'around' tem referência cruzada com 'about'. Encontra-se em uma ou mais das linhas abaixo.'around' is cross-referenced with 'about'. It is in one or more of the lines below.
Locuções verbais around | about |
stick around vi phrasal | informal (stay) | ficar vt |
| | permanecer por perto loc v |
| If you stick around after the closing credits, you will catch the movie's extra scene. |
swing [sb/sth] around, also UK: swing [sb/sth] round vtr phrasal sep | (turn [sb/sth] around quickly) | virar algo/alguém rapidamente vt + adv |
swing around (US), swing round (UK) vi phrasal | (turn quickly) | virar-se rapidamente vp + adv |
swing around (US), swing round (UK) vi phrasal | figurative (change opinion) | mudar de ideia expres v |
talk [sb] around, also UK: talk [sb] round vtr phrasal sep | (persuade) | persuadir vt |
| I didn't really feel like going out, but my friends talked me round. |
throw [sth] around vtr phrasal sep | informal, figurative (ideas, etc.: exchange, brainstorm) (ideias, etc.) | trocar ideias loc v |
throw [sb/sth] around vtr phrasal sep | informal, figurative (treat roughly) | tratar mal loc v |
| | maltratar vt |
| | destratar vt |
toss [sth] around, toss around [sth] vtr phrasal sep | informal, figurative (ideas, etc.: brainstorm) | jogar vt |
| | pensar vt |
| The scientists got together to toss around a few ideas. |
toss [sth] around, toss around [sth] vtr phrasal sep | (object: throw about) (objetos: jogar) | jogar vt |
| | lançar vt |
| | atirar vt |
| The abusive husband was tossing his wife around as though she were a rag doll. |
travel around vi phrasal | (go to many places) (visitar muitos lugares) | viajar por aí expres |
| (informal) | rodar vt |
| This rail pass lets you travel around for four weeks without having to keep buying tickets. |
turn [sth] around vtr phrasal sep | figurative (transform, reform) | mudar vt |
| My sister has turned her life around. |
| Minha irmã mudou a vida dela. |
turn [sth] around vtr phrasal sep | figurative (provide or do [sth]) | entregar vt |
| | processar vt |
| | finalizar vt |
| The factory turns orders around within a week. |
| The translator turned the project around in three days. |
twirl around vi phrasal | (do pirouettes) | dar piruetas loc v |
| The girl twirled around like a ballerina. |
wait around, also UK: wait about vi phrasal | (wait for [sb/sth]) | esperar vt |
wheel around vi phrasal | (turn, spin 180 degrees) | girar sobre os calcanhares expres v |
work around [sth], also UK: work round [sth] vtr phrasal insep | (avoid, bypass) | contornar vt |
| They worked around the software bug by eliminating some features. |
kick [sb] around, kick around [sb], kick about [sb], kick around [sb] vtr phrasal sep | (mistreat, abuse) | enxovalhar vt |
knock [sb] around, also UK: knock [sb] about vtr phrasal sep | informal (punch or treat roughly) | bater vt |
knock [sth] around, also UK: knock [sth] about vtr phrasal sep | figurative, informal (consider, debate: an idea) | debater vt |
knock around, also UK: knock about vi phrasal | informal (idle, hang around) | dar uma volta expres v |
knock around with [sb], knock about with [sb] vi phrasal + prep | UK, informal (spend time with) | passar tempo com expres v |
look around for [sb/sth], also UK: look round for [sb/sth], look about for [sb/sth] vi phrasal + prep | (seek in surrounding area) | procurar por |
| I misplaced my keys, so I'll have to look around for them. |
mess around, also UK: mess about vi phrasal | informal (be frivolous) | ser frívolo loc v |
| Stop messing around and let's discuss this seriously. |
| Pare de ser frívolo e vamos discutir isso seriamente. |
mess around, also UK: mess about vi phrasal | informal (be unproductive) | estar à toa, agir de modo frívolo expres v |
| | entreter-se, distrair-se vp |
| My husband is messing around in the garage - I've no idea what he's doing in there. |
| Meu marido está à toa na garagem. Não tenho ideia do que ele está fazendo lá. |
mess around with [sth], also UK: mess about with [sth] vi phrasal + prep | informal (tamper, play with) | brincar v int |
| He enjoyed messing around with boats. |
| Ele curtia brincar com barcos. |
mess around with [sth], also UK: mess about with [sth] vi phrasal + prep | informal (spoil by fussing) (estragar algo, maltratar) | meter a mão loc v |
| (figurado) | mexer vt |
| Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it. |
| Sua pintura está boa agora, Não meta mais a mão nela ou você vai arruiná-la. |
mess around with [sb], also UK: mess about with [sb] vi phrasal + prep | slang (tease) (alguém: importunar, provocar) | fazer hora com expres |
| | zoar vt |
| | sacanear vt |
| | brincar vt |
| Why are you so upset? We were just messing around with you. |
| Por que você está tão desapontado? Só estávamos fazendo hora com você. |
mess around with [sb], also UK: mess about with [sb] vi phrasal + prep | slang (have an affair) | ter um caso amoroso loc v |
| | ter um amante loc v |
| Helen caught her husband messing around with another woman. |
| Helen pegou o marido dela tendo um caso amoroso com outra mulher. |
mess [sb] around, also UK: mess [sb] about vtr phrasal insep | slang (treat disrespectfully) | ser desrespeitoso loc v |
| I'm sorry to mess you around, but I need to change the date of our meeting. |
| Eu sinto muito ser desrespeitoso, mas eu preciso mudar a data do nosso encontro. |
mill around, mill about vi phrasal | (walk about) | dar volta expres v |
muck about, muck around vi phrasal | UK, slang (behave in a frivolous way) (figurado) | enrolar vt |
| (figurado) | ficar voando expres |
| (figurado) | ficar de bobeira expres |
| Stop mucking about and get to work. |
muck about with [sb/sth], muck around with [sb/sth] vi phrasal + prep | UK, slang (waste time on) | perder tempo com expres v + prep |
| I've spent an hour mucking about with passwords and haven't even managed to log into the website yet! |
muck [sb] about, muck [sb] around vtr phrasal sep | UK, slang (be inconsiderate) (figurado) | enrolar vt |
| I wish you wouldn't muck me about like this. Why do you always cancel at the last minute? |
pootle about, pootle around, poodle about, poodle around vi phrasal | UK, informal (move in a leisurely way) | mover-se despreocupadamente vp + adv |
pootle about, pootle around, poodle about, poodle around vi phrasal | UK, informal (do little of importance) | fazer pouco expres v |
potter about, potter around vi phrasal | UK (do [sth] leisurely or unproductive) | ficar de enrolação expres |
putter around (US), potter around, potter about (UK) vi phrasal | US (do [sth] leisurely or unproductive) (figurado, fazer algo indolentemente) | ficar de enrolação expres v |
roll around, also UK: roll about vi phrasal | (turn over and over) | rolar vi |
| The two youngest kids were rolling about and playing on the large bed. |
roll around, also UK: roll about vi phrasal | (sway this way and that) | sacolejar v int |
| The passengers were rolling around as the bus sped along the winding road. |
Formas compostas: around | about |
steer [sth] around [sth] vtr + prep | (navigate [sth] so as to avoid) | desviar de vt + prep |
| | contornar vt |
strut around, also UK: strut about vi + adv | (go about self-importantly) | vangloriar-se vp |
| | pavonear vt |
| | ser arrogante expres v |
| The bully was strutting around the playground as if he owned the place. |
| The boxer strutted about as if he had just won the title. |
swathe [sth] around [sth/sb] vtr + prep | (wind, wrap around) | enrolar vt |
| She swathed the long scarf around her neck. |
| Ela enrolou a longa encharpe ao redor do pescoço. |
talk around [sth] vi + prep | (subject: discuss indirectly) | falar indiretamente vt + adv |
| You need to stop talking around the problem and tell your wife exactly what it is that's troubling you. |
the other way around, also UK: the other way round expr | (physically reversed) (revertido) | ao contrário loc adv |
| | virado ao contrário loc adv |
the other way around, also UK: the other way round expr | (opposite situation) | ao contrário loc adv |
| Jack covers for me at work when I'm off sick, and the other way around. |
the wrong way around, also, UK: the wrong way round expr | (positioned, held: incorrectly) | ao contrário expres |
| That's the wrong way around; this bit is meant to go at the front. |
the wrong way around, also, UK: the wrong way round expr | figurative (opposite of what is correct) | na direção contrária expres |
| | tudo ao contrário expres |
| No, you've got it the wrong way round. Susan didn't cheat on Karl; he cheated on her. |
throw your weight around v expr | figurative, informal (be bossy, self-important) | ser rudemente autoritário vt + adv + adj |
| Charles is a bossy guy who likes throwing his weight around. |
tiptoe around [sth] v expr | figurative (speak tactfully) (figurativo) | pisar em ovos loc v |
| No longer wanting to tiptoe around the topic, his boss came right out and fired him. |
| Sem querer mais pisar em ovos sobre o assunto, o chefe dele foi direto e o demitiu. |
turn around, also UK: turn round vi + adv | (move to face away) | virar para trás loc v |
| If you turn around, you'll see a beautiful sunset. |
| Se você virar para trás, vai ver um belo pôr do sol. |
turn around, also UK: turn round vi + adv | (spin, rotate, revolve) (rodar) | girar v int |
| The record turns around at 33 rpm. |
turn around [sth] vi + prep | (rotate around [sth]) | girar ao redor loc v |
| The Earth turns around its axis. |
| A Terra gira ao redor do seu eixo. |
turn your life around v expr | (change for the better) (mudança para melhor) | mudar sua vida expres |
twine around vi + prep | (encircle) | enrolar v int |
| The vine will twine around the trellis for support as it grows upwards. |
twirl [sth] around vtr + adv | (spin, twist) | girar vt |
| | rodar vt |
| Twirl the Lazy Susan around and see if the beans are on the other side. |
up and around adj | informal (recovered from illness) (informal: recuperado) | de volta à ativa adj |
| | de volta à vida normal, de pé novamente, ativo outra vez adj |
| Hey! It's great to see you up and around so quickly after your surgery! |
walk around, walk about vi + adv | (stroll about, go about on foot) | dar um passeio expres v |
| I didn't have a place to go. I was just walking around. |
| Eu não tinha lugar para ir. Só estava dando um passeio. |
walk around [sth] vi + prep | (stroll outside [sth]) | contornar vt |
| You'll have to walk around the mountain to get to the other side. |
| Você vai ter que contornar a montanha para chegar ao outro lado. |
wander around, UK: wander about vi + adv | (stroll aimlessly) | andar sem rumo expres v |
| | perambular vt |
| | passear vt |
| I had some free time, so I decided to wander around the city. |
way around, way round n | (route that bypasses [sth]) (rota que desvia de algo) | desvio sm |
| | rota alternativa sf |
| There are roadworks up ahead. Turning left here will probably be the fastest way around. |
what goes around comes around expr | (karma will get [sb]) | tudo o que vai, volta expres |
what goes around comes around expr | ([sth] will come full circle) | tudo o que vai, volta expres |
workaround, also UK: work around n | (method: bypasses [sth]) | alternativa sf |
| The software engineer developed a workaround to deal with the problem temporarily. |
wrap [sth] around [sth] v expr | (cover, envelop with) | cobrir vt |
| | embrulhar vt |
| I wrapped ribbon around it to make it look pretty. |
wrap [sb] around your finger, wrap [sb] around your little finger v expr | figurative (be able to control [sb]) (manipulação) | controlar completamente vt + adv |
wraparound, wrap-around adj | (folding round the body) (que envolve o corpo) | cruzado, transpassado adj |
| Sarah was wearing a wraparound shawl. |
wraparound, wrap-around adj | (curving at the edges) (que envolve totalmente) | envolvente adj |
| There is a large wraparound mural painted on one of the walls of our school. |
wraparound, wrap-around adj | (porch, etc.: on multiple sides) | que contorna loc adj |
| Our new house has a wraparound deck on two sides. |
wraparound, wrap-around n | (piece of wraparound clothing) | saia-envelope sf |
| Kelly always wears a wraparound during the fall to keep warm. |
wraparound, wrap-around n | (computing feature) (computação) | contorno de texto sm |
| I think I'll need to use wraparound when I add another screen to my setup. |
look around, also UK: look round, look about vi + adv | (seek [sth] in surrounding area) | procurar vt |
| I've been looking around everywhere, but I can't find my reading glasses. |
| Eu tenho procurado em todo lugar, mas não consigo achar meus óculos de leitura. |
poke around, poke about vi + adv | (search, rummage) | remexer vt |
| | vasculhar vt |
| The security guard at the museum poked around in my rucksack. |
poke around, poke about vi + adv | figurative (intrude, be nosy) | bisbilhotar vt |
| She's always poking around in her neighbours' private affairs. |
| Ela está sempre bisbilhotando os assuntos privados dos vizinhos dela. |
pussyfoot around, also UK: pussyfoot about vi + adv | (act cautiously) (figurado, informal) | enrolar v int |
| | ser receoso expres v |
| Don't pussyfoot around; just tell me the truth! |