr phrasal insep
  (interrupt: informal)butt in vi phrasal
  stop [sb] from speaking v expr
 El profesor le quitó la palabra a Pablo y no lo dejó seguir hablando.
 The teacher cut Pablo off and wouldn't let him carry on speaking.
retirarle la palabra a alguien loc verb (quitar el turno de palabra)take away the right to speak v expr
  interrupt vtr
 El moderador le retiró la palabra al hombre para cederla a otra persona.
retirarle la palabra a alguien loc verb (dejar de hablarle a alguien)stop speaking to [sb], stop talking to [sb] v expr
 Después de aquel día, Martín le retiró la palabra.
sin decir palabra loc adv (sin hacer comentario)without saying a word v expr
  without comment v expr
 El jefe escuchó la propuesta sin decir palabra.
 The boss listened to the proposal without saying a word.
tener la palabra loc verb (ser su turno de hablar)have the floor v expr
 En este momento tiene la palabra el señor Ortega; no lo interrumpan, por favor.
tener la última palabra,
decir la última palabra
loc verb
(decidir definitivamente)have the final say v expr
 Cuando hay que tomar una decisión importante, mi abuela siempre tiene la última palabra.
tomar la palabra loc verb (hablar en reunión) (begin speaking)take the floor v expr
  (speak)have the floor v expr
  speak vi
 Cuando el director tomó la palabra, todos hicieron silencio y lo escucharon con atención.
 When the director took the floor, everyone went quiet and listened carefully.
tomarle la palabra a alguien,
tomar la palabra de alguien
loc verb + prep
(aceptar lo dicho)take [sb]'s word v expr
  take [sb] at their word v expr
uso de la palabra nm + loc adj (hablar en reunión) (speaking)floor n
 Ahora se concede el uso de la palabra al público. ¿Alguien tiene alguna pregunta?
 Now the floor is given over to the audience. Does anyone have any questions?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'palabra' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "palabra" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'palabra'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!