Principal Translations |
oscurecer, obscurecer v impers | (anochecer) | get dark v expr |
| | go dark v expr |
| Cuando oscurece, la zona se torna peligrosa. |
| When it gets dark, the area becomes dangerous. |
oscurecer⇒, obscurecer⇒ vtr | (luz: aminorar, atenuar) (light) | dim⇒ vtr |
| (light) | tone down vtr phrasal sep |
| (space) | darken⇒ vtr |
| Oscurece un poco la sala y lucirá mejor; puedes usar una iluminación más tenue. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dim the lights because mom has a migraine. |
| Darken the hall a little, and it will look better - you can use dimmer lighting. |
oscurecer, obscurecer vtr | (disminuir la importancia) | overshadow⇒, obscure⇒ vtr |
| La inmensa fama de Lope de Vega oscureció un poco el brillo de otros escritores talentosos. |
| The immense fame of Lope de Vega somewhat overshadowed (or: obscured) the brilliance of other talented writers. |
oscurecer, obscurecer vtr | (comprensión: dificultar) | make complex v expr |
| | cloud⇒ vtr |
| (formal) | obfuscate⇒ vtr |
| Tiendes a oscurecer tus textos; debes manejar un estilo más comprensible para el lector. |
| You tend to make your texts complex; you should use a style that is easier for the reader to understand. |
oscurecer, obscurecer vtr | (pintura: sombrear) | darken⇒ vtr |
| Los matices de tu pintura serán más ricos si oscureces los contornos de las siluetas. |
| The shades of your painting will be much richer if you darken the outlines of the silhouettes. |
oscurecerse⇒, obscurecerse⇒ v prnl | (día: nublarse) | get dark v expr |
| | darken⇒ vi |
| El cielo comenzó a oscurecerse como presagio de la tormenta. |
| The sky got dark, signalling that a storm was on its way. |